"Кримська Свiтлиця" > #25 за 14.10.2011 > Тема ""Білі плями" історії"
#25 за 14.10.2011
БАТУРИНСЬКИЙ ШЛЯХ
(УРИВОК З ╤СТОРИЧНО╥ ПОЕМИ) (Продовження. Поч. у № 20-21, 22-24)
Молитва ж, видать, не д╕йшла та до Бога, Бо скр╕зь на редутах гармати ревли, ╤ шведи упали, ╕ вже перемогу, Петров╕ й козач╕ полки здобули! Мазепа програв. В це пов╕рить не може. В розпуц╕ шептав в╕н: «О Господи, Боже, Скажи, Милостивий, порадь, п╕дкажи, Для чого ╕ як же мен╕ тепер жить? Анафему скр╕зь по мен╕ в╕дсп╕вали, ╤удою, зрадником люди прозвали, А я ж Укра╖ною марив ╕ снив, Окрем╕шн╕сть й волю ╖╖ боронив. Мр╕яв вс╕ земл╕ ╖╖ об’╓днати, Не дать Укра╖ну до тла зруйнувати. Та через незгоду тепер вс╕ пропали, Сам╕ себе звоювали. Тут ст╕льки пропало козацько╖ сили, До неба зросла б ця висока могила». ╤ раптом голос, звернений до себе, Почув Мазепа ╕з самого неба: «Невже не зна╓ш ти, невже не видиш, На конях двох далеко не за╖деш...» Х╕ба ж не знав в╕н, що тепер, як ╕ ран╕ше, Бог був на боц╕ тих, хто був сильн╕ший. За що боровсь - звелося нан╕вець. «Усе пропало, - думав в╕н, - к╕нець!» ╤ головою до земл╕ поник. Гор╕ли оч╕, та, як в╕ск, був лик. Король на ношах був, немов на трон╕. Тож бачив битву всю як на долон╕. Проте даремно поглядом витав, Знайомих лиць довкруж не вп╕знавав: - Невже покинули? Не може бути! - Де Адлерфельд? - спитав. - Убитий! - Князь В╕ртемберзький де в цю мить? - Смертельно ранений лежить! - Граф П╕пер, Роос, де Шл╕ппенбах?5 - Вс╕ у царя в полон╕! - Ах! Невже й мене жде ╖хня доля? В полон╕ буть? О, н╕! Н╕коли! ╤ кинув Карл понуро слово: - Кермуйте в╕дступ! На Молдову! Протерло сонце оч╕ сонн╕. М╕ж земляних редут╕в кон╕, Сам╕, без вершник╕в блукають, Господар╕в сво╖х шукають. Та ╖х побили, потовкли, Лиш Карл з Мазепою втекли... В той день фатальний на полтавськ╕м пол╕ Укра╖ни не розкв╕тла нова доля. Лиш повесн╕ запломен╕ли маки - Душ уб╕╓нних тут кривав╕ знаки. Та ще полин, який г╕рчить ╕ дос╕, - Здобуть омр╕яне Мазеп╕ не вдалося. Мав перевагу цар значну в в╕йськов╕й сил╕, Тож виграть б╕й його полки й зум╕ли6.
5. Густав Адлерфельд (1671-1709) - шведський во╓нний ╕сторик, корол╕вський камергер. Супроводжував Карла XII в╕д початку П╕вн╕чно╖ в╕йни 1700-1721 рр. до розгрому шведських в╕йськ у Полтавськ╕й битв╕, в як╕й ╕ загинув. П╕пер Карл (1647-1716) - шведський державний д╕яч. Карл Густав Роос (1655-1722) - шведський генерал-майор, сподвижник шведського короля Карла XII. Вольмар Антон фон Шл╕ппенбах (1658-1739) - генерал-майор (1701). Учасник П╕вн╕чно╖ в╕йни 1700-1721 рр. Потрапив у рос╕йський полон п╕д Полтавою. У 1713 роц╕ вступив у рос╕йську арм╕ю, де дослужився до чину генерал-лейтенанта, отримав земл╕ в Курлянд╕╖ ╕ титул барона. 6. Загалом шведсько-мазепинське в╕йсько нараховувало 37-40 тис. чолов╕к, що було майже у чотири рази менше, н╕ж в╕йсько Петра ╤.
