Пошук по сайту
Пошук:

Теми
З перших уст (4600)
З потоку життя (7298)
Душі криниця (4291)
Українці мої... (1719)
Резонанс (2369)
Урок української (1007)
"Білі плями" історії (1873)
Крим - наш дім (1481)
"Будьмо!" (273)
Ми єсть народ? (257)
Бути чи не бути? (479)
Писав писака (23)
На допомогу вчителеві (126)
Мовно-комп'ютерний конкурс (108)
Порадниця (284)
Смішного! (97)
Додатки
"Джерельце" (830)
"КримСПОРТ" (132)

Архiв
Архiв газети в pdf
Редакцiя
Форуми
Книга вiдгукiв

Iншi статтi цiеї теми
КАРТИНИ, НАМАЛЬОВАН╤ СЕРЦЕМ
Укра╖нськ╕ митц╕ – це потужна сила, яку не можна знец╕нювати…


СУМНА ОС╤НЬ
Наш╕ традиц╕╖


ГОВОРИТИ. МОВЧАТИ.
Чи здатн╕ ми слухати, коли мистецтво промовля╓?..


МИСТЕЦЬКИЙ Г╤МН НЕЗЛАМНОСТ╤
Автори представлених роб╕т - художники, як╕ п╕шли захищати Укра╖ну…


ПОРА НА В╤ДПОЧИНОК...
Наш╕ традиц╕╖




Розсилки
Тут Ви можете підписатися на розсилку анонсів статей нових випусків нашої газети. Для цього вкажіть свій e-mail.

E-mail адрес:














FaceBook





оНЦНДЮ Б сЙПЮ©МЁ
Головна сторiнка > Текст статти
"Кримська Свiтлиця" > #11 за 14.03.2008 > Тема "Душі криниця"
Версiя для друку
Обговорити в форумi

