Пошук по сайту
Пошук:

Теми
З перших уст (4452)
З потоку життя (7293)
Душі криниця (4125)
Українці мої... (1661)
Резонанс (2122)
Урок української (1006)
"Білі плями" історії (1847)
Крим - наш дім (1052)
"Будьмо!" (271)
Ми єсть народ? (242)
Бути чи не бути? (323)
Писав писака (23)
На допомогу вчителеві (126)
Мовно-комп'ютерний конкурс (108)
Порадниця (207)
Смішного! (97)
Додатки
"Джерельце" (830)
"КримСПОРТ" (132)

Архiв
Архiв газети в pdf
Редакцiя
Форуми
Книга вiдгукiв

Iншi статтi цiеї теми
ГЕНЕТИЧНА НАУКА ДОВЕЛА: УКРА╥НЦ╤ З РОС╤ЯНАМИ НЕ “АД╤Н НАРОД” ╤ НАВ╤ТЬ НЕ “БРАТИ”
Асим╕лювати нас, як це вже довели генетики, з рос╕йським народом, – не вийде…


КОЗАЦЬКИЙ ДУХ ЛОХВИЧЧИНИ
Лохвиччина, попри все багатство етнокультурно╖ спадщини, до сьогодн╕ залишалася недостатньо...


ЩО 2022-Й В╤ДКРИВ УКРА╥НЦЯМ ПРО САМИХ СЕБЕ, А СВ╤ТОВ╤ – ПРО УКРА╥НЦ╤В
Ми остаточно в╕дбулися – ╕ як пол╕тична нац╕я, ╕ як держава.


КАМ╤НЬ ЗА ПАЗУХОЮ
Картинки з життя


СОБОРН╤СТЬ ПОЧИНА╢ТЬСЯ ╤З КОЖНОГО З НАС
З╕рвав прихильн╕ оплески, к╕лька поважних у журнал╕стиц╕ персон п╕д╕йшли пот╕м, дали в╕зит╕вки,...




Розсилки
Тут Ви можете підписатися на розсилку анонсів статей нових випусків нашої газети. Для цього вкажіть свій e-mail.

E-mail адрес:














FaceBook





оНЦНДЮ Б сЙПЮ©МЁ
Головна сторiнка > Текст статти
"Кримська Свiтлиця" > #3 за 05.08.2011 > Тема "Ми єсть народ?"
Версiя для друку
Обговорити в форумi

#3 за 05.08.2011
Русиф╕кац╕я в сучасн╕й Укра╖н╕

В сво╖й хат╕ - своя й правда!
 
  (Уривок з книги ╤вана Дзюби «Нагн╕тання мороку: в╕д чорносотенц╕в ХХ ст. до укра╖нофоб╕в початку ХХ╤ ст.». Повн╕стю книгу викладено на портал╕ «Укра╖нське життя в Севастополi» за адресою http://ukrlife.org/main/evshan/dzyuba.html)
 
 (Продовження. Поч. у № 1-2).

