Пошук по сайту
Пошук:

Теми
З перших уст (4454)
З потоку життя (7293)
Душі криниця (4128)
Українці мої... (1662)
Резонанс (2124)
Урок української (1006)
"Білі плями" історії (1847)
Крим - наш дім (1055)
"Будьмо!" (271)
Ми єсть народ? (242)
Бути чи не бути? (326)
Писав писака (23)
На допомогу вчителеві (126)
Мовно-комп'ютерний конкурс (108)
Порадниця (208)
Смішного! (97)
Додатки
"Джерельце" (830)
"КримСПОРТ" (132)

Архiв
Архiв газети в pdf
Редакцiя
Форуми
Книга вiдгукiв

Iншi статтi цiеї теми
К╤ЛЬК╤СТЬ СКАРГ НА ДОТРИМАННЯ ЗАКОНУ ПРО МОВУ ЗРОСТА╢
Значний стрибок у ставленн╕ до мови стався власне п╕сля повномасштабного вторгнення Рос╕╖…


НА ХЕРСОНЩИН╤ В╤ДКРИВСЯ ПЕРШИЙ ФЕСТИВАЛЬ «Р╤ДНА МОВА - ШЛЯХ ДО ПЕРЕМОГИ»
Укра╖нська мова об’╓дну╓ укра╖нц╕в у боротьб╕ та в нац╕ональн╕й ╕дентичност╕…


УКРА╥НЦ╤ ВИЗНАЧИЛИСЬ, ЧИ ТРЕБА РОС╤ЙСЬКА У ШКОЛАХ
42% укра╖нц╕в п╕дтримують збереження вивчення рос╕йсько╖ мови в певному обсяз╕.


МОВА П╤Д ЧАС В╤ЙНИ СТАЛА ЗБРО╢Ю
В Укра╖н╕ в╕дзначають День писемност╕ та мови.


МОВИ Р╤ДНО╥ ОБОРОНЦ╤
Сьогодн╕шня доб╕рка поез╕й – це твори кримських укра╖нських педагог╕в-поет╕в…




Розсилки
Тут Ви можете підписатися на розсилку анонсів статей нових випусків нашої газети. Для цього вкажіть свій e-mail.

E-mail адрес:














FaceBook





оНЦНДЮ Б сЙПЮ©МЁ
Головна сторiнка > Текст статти
"Кримська Свiтлиця" > #24 за 09.06.2006 > Тема "Урок української"
Версiя для друку
Обговорити в форумi

#24 за 09.06.2006
ОДЕСА - ВЗ╤РЕЦЬ ДЛЯ КРИМУ?
Серг╕й ЛАЩЕНКО.