В БЕНДЕРАХ
Любив Вкра╖ну в╕н душею ╤ зрадником не був для не╖. Володимир Сосюра, «Мазепа» Король ╕ гетьман - серед поля. Обох звела зрадлива доля, Зв’язала тривко, во╓дино, ╤ шведа, й Укра╖ни сина. В карет╕ короля - Мазепа. В спину - гарячий подих степу, Сумн╕ темн╕ють в╕тряки, Немов прощальний змах руки. А при дороз╕ ╖х курн╕й - Чадний полин ╕ дерев╕й. Позаду все: любов ╕ слава, Й нав╕к покинута Полтава, Садки вишнев╕, ╕ топол╕, ╤ верби скр╕зь на виднокол╕. Вже й б╕логривий степ, курай, Прощай, Укра╖но, прощай! Ген мр╕╓ маревом здаля Чужа, як мачуха, земля: - В Молдову, може, я й домчу, Та сам в╕д себе не втечу. Н╕ в╕д журби, ан╕ в╕д суму, Н╕ в╕д зневаги, н╕ в╕д глуму, Бо й в час лихих, важких незгод Н╕коли нав╕ть ╕ не думав, Що прокляне мене народ, А кобзар╕ - у сво╖х думах. Можливо, Бог у цю фатальну мить Там, в небесах, ╕ чу╓ мене, й бачить. Колись Вкра╖на, може, ╕ простить, Та, знаю, цар н╕коли не пробачить. Лиш т╕льки смути час г╕ркий мине, Враз видадуть йому мене. У триста тисяч таляр╕в вже оц╕нили, Та краще би на пол╕ бою вбили! Таку ганьбу мен╕ не пережити, Але не час ╕ сльози тепер лити. Я ж зрадив не царя - батуринц╕в ус╕х, Тож на душ╕ тепер дов╕чний гр╕х. За тебе завжди я молився, Люба Укра╖но моя. Тепер лечу, мов в╕тром гнане листя, Що од╕рвалось од г╕лля. Прощайте, Дн╕пр, ╕ Ворскла, ╕ Удай, Прощай нав╕ки, р╕дний край! Й, з╕тхнувши, гетьман мовив тихо: - Не поминайте мене лихом. Куди податись, куди ╖м? В Туреччину, а чи у Крим? Король не знав, куди тепер? Р╕шили: ближче до Бендер. Котилася карета тихо, За нею швидше в╕тру - лихо. Наперер╕з ╖й, навздог╕н, Вже Меншикова мчав заг╕н. Карл, зв╕сно, йшов не на курорт, Взяв лиш драбант╕в та ескорт. Тож арм╕я, хоч вже й здаля, Ще боронила короля. Вс╕ ж ультиматуми Петра Зостались по той б╕к Дн╕пра. Попереду - безмежжя степу, Який знайомий був Мазеп╕. Його в╕н, як п’ять пальц╕в, знав, Тож в╕дступ вм╕ло кермував. Враз серце тьохнуло у грудях - Пов╕к цю зустр╕ч не забуде. Край шляху - валка чумак╕в, А над мажарами ╖х сп╕в: «Ой горе т╕й чайц╕, ча╓чц╕-небоз╕, Що вивела ча╓няток при бит╕й дороз╕. Ой ╕шли чумаки, весело сп╕вали, ╤ ча╓чку ╕з╕гнали, ча╓нят забрали. А ча╓чка в’╓ться, об дорогу б’╓ться, К сир╕й земл╕ припада╓, чумак╕в блага╓: - Ой ви, чумаченьки, ви ще молоденьк╕, В╕зьм╕ть мо╖х ча╓няток, вони ще маленьк╕!» Враз стало в грудях жарко, т╕сно: - О Боже! Це ж його бо п╕сня! ╤ гетьман повторив кр╕зь сльози: - Ой горе т╕й чайц╕, ча╓чц╕-небоз╕... Позаду величав╕сть степу. ╤ ось в Бендерах вже Мазепа. Спинивсь у Варниц╕ потому В простор╕м ╕ ошатн╕м дом╕. Гетьман рухливий розум мав, Любив латинь ╕ цитував ╥╖ Мазепа часто й вправно. Згадав л╕та минул╕, славн╕, Й Ов╕д╕я1, що духу втому Не подолав. Неподал╕к в Томах, В самотност╕, один, помер, Де й в╕н чека╓ смерть тепер. Не прив╕та його вже знову Нав╕к коханий р╕дний край. Прощайте, стяги малинов╕, ╤ голосний, як дзв╕н, Дунай. Щоби розраять його тугу, Приходив Карл, що