#11 за 14.03.2008
РЯДОК ДО РЯДКА, СТОР╤НКА ЗА СТОР╤НКОЮ

ШЕВЧЕНК╤АНА

ХТО ╤ ЯК ЗД╤ЙСНИВ ПЕРШЕ, НАЙПОВН╤ШЕ ВИДАННЯ «КОБЗАРЯ»
Майже два стол╕ття в╕дд╕ляють нас в╕д Шевченково╖ епохи - жорсткого ╕мперсько-кр╕посницького часу ╕з свав╕ллям та зневагою до всього укра╖нського, ╕ насамперед до нашо╖ мови, л╕тератури, ╕стор╕╖. В╕копомний нац╕ональний прорив, зд╕йснений 1840 року «Кобзарем», а згодом «Гайдамаками», не на жарт сполошив самодержц╕в, зб╕сив шов╕н╕стичне крило л╕тературних критик╕в типу «несамовитого» В╕ссар╕она. Хвалений естет ╕ демократ, мов ланцюговий пес, накинувся на творч╕сть 28-р╕чного Шевченка, звинувачуючи його за те, що «Гайдамаки» - тв╕р грубий, н╕кому не потр╕бний ╕ простий народ його не зрозум╕╓. А дещо п╕зн╕ше, в середовищ╕ л╕тературних критик╕в, в╕н же з ус╕х сил, нав╕ть не прочитавши твору, розп╕кав «хохлацького радикала» за опубл╕кований «паскв╕ль» - сатиричну поему «Сон», якою, мовляв, нечувано ображено царя, а особливо царицю. Д╕сталося й цензорам, як╕, бачте, слабо пильнували за под╕бним, допускаючи поблажлив╕сть...
 ╤ на стор╕нках журнал╕в, ╕ в листуванн╕ Б╓л╕нський лукавив. Адже з перших друкованих рядк╕в царська цензура ставилася до Шевченка аж занадто приск╕пливо. Вже з «Кобзаря» 1840 року цензор викинув найяскрав╕ш╕ рядки про поневолення Укра╖ни, а подекуди, мабуть, змушував щось зм╕нювати й самого автора.
 В╕домо, як г╕рко печалився Шевченко над долею сво╖х твор╕в, заявляючи: «Сьогодн╕ цензура випустила ╕з сво╖х пазур╕в мо╖ безталанн╕ думи. Та так проклята одчистила, що я ледве вп╕знав сво╖ д╕точки».
 Цензурних вилучень, виправлень, викреслень було безл╕ч. У той же час до текст╕в Шевченка намагалися докласти рук ще й редактори, видавц╕, близьк╕ люди - покровител╕ на зразок Пантелеймона Кул╕ша, ╢вгена Греб╕нки. Незважаючи на пост╕йний внутр╕шн╕й спротив, автору все ж доводилося якийсь час миритися ╕з ц╕╓ю сваволею. Певно, лише для того, щоб згодом повертатися й повертатися до р╕зних сво╖х текст╕в, по можливост╕ вдосконалювати ╖х, пол╕пшувати, а ще - вести невтомний пошук конф╕скованих, подарованих.
 Прижитт╓вих видань твор╕в Шевченка окремими книгами вийшло не так уже й багато. Окр╕м згаданих «Кобзаря» (1840) та «Гайдамак╕в» (1841), побачили св╕т «Гамал╕я» (1844), «Тризна» (1844), «Чигиринський «Кобзар» ╕ «Гайдамаки» (1844), а також «Кобзар» (1860).
 А от по смерт╕ поета випуск його твор╕в аж до початку XX ст. окремими виданнями викликав чимало нар╕кань. «Скандальним легковаженням ╕ недбальством» щодо пам’ят╕ Шевченка та його безсмертних твор╕в назвав низку таких спроб ╤ван Франко. Як «святотатський вчинок» характеризу╓ в╕н, наприклад, льв╕вське видання Партицького («Поез╕╖ Тараса Шевченка. Частина перша». - Льв╕в, 1884, вийшло у сер╕╖ «Б╕бл╕отека «Зор╕»), сл╕дом за Драгомановим критично в╕дгуку╓ться про празький двотомник («Т. Г. Шевченко. Кобзарь з додатком споминок про Шевченка писател╕в Турген╓ва ╕ Полонського». - У Праз╕, 1876), серйозн╕ хиби зауважу╓ ╕ в ╕нших виданнях.
 Тому з’явилася реальна потреба зд╕йснити глибоко науков╕, системн╕ текстолог╕чн╕ досл╕дження, р╕шуче зняти багатор╕чн╕ нашарування, опубл╕кувати повного Шевченка.
