Пошук по сайту
Пошук:

Теми
З перших уст (4600)
З потоку життя (7298)
Душі криниця (4291)
Українці мої... (1719)
Резонанс (2369)
Урок української (1007)
"Білі плями" історії (1873)
Крим - наш дім (1481)
"Будьмо!" (273)
Ми єсть народ? (257)
Бути чи не бути? (479)
Писав писака (23)
На допомогу вчителеві (126)
Мовно-комп'ютерний конкурс (108)
Порадниця (284)
Смішного! (97)
Додатки
"Джерельце" (830)
"КримСПОРТ" (132)

Архiв
Архiв газети в pdf
Редакцiя
Форуми
Книга вiдгукiв

Iншi статтi цiеї теми
КАРТИНИ, НАМАЛЬОВАН╤ СЕРЦЕМ
Укра╖нськ╕ митц╕ – це потужна сила, яку не можна знец╕нювати…


СУМНА ОС╤НЬ
Наш╕ традиц╕╖


ГОВОРИТИ. МОВЧАТИ.
Чи здатн╕ ми слухати, коли мистецтво промовля╓?..


МИСТЕЦЬКИЙ Г╤МН НЕЗЛАМНОСТ╤
Автори представлених роб╕т - художники, як╕ п╕шли захищати Укра╖ну…


ПОРА НА В╤ДПОЧИНОК...
Наш╕ традиц╕╖




Розсилки
Тут Ви можете підписатися на розсилку анонсів статей нових випусків нашої газети. Для цього вкажіть свій e-mail.

E-mail адрес:














FaceBook





оНЦНДЮ Б сЙПЮ©МЁ
Головна сторiнка > Текст статти
"Кримська Свiтлиця" > #50 за 17.12.2021 > Тема "Душі криниця"
Версiя для друку
Обговорити в форумi

#50 за 17.12.2021
ПОЕТИЧНА СВ╤ТЛИЦЯ

Завтра св╕й День народження святку╓ талановита укра╖нська поетеса Натал╕я Гор╕шна. «Кримська св╕тлиця» не раз вже мала за честь публ╕кувати ╖╖ в╕рш╕ - жадан╕ ╕ люблен╕ нашою читацькою аудитор╕╓ю. От ╕ сьогодн╕, в╕таючи чар╕вну поетесу, ми пропону╓мо сво╓му читачев╕ доб╕рку ╖╖ поетичних переклад╕в.
Нагада╓мо, що Гор╕шна Натал╕я Володимир╕вна народилася 18 грудня 1959 р. в смт. Довбиш на Житомирщин╕.
Зак╕нчивши з червоним дипломом ╕нженерно-оптичний факультет Черн╕вецького ун╕верситету (1983), вона «чесно намагалася бути ф╕зиком» (працювала ╕нженером-конструктором, програм╕стом, викладачем ╕нформатики, фотографом), однак «л╕рик у н╕й перем╕г». Друку╓ться з 1974 року.
Поет, перекладач, член Нац╕онально╖ сп╕лки письменник╕в Укра╖ни з 2008 року. Автор 20 книг, з них 10 ориг╕нально╖ ╕ 10 перекладно╖ поез╕╖. В╕рш╕ Н.Гор╕шно╖ перекладено англ╕йською, болгарською, рос╕йською мовами, вони друкуються у в╕тчизняних та заруб╕жних виданнях, звучать в теле- ╕ рад╕оеф╕рах.
Натал╕я Гор╕шна ╓ лауреатом всеукра╖нських та м╕жнародних л╕тературних прем╕й: ╕м. Василя Симоненка (2012), Олександра Олеся (2017), Василя Мисика (2018), Пантелеймона Кул╕ша (2019), Ярослава Дорошенка (2020), Данила Кононенка (2021).
Живе ╕ працю╓ в Черкасах. Пише серцем, серцем сприйма╓ св╕т.