 Впада╓ в око парадоксальна суперечн╕сть: за роки незалежност╕ загальний «ландшафт» укра╖нсько╖ книжково╖ продукц╕╖ став багатшим ╕ ц╕кав╕шим, н╕ж будь-коли: в цьому виявля╓ться незнане ран╕ше розширення простору пол╕тично╖ ╕ творчо╖ свободи. Видано масиви ран╕ше заборонених л╕тературних твор╕в ╕ наукових праць, у тому числ╕ з великого доробку укра╖нсько╖ д╕аспори; опубл╕ковано ран╕ше нев╕дом╕ ╕сторичн╕ документи, що проливають правдиве св╕тло на драматичн╕ стор╕нки минувшини; чимало колективних ╕ авторських монограф╕й дають ╕нтерпретац╕ю актуальних проблем сучасност╕; завдяки прац╕ наших перекладач╕в та допомоз╕ гуман╕тарних фонд╕в, насамперед, закордонних, уперше ма╓мо укра╖нською мовою великий корпус найвидатн╕ших твор╕в св╕тово╖ ф╕лософсько╖, соц╕олог╕чно╖, економ╕чно╖, юридично╖ тощо класики. Здавалося б, уся ╕нтелектуальна атмосфера сусп╕льства мала б зм╕нитися. Почасти вона ╕ зм╕нилася, але в дуже обмежен╕й, переважно академ╕чно-ун╕верситетськ╕й сфер╕. Бо вся ця продукц╕я доступна лише дуже обмеженому колу рецип╕╓нт╕в. У згадан╕й уже Експертн╕й допов╕д╕ чита╓мо: «…Спостер╕га╓ться позитивна динам╕ка зростання к╕лькост╕ видань за назвами (1990 р╕к – 7046 назви, 2005 р╕к – 15720 назв), однак без зб╕льшення тиражно╖ маси книжок це не дозволило сутт╓во покращити позиц╕╖ укра╖нсько╖ книги. Якщо в 1991 роц╕ наклад одн╕╓╖ назви складав 23,2 тисяч╕ прим╕рник╕в, то в 2005 роц╕ – 3,4 тисяч╕ прим╕рник╕в. Однак ця середня цифра включа╓ в себе ╕ навчальну л╕тературу для середньо╖ школи, де наклад одн╕╓╖ назви становить ╕нод╕ сотн╕ тисяч прим╕рник╕в. А отже, середн╕й тираж так звано╖ “ринково╖” книжки не перевищу╓ 500 прим╕рник╕в, що робить ╖╖ практично недоступною для перес╕чного укра╖нця». Отож на книжковому ринку Укра╖ни пану╓ рос╕йська книжка, далеко не завжди високого ╜атунку, часто-густо розрахована на обивательськ╕ смаки.
 Це – один ╕з аспект╕в специф╕чно╖ для Укра╖ни проблеми – драматичного розриву м╕ж р╕внем, якого досягли сусп╕льствознавч╕ та гуман╕тарн╕ науки за роки незалежност╕, ╕ р╕внем повсякденно╖ св╕домост╕ б╕льшост╕ громадян; м╕ж розма╖ттям явищ л╕тературного й мистецького життя – ╕ майже ц╕лковитою необ╕знан╕стю з ними сусп╕льства.
 Ц╕й необ╕знаност╕ ефективно сприя╓ в╕дсутн╕сть ╓диного ╕нформац╕йного ╕ культурного простору, так ╕ не створеного за роки державно╖ незалежност╕, – а саме в╕н мав консол╕дувати укра╖нську пол╕тичну нац╕ю ╕ формувати громадянську ╕дентичн╕сть. Сх╕дн╕ та п╕вденн╕ рег╕они Укра╖ни фактично «вилучен╕» з цього г╕потетичного ╓диного ╕нформац╕йно-культурного простору.