Умови роботи льв╕вського корпункту ╓ дуже специф╕чними: знаходячись у найблагополучн╕шому - в мовному план╕ - рег╕он╕, важко оц╕нювати реал╕╖ та тенденц╕╖ рег╕ону, в цьому сенс╕ «найг╕ршого».
Недаремно ж л╕дер «Океану Ельзи» Святослав Вакарчук не пов╕рив у випадок, описаний Аллою Петровою. Це я про «Кримський в╕рус нетерпимост╕» («КС» в╕д 7.04 2006 р.). Д╕йсно, сп╕льного м╕ж нашими рег╕онами мало - суц╕льн╕ контрасти. Це н╕би р╕зн╕ полюси Укра╖ни...
Натом╕сть, укра╖нцям Криму, орган╕зовуючи сво╓ нац╕ональне життя, непогано було б мати перед собою якийсь вз╕рець, принаймн╕ на найближчий час. Льв╕в - не п╕дходить. Ки╖в? Це вже ближче, але т╕льки на перший погляд. Попри його рос╕йськомовн╕сть, укра╖нське життя тут значно яскрав╕ше, р╕зноман╕тн╕ше, багатше. Як-не-як, столиця. До не╖ ще тягнутися ╕ тягнутися.
Розм╕рковував над цим в╕ддавна, а в╕дпов╕д╕ не знаходив. Допом╕г випадок. Взимку я побував на зустр╕ч╕ викладач╕в ╕ студент╕в з р╕зних м╕ст Укра╖ни, орган╕зован╕й Укра╖нським католицьким ун╕верситетом. П╕сля яскравих виступ╕в одесит╕в мене осяяло: точно, Одеса! Ось м╕сто, на яке можна було б ор╕╓нтуватися, з яким варто було б п╕дтримувати найт╕сн╕ш╕ зв’язки. «Окра╖нн╕сть» Одещини, «п╕вденн╕сть», прилегл╕сть до моря, деяк╕ ╕сторичн╕, етнограф╕чн╕ паралел╕ (П╕вденна Бессараб╕я до в╕йни була частиною Румун╕╖, як ╕ Крим - частиною Рос╕╖) - все це робило б горизонтальн╕ зв’язки м╕ж рег╕онами б╕льш ц╕кавими ╕ жвавими.
╤ справд╕ - в Криму багато стол╕ть жили кримськ╕ татари, а на Одещин╕ гагаузи, також тюркомовний народ. ╤ там, ╕ там були потужн╕ грецьк╕ колон╕╖. А одеське ╓врейство? Позитивний ╕м╕дж Одеси, м╕ста, яким пишалася спочатку Рос╕я, пот╕м СРСР, тепер незалежна Укра╖на, склався не в останню чергу саме завдяки ╓врейськ╕й присутност╕. Кримська земля породила патр╕ота ╕ гуман╕ста Гаспринського, а в Одес╕ жив ╕ творив прихильний до укра╖нства Зе╓в-Жаботинський.
Одним словом, паралелей багато; тож розширення горизонтальних зв’язк╕в у пер╕од, коли газета пережива╓ черговий виток ф╕нансового «голодомору» - це чергова наша спроба перейти у наступ бодай на якомусь напрямку.
Пригадалося, як вл╕тку 1941 року Стал╕н наказав Жукову в╕дбити у н╕мц╕в м╕сто ╢льню. В╕дступаюч╕ в╕йська усп╕шно контратакували ворога, ╕ це сутт╓во п╕дняло дух Червоно╖ Арм╕╖. Одеса повинна стати нашою «св╕тличанською» ╢льнею! Ми доведемо, що спроможн╕ на прорив ╕ наступ. Нав╕ть коли знесилен╕ ╕ без набо╖в...
З такими думками, п╕д стук╕т кол╕с, я ╖хав у п╕вденному напрямку, милуючись спочатку галицькими, пот╕м под╕льськими, а пот╕м ╕ степовими одеськими пейзажами.
* * *
...Одеса зустр╕ла травневим теплом ╕ сонцем. А ще мене зустр╕ла укра╖нська актив╕стка ╕ наша передплатниця Галя Коваль. Була вона найкращим мо╖м г╕дом, ╕ я вкотре згадував добром Укра╖нський католицький ун╕верситет (попри всю свою ╕сторичну, предк╕вську православн╕сть) за те, що допом╕г нам налагодити зв’язки ╕з ц╕╓ю «перлиною б╕ля моря», морськими воротами Укра╖ни, найп╕вденн╕шим «м╕льйонним» м╕стом держави.

Оф╕ц╕йн╕ написи ╕ «наскельний живопис»