 Серед багатьох досл╕дник╕в-текстолог╕в, збирач╕в ╕ видавц╕в невмирущо╖ творчо╖ спадщини Тараса Шевченка особливе м╕сце пос╕дав Василь Доманицький. Це саме в╕н на початку минулого стол╕ття, тобто б╕льш н╕ж через сорок рок╕в по смерт╕ ген╕ального поета ╕ митця, зд╕йснив перше ╕ найповн╕ше видання «Кобзаря». Отримавши доручення в╕д петербурзько╖ видавничо╖ ком╕с╕╖ (у склад╕ Ф. Вовка, Я. Заб╕ли, О. Русова та ╕нших) на всеб╕чне ╕ повне текстолог╕чне вивчення спадщини Шевченка, молодий учений з притаманною йому ретельн╕стю ╕ в╕дпов╕дальн╕стю взявся за роботу.
 Як вдумливий досл╕дник в╕тчизняно╖ ╕стор╕╖ (учень Володимира Антоновича), археолог, етнограф, л╕тературознавець ╕ видавець, Доманицький заявив про себе ще наприк╕нц╕ XIX ст. Виходець ╕з с╕м’╖ священнослужителя ╕з села Колодисте (Звенигородщина Ки╖всько╖ губерн╕╖), в╕н у студентськ╕ роки активно досл╕джував навколишн╕ кургани, проводив розкопки стародавн╕х жител поблизу Корсунки, Глибочка, П╕щано╖, Колодистого. Саме тут Василев╕ та його друзям пощастило в╕дкрити групу поселень трип╕льсько╖ культури, про що Доманицький детально розпов╕в, прозв╕тувавши двома досить ╜рунтовними працями, вм╕щеними в к╕лькох випусках «Археолог╕чного л╕топису П╕вденно╖ Рос╕╖».
 А ще Доманицький з дитинства кохався у творчост╕ свого великого земляка. ╤дучи битим шляхом, не раз уявляв соб╕, як саме ц╕╓ю дорогою, можливо, добирався колись до р╕дно╖ Керел╕вки ╕ Моринц╕в Тарас. Все, що стосувалося життя ╕ творчост╕ Шевченка, хлопець збирав ╕ глибоко опрацьовував ще в Ки╖вськ╕й г╕мназ╕╖, а пот╕м - п╕д час навчання в Ун╕верситет╕ святого Володимира, на педагог╕чн╕й, науково-видавнич╕й, журнал╕стськ╕й робот╕. В╕в наукову хрон╕ку в «Ки╖вськ╕й старин╕», орган╕зував видавниче товариство «В╕к» для випуску народних книжок. Пост╕йно виступав з численними укра╖нознавчими статтями в часописах «Громадська думка», «Рада», «Нова громада», в «Л╕тературно-Науковому в╕снику».
 Робота, доручена громадою (випустити «Кобзар» взялося Товариство ╕мен╕ Т. Г. Шевченка для допомоги нужденним уродженцям П╕вденно╖ Рос╕╖, як╕ вчилися у вищих навчальних закладах Петербурга), була Василев╕ Доманицькому до душ╕. Жад╕бно накинувся на ус╕ доступн╕ йому джерела - рукописн╕ (автографи, коп╕╖, авторизован╕ списки), друкован╕ (прижитт╓в╕ та п╕сляжитт╓в╕ видання), арх╕вн╕ документи, особист╕ листи. На тривалий час вибирався до столиц╕, безперервно листувався з укра╖нськими л╕тературно-науковими авторитетами, як╕ мешкали у Львов╕, Санкт-Петербурз╕, Ки╓в╕, Харков╕, Черн╕гов╕.
 Одним ╕з перших за межами Рос╕йсько╖ ╕мпер╕╖ його п╕дтримав ╕ дружн╕ми порадами, ╕ конкретною допомогою ╤ван Франко. Ще наприк╕нц╕ 1902 - на початку 1903 року Доманицький упорядкував зб╕рник б╕бл╕ограф╕╖ п’ятир╕чно╖ д╕яльност╕ «Л╕тературно-Наукового в╕сника». ╤ хоча далеко не все в робот╕ влаштовувало тод╕ Франка (майже один аркуш в╕н виклав по-сво╓му, адже книга виходила за його редакц╕╓ю ╕ з його передмовою), однак в╕н в╕дзначав глибокий розум, енциклопедичн╕сть знань молодого вченого з Ки╓ва, радив галицьким досл╕дникам при перш╕й потреб╕ звертатися у «Ки╖вськ╕й старин╕» як не до Серг╕я ╢фремова, то неодм╕нно до Василя Доманицького.
 Перечитуючи листування Франка з Доманицьким щодо необх╕дност╕ випуску не спотвореного, а повного ╕ нового Шевченка одночасно в Галичин╕ ╕ в Рос╕╖, можна в╕дчути, як вони аж начебто п╕дштовхували один одного до прискорення ц╕╓╖ роботи. Вл╕тку 1906 року Франко пов╕домляв, що з травня за дорученням ф╕лолог╕чно╖ секц╕╖ Наукового товариства розпочав роботу над виданням твор╕в Шевченка. Для Доманицького ж це вже був час активного накопичення матер╕алу, завершення велико╖ анал╕тично╖ прац╕ «Критичний розсл╕д над текстом «Кобзаря», яка одразу п╕сля виходу принесе йому славу видатного текстолога-шевченкознавця.