 Так звана «пол╕тична ел╕та» Укра╖ни виявилася нездатною акумулювати наявний науковий потенц╕ал чи бодай прагматично використати науков╕ розробки в гуман╕тарн╕й сфер╕. Численн╕ ╜рунтовн╕ програми й проекти, розроблен╕ й запропонован╕ вченими й д╕ячами культури, залишилися про╕гнорованими. Якщо й була тут зац╕кавлен╕сть, то переважно негативна, з боку прихильник╕в русиф╕кац╕╖: як не допустити до реальних д╕й, що зм╕нили б на краще становище укра╖нсько╖ культури й мови. Вони не т╕льки гльориф╕кують «досягнутий р╕вень» русиф╕кац╕╖, а й закликають ор╕╓нтуватися на нього ╕ в╕д нього вести в╕дл╕к нового нац╕онально-культурного часу. ╥м зда╓ться достатн╕м ╕ нев╕дпорним аргумент: так «╕сторично склалося», що п’ятдесят (чи б╕льше, тут кожен вол╕╓ називати сво╓) в╕дсотк╕в укра╖нц╕в говорять рос╕йською – не силувати ж ╖х до укра╖нсько╖ мови. При цьому не говорять про те, коли, чому ╕ як це «╕сторично склалося», яким насильством ╕ терором; не думають про те, чи нормальний цей «досягнутий р╕вень» ╕ куди в╕н веде Укра╖ну; не зважають на те, що йдеться не про якийсь примус до укра╖нсько╖ мови, а про створення умов для ╖╖ нормального функц╕онування ╕ не про в╕дмову в╕д рос╕йсько╖ мови, а лише про те, щоб вона не вит╕сняла ╕ не п╕дм╕нювала собою укра╖нську. Пол╕тичн╕ сили, як╕ вм╕ють п╕двищувати св╕й «рейтинг» т╕льки найприм╕тивн╕шим способом: граючи на упередженнях свого електорату, а не ведучи з ним д╕алог, – цин╕чно фальсиф╕кують проблему, що ╓ без переб╕льшення проблемою життя ╕ смерт╕ Укра╖ни як нац╕онального феномена. Кожен можливий крок у б╕к п╕дтримки укра╖нсько╖ культури ╕ мови вони оголошують «утиском» або й «забороною» рос╕йсько╖ мови й культури, н╕би не пом╕чаючи ╖хнього реального пан╕вного становища в Укра╖н╕, й роздмухують навколо цього протистояння. «╤ зовс╕м парадоксально на тл╕ мовно╖ пал╕три Укра╖ни звучать слова Олександра Солжен╕цина: “Идут чередой (! – ╤. Дз.) должостные увольнения за невладение украинским”. Ну, в цьому раз╕ вже не вистача╓ сл╕в, оск╕льки я знаю к╕лькох викладач╕в, як╕ не т╕льки викладають рос╕йською мовою, а й в╕дверто знущаються над укра╖нською державн╕стю, ╖╖ пр╕оритетами, – н╕хто не т╕льки ╖х не зв╕льняв, а й не розмовляв про неприпустим╕сть таких в╕двертих погляд╕в ╕ висловлень при викладанн╕ свого предмета»7. Часто тон у ц╕й справ╕ задають оф╕ц╕йн╕ представники рос╕йського уряду, як╕ пост╕йно звинувачують Укра╖ну в н╕бито порушенн╕ прав рос╕йськомовних громадян. Був час, коли з укра╖нського боку ще звучали хоч ╕ слабенько-виправдальн╕, але б╕льш-менш посутн╕ в╕дпов╕д╕. Так, у «Заяв╕ Уповноваженого Верховно╖ Ради Укра╖ни з прав людини» («Л╕тературна Укра╖на», 24 лютого 2000 року) наводилися так╕ дан╕: «Для задоволення культурно-мовних потреб рос╕йськомовних громадян в Укра╖н╕ д╕ють понад 3000 дитячих дошк╕льних заклад╕в. Фах╕вц╕в з рос╕йсько╖ мови в Укра╖н╕ готують 11 ун╕верситет╕в та 20 пед╕нститут╕в. Рос╕йською мовою в Укра╖н╕ навчаються понад 0,5 млн. студент╕в, або 57% в╕д загально╖ к╕лькост╕. До послуг громадян майже 25 000 масових та ун╕версальних