Звичайно, Одеса - далеко не Льв╕в, але й не С╕мферополь. Укра╖нськ╕ написи тут бачиш уже з перших крок╕в. Щоправда, не браку╓ ╕ рос╕йських. Часто написи дублюються, наприклад: «вул. Польська/ул. Польская». ╤нколи зустр╕чаються написи, як╕ наштовхують на думку про непосл╕довн╕сть одесит╕в. Скаж╕мо: «Ф╕л╕я аптеки «Айболит». У Львов╕ було б: «Айболить». Або такий: «Пани Аптека. Аптечный маркет». У Львов╕ було б: «Пан╕ Аптека», а в С╕мферопол╕, напевно: «Госпожа Аптека». В тому-то й справа, що Одеса займа╓ пром╕жне становище. Тому ╖╖ досв╕д ц╕нний для Криму.
Галя звернула мою увагу на те, що в╕дсоток укра╖номовних напис╕в дуже залежить в╕д району м╕ста. Так ╕ ╓ (от спостережлива д╕вчина!), часом укра╖нською понад 70%, а де╕нде лише 20 - 25%. Не знаю, з чим це пов’язано. Дехто з одесит╕в стверджу╓, що досягнення проукра╖нського мера Гурв╕ца нищив, де м╕г, червоний мер Боделан. Може, тому така неоднор╕дн╕сть.
В Одес╕ можна побачити, як укра╖нський напис дублю╓ться англ╕йською або ж китайською, скаж╕мо, в ресторан╕ «Сх╕д». Все це нада╓ м╕сту якогось особливого колориту.
Здавалося б, така др╕бничка - написи. Що вони, зрештою вир╕шують? Адже все одно 90% (якщо не б╕льше) одесит╕в на вулицях сп╕лкуються рос╕йською мовою. Проте, сп╕лкуючись з укра╖номовними одеситами, я щоразу пе-реконувався, що для них ╕ це важливо, оск╕льки створю╓ певний душевний комфорт. Можливо, це просто ╕люз╕я в╕дновлення справедливост╕? До реч╕, ради-кально настро╓них патр╕от╕в, як╕ вважали б, що все неодм╕нно повинно писатися укра╖нською, я в Одес╕ не зустр╕чав. Це не Льв╕в ╕ не Севастополь. Одеса, повторюю, дуже толерантна. Попри виразно переважну рос╕йськомовн╕сть портового м╕ста, в╕дразу в╕дчува╓ш: це не Крим.
«Укра╖нськ╕сть» коли-не-коли та й пробива╓ться на поверхню. На ст╕нах ╕ парканах можна побачити щось на зразок: «Вов╕к - лох» або «Мыкола». Незрозум╕ло, якою це мовою, та все ж видно, що не раф╕нованою рос╕йською.
В переходах дек╕лька раз╕в зустр╕чав: «Свободу политзэкам Братства!». На ви╖зд╕ з м╕ста: «Всем, кто говорит, думает и любит по-русски, салютует ПСПУ!». Це в╕тренк╕вц╕ завойовують одеський електорат. Ц╕каво, що сказали б з цього приводу ╖х симпатики з Черкас, Черн╕г╕вщини або Сумщини? Певно ж, ╓ там так╕, що розмовляють ╕ думають укра╖нською?
Одного разу зустр╕в напис: «Укра╖на здобуде волю!»
А на плеч╕ засмаглого кремезного молодика, який обн╕мав симпатичну б╕лявку ╕ шепот╕в ╖й щось н╕жне на вушко, я зауважив татуювання з укра╖нським написом: «Морська п╕хота». ╤ це було ще одним нагадуванням, що часи СРСР минули.
Якийсь дв╕рник чи жек╕вець зробив б╕лою фарбою напис на вулиц╕ Осипова. Вийшло «Ос╕пова». Звучить по-рос╕йськи, зате з укра╖нським «╕». Хто тепер скаже, що Одеса не толерантна?