 Доманицький по к╕лька раз╕в перечитував Франков╕ м╕ркування стосовно ус╕х Шевченкових видань, як╕ були у його льв╕вського адресата п╕д рукою, ╕ мав задоволення з того, що погляди й оц╕нки у них зб╕гаються. Р╕зкий, та справедливий, Франко писав про те, що п╕сля пор╕вняння багатьох текст╕в «побачив таке, що оба найнов╕ш╕ галицьк╕ видання не повинн╕ бути кладен╕ основою жодного нового видання, а спец╕ально видання Романчука щодо чистоти тексту ╕ добору вар╕ант╕в найг╕рше з ус╕х...» Не дуже церемонився Франко в оц╕нц╕ ╕ заруб╕жних публ╕кац╕й: «Женевське видання «заборонених у Рос╕╖» поез╕й щодо вар╕ант╕в ма╓ також м╕н╕мальну варт╕сть, подаючи переважно п╕зн╕, а правдопод╕бно й не Шевченков╕ вар╕анти».
 Не одне редакторське свав╕лля щодо Шевченкових поетичних рядк╕в виявив Василь Доманицький. Виявив, щоб у сво╓му в╕домому анал╕тичному досл╕дженн╕ також суворо зауважити одному з таких недбальц╕в: «Доброд╕й Романчук ц╕лком в╕льно, по сво╖й уподоб╕, п╕дправив думу на «душу» - мабуть, п╕д впливом дальшого: «╕з домовини воззову». Таких поправок, не маючи б╕льших п╕дстав, як суб’╓ктивний погляд, годилось би видавцям «Кобзаря» не робити».
 Працюючи одночасно над редагуванням ╕ впорядкуванням нового «Кобзаря» та готуючи до друку власну л╕тературно-текстолог╕чну роботу, Доманицький пам’ятав Франков╕ слова про необх╕дн╕сть, нарешт╕, «виправити масу дурниць, допущених попередн╕ми редакц╕ями». Робив це вперто ╕ наполегливо, маючи доступ до приватних арх╕в╕в, музе╖в, б╕бл╕отек та сховищ. На перше м╕сце ставив досл╕дження особливостей творчого процесу поета, де уважно вивчав ╕ моменти автоцензури. Багато часу в╕ддавав класиф╕кац╕╖ текстуальних джерел за певним пер╕одом, м╕сцем створення та виходу у св╕т, за належн╕стю до перв╕сних, пром╕жних, остаточних стад╕й народження твору. Його ц╕кавило усе - ╕стор╕я задуму ╕ поява поетичних рядк╕в, автентичн╕сть ╕ повнота тексту, цензурн╕ спотворення, редакторськ╕ виправлення, ╕нш╕ сторонн╕ втручання. Ця робота вимагала не лише глибокого знання усього л╕тературного матер╕алу, а й велико╖ внутр╕шньо╖ ╕нту╖ц╕╖, вм╕ння в╕днайти методику усунення нев╕дпов╕дностей, нашарувань, спотворень.
 З появою санкт-петербурзького видання «Кобзаря», датованого 1907 роком, зд╕йсненого за редакц╕╓ю Василя Доманицького, шлейфом потяглися визначення: «вперше», «глибоконаукове», «етапне в ╕стор╕╖ шевченк╕вського тексту». Того ж року ╤ван Франко в «Записках Наукового Товариства Шевченка» в╕дгукнувся схвальною реценз╕╓ю на вих╕д «Критичного розсл╕ду над текстом «Кобзаря», згадавши про недолуг╕ спроби деяких «доброзичливц╕в» подати Шевченка як такого, котрий, начебто, мало дбав про зовн╕шню форму сво╖х твор╕в, кидав ╖х, мовляв, на в╕тер, роздавав знайомим ╕ дозволяв робити там самов╕льн╕ зм╕ни й поправки. У реценз╕╖ наголошувалося: «Тепер, по виданн╕ прац╕
В. Доманицького, ми перекону╓мося, що вс╕ т╕ догади ╕ докори були безп╕дставн╕, що Шевченко ╕нод╕ аж надм╕ру педантично дбав не лише за композиц╕ю, але також за зверхню форму сво╖х поез╕й, незл╕ченн╕ уступи в них переробляв, шл╕фував та вигладжував не зг╕рше самого Пушк╕на». В╕дзначалося перше, найповн╕ше хронолог╕чне впорядкування твор╕в ген╕ального поета Доманицьким, опубл╕кування ним значно╖ маси нев╕домого дос╕ рукописного матер╕алу, використання р╕зночасових публ╕кац╕й, що дало змогу «п╕знати Шевченка такого, яким в╕н був, з ясною, а в╕чно неспок╕йною ╕ невичерпною творчою душею».