став вже другом. Та в╕рний Войнаровський поруч Готов завжди надати пом╕ч. Якось у час веч╕рн╕й, син╕й, Сказав Мазепа Карлу нин╕: - Б╕да мен╕, б╕да ╕ горе. Sancti patriae amoris!2 Не був я зрадником супроти Укра╖ни, Й чеснот козацьких не забув, Кривоприсяжником не був. Дбав про найвищ╕ ц╕нност╕ козацтва: Свободу, р╕вн╕сть, товариства братство. Та Карл не чув, як гетьман душу виливав. В╕д рани й дум важких в╕н тихо задр╕мав, Бо знав ╕ так, що в його маренн╕ ╓дина Була нав╕к кохана Укра╖на. На т╕ло гетьмана лягла печать од муки. Т╕льки, як завше, ще б╕л╕ли руки. Обличчя ж зблякло ╕ померкло. Був ще живий, але немовби мертвий. - Колись було усе: ╕ булава, й с╕м’я, Тепер до нього дв╕ приходили черниц╕. Одна матуся - хай святиться ╖й ╕м’я, А друга, що до скону буде сниться. Схилялися у сут╕нках над ним, Пот╕м щезали, наче сивий дим. Вдивлявся гетьман у дверей злов╕сну тем╕нь Й не розум╕в вже, хто в╕н, що з ним, де в╕н... Ще янгольськ╕ над ним витали крила, Та гетьмана вже покидала сила. В очах застигли ╕ печаль, ╕ туга. Прийшов король, щоби пров╕дать друга, Союзника ╕ бойового побратима, Та гетьман не вп╕знав, дивився мимо. Здригалось небо в╕д удар╕в грому, Металися зи╜за╜и блискавиц╕, Мов подолавши в╕ков╕чну втому, Ламались списи об дзв╕нкую крицю. Нависл╕ хмари, чорн╕, пелехат╕, В сумну жалобу одягли палати. Земля стогнала. Обважн╕ла ╕ тремтлива, Над Варницею небувала злива, ╤ вихор бур╕ пролет╕в стокрило В той сумнозв╕сний вересневий веч╕р, Накривши сумом вс╕х поникл╕ плеч╕. Король в╕дкланявся. За ним - посли заморськ╕, Зостались Орлик, Солдан3, Войнаровський. В гаряч╕м маренн╕, в ос╕нн╕й веч╕р ранн╕й Гетьман шептав: «Ehey! Fugaces labuntur anni! - Гай-гай! Як швидко минають роки». До смерт╕ ж залишилось к╕лька крок╕в, Та в╕н цього, напевно, що не знав Й до себе Кочубе╖вну все звав... Тереза, Юзеф╕на ╕ Гелена, Як же далеко вс╕ тепер в╕д мене. Й пошерхлими устами шептав вкотре: - Прийди до мене, чу╓ш, прошу, Мотре... Й вона прийшла - його любов остання: Зваблива, н╕жна, як зоря рум’яна. В╕н губ солодких пив ц╕лющий трунок ╤ не в╕дчув вже смерт╕ поц╕лунок. Уста востанн╓ прошептали дал╕: - Ad patres, eternum vale!4 Здригнулися заплющен╕ пов╕ки: - ╤ду до предк╕в я, прощай нав╕ки...
1. Ов╕д╕й, Публ╕й Ов╕д╕й Назон (43 р. до н. е. - 18 р. н. е.) - римський поет епохи ╕мператора Августа. Писав любовну л╕рику, поез╕ю на вчено-м╕фолог╕чн╕ теми («Метаморфози») ╕ в╕рш╕ на вигнанн╕. Виселений Августом наприк╕нц╕ 8 р. н. е. на берег Чорного моря в м. Томи (Констанца), де ╕ помер. 2. Свята любов до Батьк╕вщини (лат.). 3. Солдан - шведський ком╕сар, котрий знав слов’янськ╕ мови, впорядковував передсмертне розпорядження гетьмана щодо сво╖х документ╕в ╕ майна. 4. «До предк╕в п╕ти, померти». Прощай нав╕ки! (лат.)
В╕ра ФЕСЕНКО
(Зак╕нчення в наступному номер╕).
"Кримська Свiтлиця" > #25 за 14.10.2011 > Тема ""Білі плями" історії"
Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=9482
|