ПЕРЕКЛАДАЦЬКА АБЕТКА
в╕д Натал╕╖ Гор╕шно╖
/з англ╕йсько╖, естонсько╖, ╕д╕ш, ╕спансько╖, ╕тал╕йсько╖, н╕мецько╖, рос╕йсько╖, французько╖/

А
Анненський, ╤нокент╕й (1855 – 1909)
     – з рос╕йсько╖
 
* * *

У мерехт╕нн╕ сонць й серед заграв
Одну лише Зорю зову на ймення…
Не через те, щоб я ╥╖ кохав,
Бо ╕нш╕ не ╕снують вже для мене.

╤ якщо сумн╕в каменем лежить,
До Не╖ я звертаюся душею,
Не через те, що св╕тлом променить –
Бо не потр╕бне св╕тло поруч з Нею.


Б
Барро, Жак Валле де (1599 – 1673)
     – з французько╖

СОНЕТ

Великий Боже! Праведний Тв╕й суд!
Як мил╕сть смертним – вс╕ Тво╖ щедроти.
Та в беззаконн╕ живот╕╓ люд,
╤ правд╕ – кривду важко побороти.

О Боже м╕й! ╤ на мен╕ гр╕хи!
Навчи мене, як в цьому св╕т╕ жити!
Не милосердним будь мен╕ – лихим,
Бо мил╕сть може гр╕шного убити.

Карай мене! На все Твоя ╓ воля,
В Тво╖х руках – людcька юдоль ╕ доля.
Священн╕ муки – за Твою любов.

Хоч я тремчу й боюсь Тво╓╖ кари,
Але куди, куди мене Ти вдариш,
Якщо на вс╕м мен╕ – Христова кров?


В
Вега, Лопе де (1562 – 1635)
     – з ╕спансько╖

СОНЕТ ПРО СОНЕТ

Ц╕лунок н╕жний cв╕й дару╓ш за сонета,
Та як ╖х написать, т╕ чотирнадцять фраз,
На дв╕ лиш чотки рим? Скажи сама, Л╕лето:
«Х╕ба ж ц╕лунок м╕й др╕бничка!» Дай же час!

Чотири ╓ рядки, ще треба три куплети.
О Фебе! Добрий Феб! Не будь лихим до нас,
Хоч тр╕шечки в╕дкрий парнас╕вськ╕ секрети!
╤ще строфа! Ой-ой! Ск╕нчився сл╕в запас.

Я нав╕ть притомивсь! О муко, о досадо!
Тут Л╕ла запальна! Тут рима ╕ – надсада!
Як буть? Та Бог пом╕г! Готовий ще й терцет!

╤ще б один – ╕ все! Пишу! Аж до упаду!
Ось-ось!.. Один ривок! ╤ рада буде лада…
Усе! Ц╕луй мене! ╤ ось тоб╕ сонет!


Г
Гейне, Генр╕х (1797 – 1856)
     – з н╕мецько╖

РОЗЛУКА

Коли не минути розлуки,
Закохан╕ – в смутку важк╕м –
Беруться востанн╓ за руки
╤ плачуть, й з╕тхають о т╕м.

Та ми ╕з тобою – мовчали,
Як нам роз╕йшлися пут╕.
А сльози розпуки й печал╕
П╕знали вже на самот╕.


Д
Др╕з, Овс╕й (1908 – 1971)
     – з ╕д╕ш

ЗЕЛЕНА КАРЕТА

Сплять у л╕жечках малята,
╥жачки ╕ мишенята.
Бачать сни солодк╕ трет╕,
Лиш зелено╖ карети
Ще не бачать в вишин╕,
У ср╕бляст╕й та╖н╕. 

Коней ш╕сть летить щодуху
В р╕знобарвних капелюхах.
Линуть небом навмання,
На зап’ятках граченя.
Ту карету не догнати,
Бо сидить сама Весна там.

До кравц╕в вона сп╕шить,
Щоб вбрання зелене зшить.
В л╕с╕ мешкають кравц╕ т╕,
╤ вони – найкращ╕ в св╕т╕.

Голочки в╕зьмуть в ялинки,    
За нитки – у них травинки.
На галявц╕ сядуть в ряд,
Зшиють для Весни наряд.