 Уперше в «Кобзар╕» за редакц╕╓ю Доманицького в межах Рос╕йсько╖ ╕мпер╕╖ було опубл╕ковано поему «Мар╕я», написану Шевченком п╕сля вимушеного повернення з Укра╖ни до Петербурга. Поява в найповн╕шому «Кобзар╕» цього твору викликала гостру реакц╕ю. Антиукра╖нськими силами було зроблено спробу заперечити автентичн╕сть публ╕кац╕╖, знец╕нюючи ╖╖ випуском л╕тературно╖ п╕дробки. Сфабрикований сурогат, текстолог╕чна необ╜рунтован╕сть ╕ художня безпорадн╕сть викрили сам╕ себе.
 ╤нш╕й видатн╕й поем╕ «╢ретик» також судилося повн╕стю бути вперше опубл╕кованою за допомогою Василя Доманицького. В╕домо, що чистовий автограф твору у рукописному зб╕рнику «Три л╕та» вилучили у Шевченка ще п╕д час арешту 1847 року. До рук автора наприк╕нц╕ його життя потрапила лише частина поеми (227 рядк╕в)...
 Немало часу пров╕в Василь Доманицький у музе╖ Черн╕г╕вського губернського земства, де з 1897 року збер╕галася шевченк╕вська колекц╕я, передана громадським ╕ культурним д╕ячем Василем Тарновським з Качан╕вки. Сюди входило 758 експонат╕в - Шевченков╕ рукописи, автографи, малюнки, офорти, власн╕ реч╕ поета. З╕бран╕ В. Тарновським матер╕али послужили основою п╕зн╕шого створення Музею укра╖нсько╖ старовини в Черн╕гов╕, де пров╕дне м╕сце зайняла шевченк╕вська колекц╕я.
 Траплялися випадки, коли Доманицькому усм╕халася доля ╕ Шевченков╕ автографи сам╕ пливли до рук. Так, серпнево╖ пори 1906 року в╕н випадково побачив у в╕трин╕ ки╖вського паперописального магазину Буймистрова на вулиц╕ Фундукле╖вськ╕й перв╕сний автограф в╕рша «╤са╕я. Глава 35» безпосередньо... на офорт╕ з картини ╤. Соколова «Приятел╕», виконаного Шевченком весною 1859 року. Як св╕дчить Доманицький, автограф писаний «ол╕вцем... з великими поправками» ╕ мав «також к╕лька поправок чорнилом - значно п╕зн╕ших». Зв╕ривши його з в╕домою «Б╕льшою книжкою», п╕дготовленою до друку Шевченком, досл╕дник зазначив, що «в автограф╕ «Б╕льшо╖ книжки» мало не все так, як у поправленому цьому автограф╕, але ╓сть к╕лька й одм╕н».
 Дуже багато Шевченкових твор╕в, у тому числ╕, наприклад, ╕ балада «Тополя», друкувалися в наступн╕ роки за «Кобзарем» 1907 року за редакц╕╓ю Василя Доманицького, який вводив до тексту частину виправлень самого поета з прим╕рника «Чигиринського «Кобзаря» ╕ «Гайдамак╕в» (1844) з рукописними виправленнями Шевченка 1859 - 1860 рок╕в.
 Рядок за рядком, стор╕нка за стор╕нкою повертав Василь Доманицький укра╖нському народов╕ дороге ╕ в╕чне.
 Далеко не однозначно сприймали його наукову, л╕тературознавчу, публ╕цистичну д╕яльн╕сть як за життя, так ╕ значно п╕зн╕ше. Царський уряд, незважаючи на тяжку хворобу Доманицького, засудив його на трир╕чне заслання за те, що «вв╕йшов у конфл╕кт з адм╕н╕страц╕╓ю, ╕ особливо з м╕сцевою пол╕ц╕╓ю при захист╕ селян в╕д пом╕щицьких утиск╕в». У радянськ╕ часи в його творчост╕ намагалися знайти «огр╕хи, методолог╕чн╕ помилки», однозначно називаючи В. Доманицького «укра╖нським ф╕лологом, ╕сториком ╕ фольклористом буржуазно-л╕берального напряму». Що то за напрям, мабуть, не змогли б пояснити сам╕ ярликоч╕плятел╕, як╕ з усп╕хом користувалися його методом, анал╕зом, висновками, авторитетом першопрох╕дця ╕ в╕дкривача.
 Василь ГУБАРЕЦЬ.
м. Ки╖в.