«Помаранчевий» Гурв╕ц

У чому причина б╕льшо╖, у пор╕внянн╕ з Кримом, одесько╖ «проукра╖нськост╕» ╕ толерантност╕ - в╕дразу й не скажеш. Напевно, це ╕ «материков╕сть» Одещини, яка на п╕вноч╕ плавно переходить у В╕нниччину, ╕ б╕льший, н╕ж в АРК, в╕дсоток укра╖нц╕в, ╕ в╕дсутн╕сть прецеденту перебування област╕ у склад╕ РРФСР. М╕сцев╕ укра╖нц╕ неодноразово наголошували ╕ на ╕ншому фактор╕: мером Одеси був ╕ тепер знову ╓ Едуард Гурв╕ц - людина, яка була в добрих стосунках з В’ячеславом Чорноволом. ╤м╕дж Гурв╕ца в Одес╕ можна пор╕вняти з ╕м╕джем в АРК кримського татарина Рефата Чубарова, якого укра╖нц╕ Криму шанують за толерантн╕сть ╕ розум╕ння укра╖нських проблем. А ще одеський мер - хороший господарник. Сутт╓во вплинув на його авторитет ╕ такий випадок. За час╕в Боделана б╕ля всесв╕тньо в╕домого Одеського оперного виросла нова споруда, що добряче затуляла собою арх╕тектурний шедевр чорноморського м╕ста. Так ось, Едуард Гурв╕ц, повернувшись до кр╕сла м╕ського голови, спочатку дел╕катно, а пот╕м жорстк╕ше наказав роз╕брати два верхн╕х поверхи. Чим викликав повагу ╕ захоплення у кор╕нних одесит╕в.
╢, звичайно, люди, як╕ не люблять нового мера. За те, наприклад, що свого часу запросив до Одеси чеченських б╕женц╕в. Мовляв, «понаехали тут всякие...» Але ж, по-перше, чеченц╕ також люди, а по-друге, вони н╕коли не нападали на Укра╖ну, не вимагали перегляду кордон╕в, не прагнули загарбати соб╕ маяки на узбережж╕ чи невеликий остр╕вець. Факт допомоги ╕ншому народов╕, як правило, сутт╓во оздоровлю╓ сусп╕льство; критики ╕ недоброзичливц╕ залишаються у меншост╕.
Ось Гурв╕ц, може, й один такий, а мен╕ кожного зустр╕чного одеського ╓врея хот╕лося об╕йняти як брата. ╤ це за один лише факт надання мером допомоги укра╖нськ╕й громад╕ м╕ста. До реч╕, в ╓врейському товариств╕ мою укра╖нську спочатку зустр╕ли дещо насторожено. Проте пот╕м крига недов╕ри скресла. Людям, що прагнуть зберегти сво╓, нац╕ональне, завжди ╓ про що поговорити. Дивно було д╕знатися, що ╓вре╖ не надто розраховують на «свого» мера. «Державн╕ установи традиц╕йно дуже забюрократизован╕, - пояснили мен╕. - Щоб контактувати з ними, нам довелося б утримувати невеличкий п╕дрозд╕л. Н╕, ми б╕льше розрахову╓мо на спонсор╕в, на активн╕сть член╕в громади. Зрештою, збереження нац╕о-нально╖ ╕дентичност╕ б╕льше залежить в╕д нас самих, а не в╕д держави...» Може, ╕ так. ╤, все ж таки, я вдячний Гурв╕цу за вулиц╕ Романа Шухевича ╕ Василя Стуса. Одного лише бажання укра╖нц╕в мати так╕ вулиц╕ могло б бути й недостатньо.

Мовн╕ тенденц╕╖

Коли Галю Коваль в╕двол╕кали справи, я ходив по м╕сту сам. Почав ╕з книжкових розкладок. Виб╕р величезний - як нових книг, так ╕ старих. Знову ж таки видно, що Одеса не Севастополь. Тут можна побачити «╤стор╕ю Укра╖нського в╕йська» або давно розшукувану мною книгу Анатол╕я Данилова «Укра╖нський флот. Б╕ля джерел в╕дродження». Чимало словник╕в. ╢ ╕ укра╖нсько-рос╕йський, ╕ рос╕йсько-румунський. Звичайно, рос╕йськ╕ книжки становлять не менше 90% (╖х ╕ у Львов╕ в╕дсотк╕в 40 - 50), проте це визнача╓ться рос╕йськомовн╕стю м╕ста, а не рос╕йсько-╕мперськими комплексами, як в Криму. П╕сля ╖х подолання Крим нагадуватиме Одесу.
Мен╕ пощастило: б╕ля розкладок зустр╕в перших укра╖номовних одесит╕в. Познайомилися. Бабуся, Тетяна Петр╕вна, р╕шуче заперечила мо╓ припущення, що вона галичанка:
- Н╕, я кор╕нна одеситка!
╤ внук Дмитрик також кор╕нний. ╤ йому подоба╓ться, коли я розмовляю укра╖нською.
Прошу дозволу сфотографувати ╖х. Нехай це фото буде доказом того, що укра╖номовн╕ одесити ╕снують в реальному житт╕.
Пот╕м була зустр╕ч ╕ довга бес╕да з викладачкою Техн╕куму нафтогазово╖ промисловост╕ Ольгою Ал╕╓вою. На мо╓ запитання - ск╕льки ж одесит╕в в╕дда╓ перевагу укра╖нськ╕й - пан╕ Ольга в╕дпов╕ла так:
- На вулицях м╕ста мову справд╕ не часто почу╓ш. Така вже склалася традиц╕я сп╕лкуватися «на общепонятном». Але в багатьох с╕м’ях р╕дна мова живе. Важко сказати, який в╕дсоток укра╖нсько╖. Думаю, не 10 - 20%, а значно б╕льше. ╤сну╓ тенденц╕я до «п╕дтягування» Оде-си до загальноукра╖нського р╕вня. В техн╕кум╕ я викладаю укра╖нську ╕ скажу в╕дверто: ╓ д╕ти, якими я просто захоплююся! Проте, ╓ й так╕, що волод╕ють державною дуже погано. Да╓ться взнаки оточення. Якщо в родин╕ укра╖нською не розмовляють, то одних лише урок╕в укра╖нсько╖ мало. Але при вс╕х ╕снуючих проблемах я скор╕ше оптим╕стка, ан╕ж песим╕стка.