б╕бл╕отек, в яких 62% становить рос╕йськомовна л╕тература, д╕ють 14 укра╖нських державних театр╕в з виставами рос╕йською мовою. На книжковому ринку рос╕йськомовна л╕тература становить близько 90%. Рос╕йською та двома мовами транслю╓ться та вида╓ться б╕льш╕сть засоб╕в масово╖ ╕нформац╕╖. На теренах нашо╖ кра╖ни активно д╕ють 34 республ╕канськ╕ ╕ рег╕ональн╕ нац╕онально-культурн╕ товариства та об’╓днання, як╕ репрезентують права рос╕йськомовних громадян».
 Фальсиф╕ку╓ться ╕ проблема двомовност╕: парадокс у тому, що саме укра╖номовн╕ ╓ ╕ двомовними, ╕ здеб╕льшого волод╕ють рос╕йською, тод╕ як серед рос╕йськомовних далеко не часто можна зу-стр╕ти ╕ знання укра╖нсько╖ мови та культури, ╕ повагу до них. Таким чином, двомовн╕сть може обернутися одномовн╕стю – рос╕йською. Прост╕р функц╕онування укра╖нсько╖ мови звужу╓ться як шагренева шк╕ра, бо зникають умови, що робили б ╖╖ потр╕бною. Потр╕бн╕сть мови в житт╕ сусп╕льства – це ╓дина достатня об-ставина ╖╖ в╕льного життя. Саме на створенн╕ ╕ п╕дтриманн╕ умов, обставин тако╖ потр╕бност╕ т╕льки й може базуватися розумна та ефективна концепц╕я мовного розвитку.
 Не сприя╓ оздоровленню ситуац╕╖ й ╕гнорування або недооц╕нка у св╕домост╕ багатьох укра╖нц╕в рос╕йськомовного складника укра╖нсько╖ культури. Особливо це стосу╓ться л╕тератури: письменники, як╕ пишуть рос╕йською мовою, мало сприйнят╕ в Рос╕╖, а в Укра╖н╕ недостатньо ╕нтерпретован╕ як складова частина ╖╖ духовного життя, що зменшу╓ ╖хню участь у творенн╕ укра╖нсько╖ пол╕тично╖ нац╕╖, сприя╓ позаукра╖нськ╕й ор╕╓нтац╕╖. Ще один чинник, який мало врахову╓ться: становище культури багатьох нац╕ональних меншин. Неувага до них, недостатня п╕дтримка ╖х оберта╓ться тим, що ╖хня зрусиф╕кован╕сть ста╓ вимушеним «внеском» у комплексну русиф╕кац╕ю Укра╖ни. Нов╕ м╕гранти з╕ Сходу також опановують катастроф╕чно спрощену рос╕йську мову, вносячи свою барву в загальну картину.
 Д╕йовим чинником русиф╕кац╕╖ стала так звана попса в ╖╖ найвульгарн╕ших виявах, що заполонила не лише естраду, а й ув╕йшла в побут маси населення. Вона працю╓ не лише на «розукра╖нення», а й на розкультурення взагал╕, вщеплюючи низькопробн╕ смаки та несприйняття справжн╕х культурних ц╕нностей. Натом╕сть сучасна укра╖нська молод╕жна культура не д╕ста╓ п╕дтримки н╕ з боку держави, н╕ з боку меценат╕в та спонсор╕в, б╕льш╕сть з яких розщедрюються лише на розрекламован╕ ╕мена за╖жджих «з╕рок». Тод╕ як першокласн╕ укра╖нськ╕ мистецьк╕ колективи та виконавц╕, як╕ з усп╕хом виступають у багатьох кра╖нах св╕ту, – р╕дк╕сн╕ гост╕ на великих сценах само╖ Укра╖ни.
 Усе це, разом узяте, зб╕дню╓ наш культурний св╕т ╕ ста╓ п╕дпомогою русиф╕кац╕йн╕й стих╕╖, яка, одначе, ╕ не зовс╕м стих╕я, бо ма╓ сво╖ регулююч╕ координати й ╕деолог╕чне та ф╕нансове стимулювання.