«КОБЗАР» У ДАРУНОК МУЗЕЮ
 Старий Крим - маленьке, затишне, зелене м╕стечко недалеко в╕д Феодос╕╖. Останн╕й притулок багатьох письменник╕в та поет╕в О. Гр╕на, Г. П╓тн╕кова, Ю. Друн╕но╖, О. Каплера, В. Охотникова.
 Багато ц╕кавого про життя та творч╕сть письменник╕в, чи╓ життя було пов’язане з╕ Старим Кримом, можна д╕знатися у м╕сцевому Л╕тературно-художньому музе╖. В експозиц╕╖ представлен╕ книжки, фотограф╕╖, предмети вжитку жител╕в нашого м╕стечка: укра╖нц╕в, татар, болгар, грек╕в, рос╕ян.
 Так трапилось, що одним ╕з перших експонат╕в музею були укра╖нськ╕ глечики, рушник ╕ книжка Т. Шевченка «Кобзар» 1912 року видання, передан╕ л╕тньою ж╕ночкою Прокопенко Оленою ╤лл╕вною.
 Коли сп╕вроб╕тники музею познайомилися з Оленою ╤лл╕вною, ╖й було 89 рок╕в. В дом╕ л╕тньо╖ ж╕нки одразу в╕дчувалось - тут живе укра╖нка: на ст╕нах рушники, у шаф╕ багато р╕зноман╕тних глечик╕в. На книжкових полицях велика к╕льк╕сть книжок, журнал╕в, газет укра╖нською мовою. Як же вона розхвилювалася та зрад╕ла, коли наша сп╕вроб╕тниця почала розмовляти з нею р╕дною мовою.
 Бес╕да тривала довго. Олена ╤лл╕вна розпов╕ла про себе: народилась у 1903 роц╕ в м. Ромни Сумсько╖ област╕. Зак╕нчила ж╕ночу г╕мназ╕ю. Вона була високоосв╕ченою, ╕нтелектуальною людиною. Досконало волод╕ла укра╖нською, рос╕йською та польською мовами. Чудово грала на роял╕. Ц╕кавилась ╕стор╕╓ю, мистецтвом, л╕тературою. Багато читала та передплачувала р╕зноман╕тних газет ╕ журнал╕в, серед них ╕ пер╕одичн╕ видання укра╖нською мовою.
 Як св╕дчать спогади ╖╖ плем╕нниц╕, Ольга ╤лл╕вна дуже любила Укра╖ну. Добре знала в╕рш╕ Т. Шевченка, Лес╕ Укра╖нки, чудово розмовляла р╕дною мовою. В ╖╖ осел╕ збер╕гались десятки ящик╕в з щоденниками, документами, листуванням укра╖нською мовою. В╕домост╕ про ╖╖ трудову д╕яльн╕сть не збереглися. В╕домо, що ╖╖ чолов╕к Прокопенко ╤ван був директором с╕льських шк╕л. У 1939 роц╕ його було направлено вчителювати до Львова.
 До Старого Криму Прокопенки пере╖хали на початку 60-х рок╕в. Олена ╤лл╕вна подарувала музею ун╕кальне видання книги Т. Шевченка «Кобзар» (Южно-русское книгоиздательство Ф. А. Йогансона, Киев - Петербург - Одесса. 1912 г.)
 Як написано у передмов╕ в╕д видавництва, це видання готували до п’ятдесятил╕тн╕х роковин в╕д дня смерт╕ нац╕онального ген╕я для широкого кола читач╕в за доступною ц╕ною.
 Через цензурн╕ умови деяк╕ твори скорочено ╕ позначено крапками (╕з в╕рша «Запов╕т» надруковано т╕льки дв╕ останн╕ строфи), зовс╕м викреслили ╕з книги так╕ твори: «Сон», «Великий льох», «Кавказ», «Холодний Яр», «Розрита могила», «Неоф╕ти», «Слава». Окр╕м л╕тературних твор╕в, в книз╕ ум╕щено 20 малюнк╕в Т. Шевченка, а також додано матер╕али у пол╕тичн╕й справ╕ Т. Г. Шевченка, б╕ограф╕ю (за його власноручним рукописом).
 У 2004 роц╕ в дн╕ святкування 190-р╕ччя в╕д дня народження Великого Кобзаря Т. Шевченка в музе╖ в╕дбулося в╕дкриття виставки «В╕чний, як народ», на як╕й експонувалась ╕ ця книга.
 Людмила СУПРУН,
науковий сп╕вроб╕тник Л╕тературно-художнього музею.
м. Старий Крим.

Версiя для друку
Обговорити в форумi
"Кримська Свiтлиця" > #11 за 14.03.2008 > Тема "Душі криниця"


Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=5688

 

Редакцiя :
95006, м. Сiмферополь, вул. Гагарiна, 5, 2-й поверх, кiмн. 13-14
тел: (0652)51-13-24; E-mail: kr_svit@meta.ua
Адмiнiстратор сайту : Микола Владзiмiрський
Веб-майстер : Олексiй Рибаков