Нове явище: «д╕ти Майдану»

Помаранчева революц╕я була великим «укра╖н╕зац╕йним» поштовхом для вс╕╓╖ Укра╖ни. Заторкнула вона ╕ Одесу. Принаймн╕ тих одесит╕в, що були в Ки╓в╕, мерзли в наметах, браталися з галичанами ╕ наддн╕прянцями, вс╕м серцем сприйнявши гасло «Разом нас багато!».
Саме в╕дтод╕ дехто й перейшов св╕домо на укра╖нську. Ц╕ люди (переважно студенти) сам╕ створюють укра╖номовне середовище, не оч╕куючи якихось «указ╕в» чи поштовх╕в з Ки╓ва. Просто спалахнув у серц╕ якийсь укра╖нський вогник. По вс╕й Укра╖н╕ зараз набереться чимало людей, розчарованих ╕ в революц╕╖, ╕ в Президентов╕. Але цих настро╖в я не виявив серед укра╖номовних студент╕в. Очевидно, попри вс╕ сво╖ недол╕ки, Президент для них залиша╓ться «сво╖м», а Помаранчева революц╕я - св╕тлою в╕хою в ╕стор╕╖ Укра╖ни. Мало того, в м╕ру сво╖х сил одеськ╕ «д╕ти Майдану» зд╕йснюють «експорт революц╕╖» в ╕нш╕ рег╕они. Принаймн╕ поширюють укра╖нську мову в Криму. Мають, звичайно, вже ╕ св╕й власний досв╕д сп╕лкування з кримчанами:
- Ми з друзями дуже любимо мандрувати г╕рськими стежками Криму, - каже наша читачка Галина Коваль, - зрозум╕ло, що сп╕лку╓мося м╕ж собою укра╖нською. Р╕дною мовою зверта╓мося ╕ до м╕сцевого населення. Проте нер╕дко чу╓мо у в╕дпов╕дь: «Мы не понимаем. Говорите, пожалуй-ста, по-русски!» Пор╕вню╓мо з Одесою ╕ перекону╓мося, що кримчани сутт╓во в╕дстають у план╕ засво╓ння державно╖ мови. Наш╕, якщо й не говорять укра╖нською, то принаймн╕ розум╕ють ╖╖. Але й ми не збира╓мося в╕дступати. Будемо брати приклад з кримськотатарсько╖ молод╕. Вони н╕коли не поступляться перед шов╕н╕стичним тиском, будуть ╕ надал╕ боротися за сво╖ права. Молодь у них значно радикальн╕ша, н╕ж старше покол╕ння, посл╕довна у сво╖й боротьб╕ з ╕мпершов╕н╕змом ╕ нормально ставиться до укра╖нц╕в. ╤ це нас зближу╓.
«Декалог» для укра╖номовного одесита?
З рад╕стю слухаю Галю ╕ все ж думаю: надто мало оцих «перших прол╕ск╕в» укра╖нського нац╕онального в╕дродження, аби можна було серйозно розраховувати на якусь мовну революц╕ю в Одес╕. Добре вже хоч те, що ╓ прецедент. Явище треба вивчати «п╕д м╕кроскопом», а оцю молодь берегти, плекати, ще й «методично» п╕дтримувати.
Думав про це ще перед по╖здкою, тому й прихопив ╕з собою надрукований нещодавно у «Льв╕вськ╕й газет╕» каталанський мовний декалог. Нагадаю, що каталонц╕ проживають в ╤спан╕╖, за свою мову борються так завзято, що у багатьох викликають симпат╕ю. Красномовним ╓ вже той факт, що «декалог» для них написав професор Т. Стегманн - н╕мець за походженням, який народився в Барселон╕ ╕ встиг «захвор╕ти» на каталон╕зм ще перед тим, як його родина повернулася до Н╕меччини.
Ось деяк╕ пункти його «декалогу»:
1. Розмовляйте вашою мовою завжди, коли це можливо, особливо в родин╕ та з Вашими друзями ╕ знайомими. Поставте соб╕ за мету розмовляти каталанською з тими, хто Вас розум╕╓, нав╕ть якщо дос╕ Ви розмовляли з ними кастильською.
2. Виявляйте повагу до кожного, хто розмовля╓ ╕ншою мовою, проте домагайтеся, аби й вони так само поважали Вашу мову.
3. Звертайтеся до вс╕х каталанською: на вулиц╕, на робот╕, по телефону, тощо. Якщо Вас розум╕ють, продовжуйте говорити каталанською, нав╕ть коли Вам в╕дпов╕датимуть ╕ншою мовою. Нав╕ть виявивши, що сп╕врозмовник не розум╕╓ каталансько╖, надихн╕ть його спробувати зрозум╕ти Вас, говорячи з ним пов╕льно та пояснюючи в р╕зн╕ способи окрем╕ слова.
5. Якщо Ви бачите, що хтось намага╓ться розмовляти каталанською, допомагайте йому.
(...)
Варто навести ще й 8-й пункт декалогу:
8. Передплачуйте каталанськ╕ газети та журнали. Хай будуть каталанськими книжки, як╕ Ви чита╓те, вистави, як╕ Ви в╕дв╕ду╓те, рад╕о- й телепередач╕, як╕ Ви слуха╓те й дивитеся...
* * *
Висловитись про каталанський «декалог» я попросив к╕лькох одесит╕в. Першою була Галина Коваль:
- Нав╕ть не знаючи про ╕снування цього «декалогу», деяк╕ пункти ми з друзями викону╓мо. Скаж╕мо, розмовля╓мо м╕ж собою та в кол╕ с╕м’╖. Але, скажу в╕дверто: не завжди просто заставити себе розмовляти укра╖нською, коли ╖деш сама в маршрутц╕, або ж у магазин╕. Очевидно, ╕сну╓ якась ╕нерц╕я, яку треба подолати. Може, на це потр╕бен час? Якось ми з друзями, ╖дучи в маршрутц╕, говорили про ОУН-УПА. Причому, говорили саме з укра╖нських позиц╕й. ╤ хоч би хто втрутився! А ось реакц╕я севастопольц╕в, певна, була б ╕ншою. Одеса поступово «еволюц╕онувала» до тепер╕шнього р╕вня, а ран╕ше ж була такою, як ╕ Крим!
Може, й не варто форсувати под╕╖; я думаю, час розставить ус╕ крапки над «╕». «Декалог» поки не на час╕.