 Це лише частина проблем, як╕ мали б об’╓днати зусилля пол╕тично╖ ╕ культурно╖ ел╕ти для сп╕льно╖ продуктивно╖ роботи, а не роз’╓днувати ╖х. Для цього потр╕бна ╕ продумана культурна пол╕тика ╕ пол╕тична воля для ╖╖ зд╕йснення. Н╕ того, н╕ того нема╓. Вт╕м, як слушно зауважу╓ досл╕дниця, «розвиток укра╖нсько╖ ситуац╕╖ унаочню╓ в╕дому з досв╕ду заруб╕жно╖ соц╕ол╕нгв╕стики законом╕рн╕сть, зг╕дно з якою в╕дсутн╕сть у держав╕ мовно╖ пол╕тики ╓ також пол╕тикою, що поляга╓ у п╕дтримц╕ сильн╕шо╖ мови. В Укра╖н╕ збер╕га╓ться досягнуте в попередн╕й пер╕од дом╕нування рос╕йсько╖ мови в м╕ськ╕й комун╕кац╕╖, а в деяких сферах, зокрема в ╕нформац╕йно-культурн╕й, нов╕ реал╕╖ в╕дкритого сусп╕льства призвели до значного посилення процес╕в русиф╕кац╕╖»8.
 Водночас мовно-культурний вим╕р русиф╕кац╕╖ – це лише один ╕з аспект╕в загального послаблення Укра╖ни як держави. Нам загрожу╓ те, що американський радянолог Кер╕н Дейв╕ша назвав «автоколон╕зац╕╓ю», а болгарський культуролог Олександр Кйосев - «самоп╕дкорюваною культурою».
 Нова влада, г╕пнотизована ╕деолог╕╓ю рос╕йського нац╕онал╕зму, з особливим завзяттям заходилася рев╕зувати осв╕тянську сферу, в як╕й усе-таки за попередн╕ роки було досягнуто деяких усп╕х╕в у справ╕ повернення укра╖нсько╖ мови в навчальний процес. Тепер це «насильство» зупиняють, а порядком «оптим╕зац╕╖» шк╕льно╖ осв╕ти п╕д «скорочення» потрапляють укра╖нськ╕ школи як недостатньо забезпечен╕ учн╕вським контингентом. Застосову╓ться випробуваний протягом ╕стор╕╖ – в╕д Катерини II до Хрущова - спос╕б: «на прохання трудящих». («…На Донеччин╕ “на численн╕ вимоги громадськост╕” закривають укра╖нськ╕ школи та класи», – пише Роман Коваль з Донецька в газет╕ «День» 4–5 лютого 2011 року.) Здавалося б: х╕ба не розумн╕ше було б зам╕сть закривати чи не останню укра╖нську школу в Донецьку, – подбати про ╖╖ приваблив╕сть, забезпечивши сучасним обладнанням, а може, й новим прим╕щенням? Пояснювати тим, хто керу╓ться згубним для осв╕ти мотивом «рентабельност╕» (це оф╕ц╕йно, а насправд╕ зовс╕м ╕ншими, пол╕тичними мотивами), що Донеччина – поки що частина Укра╖ни, ╕ тут мають право на ╕снування також ╕ укра╖нськ╕ школи. Але ж це – якщо метою ╓ розвиток укра╖нсько╖ осв╕ти. А якщо мета протилежна, то все так, як треба, й робиться. Правильно робиться, з перспективою. Дарма що протестують батьки й матер╕, як╕ сво╖м коштом в╕дремонтували школу № 136 («Грош╕ здавали вс╕, нав╕ть мама, у яко╖ десять д╕тей!») ╕ хочуть, щоб ╖хн╕ д╕ти навчалися укра╖нською. Ось що пише одна з орган╕затор╕в протесту: «Я сама рос╕йськомовна. Але обох д╕тей в╕ддала в укра╖нську школу св╕домо. Я дивлюсь у майбутн╓ ╕ розум╕ю, що говорити укра╖нською мовою, знати й розум╕ти укра╖нську культуру – в ╕нтересах мо╖х д╕тей». Протестують ╕ вчител╕, причому не лише з т╕╓╖-таки школи. Ось лист Натал╕╖ Руденко, директорки НВК «С╕мферопольська