Стосовно 8-го пункту каталанського «декалогу» я попросив висловитися професора ╕стор╕╖ Вадима Хмарського. Ось його в╕дпов╕дь:
- За лог╕кою речей вс╕ укра╖номовн╕ одесити повинн╕ б передплачувати «Чорноморськ╕ новини», газету обласно╖ ради «Одеськ╕ в╕ст╕», а ще можна б ╕ «Думську площу» - додаток до «Одесского вестника». Але далеко не вс╕ так роблять. Я, наприклад, не передплачую ц╕ газети, а купую в к╕осках, коли ╓ ц╕кав╕ матер╕али. А загалом, про новини укра╖нського життя ми д╕зна╓мося безпосередньо одне в╕д одного.
А в журнал╕стському план╕ значно ц╕кав╕шою мен╕ зда╓ться газета «Юг». Вона гостр╕ша, «кусюч╕ша», там багато ц╕каво╖ ╕нформац╕╖. Отже, в цьому в╕дношенн╕ дотримуватися «мовного декалогу» було б важко.
Зовс╕м ╕накше поставилася до ╕де╖ впровадження «Декалогу укра╖номовного одесита» колишня викладачка ╤нституту сухопутних в╕йськ Ал╕на Пляченко (про обставини нашого знайомства розпов╕м дещо п╕зн╕ше, просто зазначу, що це - одна з ключових ф╕гур укра╖нського в╕дродження в Одес╕):
- Я до цих п╕д збер╕гаю у себе надрукований у «Дзвон╕ Севастополя» за грудень 1996 року сво╓р╕дний «декалог», автором якого ╓ Зенон Коссак. Щоправда, там не 10, а вс╕ 44 пункти. Перший, до реч╕, почина╓ться так: «Приймай життя як геро╖чний подвиг...» Н╕би й занадто патетично, як на наш час, але ж... х╕ба не намагалася я вт╕лювати його в життя ус╕ ц╕ роки? Це виходить нав╕ть п╕дсв╕домо... «Декалог» для молод╕ повинен бути! Вона не повинна чекати з моря погоди, повинна усв╕домити, що все залежить т╕льки в╕д не╖!