укра╖нська г╕мназ╕я»: «Як в╕домо з ╕стор╕╖, Донецька область, весь Донбас – давн╕й укра╖нський рег╕он, де традиц╕╖ укра╖нства ще й дос╕ мають глибок╕ корен╕, тому це р╕шення влади про закриття шк╕л – протиприродне й необ’╓ктивне. Це р╕шення спрямоване не на розвиток сво╓╖ ╕дентичност╕, а на розвиток чужо╖ культури за рахунок власного народу, це р╕шення однозначно русиф╕каторське. Крим ще б╕льше зрусиф╕кований рег╕он, н╕ж Донбас, однак у нас ╕сну╓ великий попит саме на укра╖нську осв╕ту. У нас великий конкурс, багато учн╕в намагаються вчитися саме у нас, бо це да╓ ╖м перспективу продовжувати осв╕ту на теренах вс╕╓╖ Укра╖ни, а не т╕льки в Криму. Я вважаю, що в донецькому рег╕он╕ так само влада повинна задовольняти, а не ╕гнорувати попит населення на укра╖нську осв╕ту».
 У телепрограм╕ Сав╕ка Шустера 11 лютого 2011 року було показано, в репортаж╕ з Донецька, бол╕сний протест батьк╕в, матер╕в ╕ д╕тей, як╕ постраждали в╕д закриття шк╕л; доведен╕ до розпачу люди говорили про готовн╕сть ╕ти на групове безстрокове голодування. Але для донецького владного чиновництва (та й того, що вже перебралося до «матери городов русских») – це голоси «нац╕онал╕ст╕в». Укра╖нських. А не благословенних рос╕йських нац╕онал╕ст╕в ╕ шов╕н╕ст╕в без лапок, ╕деями яких сл╕д надихатися. До реч╕, в т╕й же передач╕ донеччани наводили приклади ц╕лковито шов╕н╕стичних, окупантських висловлювань високих донецьких кер╕вник╕в у сп╕лкуванн╕ з укра╖нськими громадянами.
 Таке враження, що влада уважно вивчила, зокрема, рекомендац╕╖ С. Щогол╓ва (див. у розд╕л╕ «Русиф╕кац╕я в Рос╕йськ╕й ╕мпер╕╖») ╕ помаленьку, обережно, але продумано ╖х почина╓ враховувати.
 А в╕н ц╕лком слушно вважав, що головне – правильно спрямувати шк╕льну осв╕ту. В╕дучити молоде покол╕ння в╕д мови, а тод╕ й ╕нш╕ проблеми легше буде вир╕шити. Вт╕м, досл╕вно: «Составляя настоящую главу (“Борьба с южнорусским отщепенством”. – ╤. Дз.), мы с умыслом откладывали вопрос о мерах против периодической печати на украинском языке. Мы полагаем, что правильная и энергичная постановка школьного и внешкольного просвещения настолько проветрит культурную южнорусскую атмосферу, что все эти “часописи”, принадлежащие к ботаническому классу тайно брачных зоофитов, зачахнут от внутреннего и внешнего (финансового) худосочия».
 
7 Загн╕тко Анатол╕й. Шляхами слова. – Донецьк, 2009. – С. 294.
8 Масенко Лариса. Нариси з соц╕ол╕нгв╕стики. – К., 2010. – С. 144.

(Продовження буде).

Версiя для друку
Обговорити в форумi
"Кримська Свiтлиця" > #3 за 05.08.2011 > Тема "Ми єсть народ?"


Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=9173

 

Редакцiя :
95006, м. Сiмферополь, вул. Гагарiна, 5, 2-й поверх, кiмн. 13-14
тел: (0652)51-13-24; E-mail: kr_svit@meta.ua
Адмiнiстратор сайту : Микола Владзiмiрський
Веб-майстер : Олексiй Рибаков