Льв╕в розпочав, Одеса ╕ Крим продовжать

Професора Хмарського я попросив, аби в╕н под╕лився сво╖ми думками стосовно продовження акц╕╖ «Р╕здво у Львов╕». Пан Вадим охоче погодився:
- Тод╕, на льв╕вському «круглому стол╕» прозвучала думка, що по╖здки потр╕бн╕ не лише на зах╕д Укра╖ни, але ╕ у зворотному напрямку. Скаж╕мо, в Запор╕жжя - на остр╕в Хортицю, в Дн╕пропетровськ - у музей Яворницького, на Сорочинський ярмарок ╕ таке ╕нше. Думаю, з часом до цього процесу могли б п╕дключитися ╕ Одеса, ╕ Крим. В Криму це, очевидно, буде культура кримських татар. На Одещин╕, як ви зна╓те, ╓ болгарськ╕, молдавськ╕, гагаузьк╕ села. Можна було б повезти льв╕в’ян ╕ в одне з укра╖нських с╕л Буджаку. Але я сказав би, що це скор╕ше «╕дея на вир╕ст». Адже спочатку треба добре по╖здити по тих селах, побачити, куди можна, а куди й не варто везти людей. Звичайно, багато буде залежати в╕д наявност╕ кошт╕в, а знайти ╖х на укра╖нську справу в Одес╕ буде значно важче, ан╕ж у Львов╕.
╢ ще ╕дея: льв╕в’ян у себе будуть приймати саме одеськ╕ православн╕ громади Ки╖вського патр╕архату. Адже д╕тей з╕ Сходу приймають у себе на Галичин╕ переважно греко-католики. Було б символ╕чно, якби до ц╕╓╖ чудово╖ акц╕╖ п╕дключилися ╕ православн╕ П╕вдня. Але й ця ╕дея потребу╓ серйозного опрацювання. З ресурсами у нас складн╕ше, н╕ж у Галичин╕. Але д╕яти треба, бо як в╕домо - п╕д лежачий кам╕нь вода не тече!
* * *
Один льв╕вський знайомий прочитав майже готову статтю, ╕ йому не сподобалася ╖╖ назва:
- Одеса - вз╕рець для Криму? Та поб╕йтесь Бога! Рос╕йськомовне шов╕н╕стичне м╕сто, таке ж, як ╕ ваш Севастополь. Та якщо мовне в╕дродження буде йти такими темпами... ми ще не скоро почу╓мо... потр╕бна широкомасштабна державна про-грама... треба жорстк╕ше ╕ р╕шуч╕ше... що ми можемо без кошт╕в? - ╕ таке ╕нше.
Знайомий мене переконав. Ц╕ плач╕ ми вже чули. Непродуктивно. Треба вм╕ти побачити конструктив у малому, вм╕ти розвинути його. Бо, як казав великий Конфуц╕й: «Ан╕ж нар╕кати на темряву, краще запалити св╕чку». Тож чим б╕льше оцих «св╕тличанських» вогник╕в ми рознесемо по Укра╖н╕, тим ран╕ше побачимо св╕тло в к╕нц╕ тунелю.

Одеса - Льв╕в.

На фото: Ел╕тний одеський спецп╕дрозд╕л «Д╕ти Майдану».

 

Версiя для друку
Обговорити в форумi
"Кримська Свiтлиця" > #24 за 09.06.2006 > Тема "Урок української"


Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=3897

 

Редакцiя :
95006, м. Сiмферополь, вул. Гагарiна, 5, 2-й поверх, кiмн. 13-14
тел: (0652)51-13-24; E-mail: kr_svit@meta.ua
Адмiнiстратор сайту : Микола Владзiмiрський
Веб-майстер : Олексiй Рибаков