Сп╕ть, маленьк╕ ведмежата,
Д╕тки сп╕ть ╕ мишенята,
Бо для Весноньки обнова
Дотепер ще не готова.

У ранковий тихий час
Дзв╕н п╕дк╕вок збудить вас.
Ви поглянете з в╕кна,
А на вулиц╕ – Весна!


Е
Еренбург, ╤лля (1891 – 1967) 
     – з рос╕йсько╖

* * *

Був лютий мороз. Помарн╕л╕ солдати
Убитого друга несли ув ╕мл╕. 
Мовчали. ╤ довго лупили лопати
В промерзле ╕ змучене серце земл╕. 

«Скажи мен╕, друже...» Слова скам'ян╕ли…
Дзв╕нк╕ ╕ жив╕ – заглушила в╕йна...            
Салют ╕з рушниць, нашим сумом збол╕лий,
Поглинула тиш╕ н╕чна пелена.

Могилу зарили, ╕ знову – в атаку.
Не см╕╓ н╕хто озирнутись назад.
Та хто це сво╖х доганя╓ кр╕зь мряку? –
Оплаканий ними загиблий солдат!

В╕н ворогу в груди жбурля╓ гранати,
╤з криком «ура!» п╕д╕йма╓ заг╕н.
╤ м╕сце йому залишають солдати,
Як сядуть вноч╕ на короткий спочин.

Його не побачиш. Отримають р╕дн╕
Жалобну пов╕стку в далек╕м краю.
Та пам'ять солдатська ╕ серце – не зг╕дн╕,
Бо дружба народжена в смертн╕м бою! 



╢сен╕н, Серг╕й (1895 – 1925)
     – з рос╕йсько╖

* * *

Не жалкую, не прошу, не плачу,
Все мине, як з б╕лих яблунь дим.
Прив’ядання золотом позначений,
Я не буду б╕льше молодим.

Серцю вже не битися так дзв╕нко,
Холоду дов╕риться – ╕ край,
╤ бер╕зки в ситцевих хустинках
Не заманять в босоногий рай.

Духу волоцюзький! Все слабк╕ше
Роздува╓ш плом╕нь почутт╕в.
Молодосте втрачена! Нав╕що
Шал очей так швидко в╕дгор╕в?!

Я тепер скуп╕ший у бажаннях,
Доле, чи наснилась ти мен╕?
Начеб навесн╕ лункою ранню
Я промчав на сп╕нен╕м кон╕.

Тихо лл╓ться м╕дне листя з клена,
Вс╕ ми – тл╕н, в╕д людства до св╕тил…
Будь же ти пов╕к благословенне,
Що, в╕дцв╕вши, переходить в пил.
 

Ж
Жданов, ╤ван (нар. 1948)
     – з рос╕йсько╖

* * *

Тихо серце, як ос╕нь, горить,
наче в дзеркало л╕су червоне
задивилось воно, невагоме,
╕ з в╕дбитком сво╖м гомонить.

Тихо серце, як ос╕нь, горить,
наче брижами дзеркало морщить,
наче листя палаюче множить
╕ царю╓ у ньому в цю мить.

Щось було, щось нав╕ки пройшло,
т╕льки серце, як л╕с, спорожн╕ло,
у оман╕ весни прошум╕ло,
в листопад╕ замкнуло тепло.

Т╕льки хто у цей л╕с ув╕йде,
у привиддя його мерехтлив╕,
доки в╕н ╕ще ╓, ще можливий,
╕ допоки в╕н ще когось жде?


З
Зенкевич, Михайло (1891 – 1973)
     – з рос╕йсько╖

* * * (1910)

Заснуло сонце у покосах,
Але ╕ м╕сяць на полях
Не спинить багатоголосе
Сюрчання коник╕в в хл╕бах.

Сновид╕ хмари у мандр╕вц╕
З╕рок зд╕ймають пилюгу,
Золоторунн╕, наче в╕вц╕,
Плекають вовну дорогу.

Лише подеколи з╕рниця
Багряним полум’ям сяйне,
Немов д╕вочо╖ сп╕дниц╕
Под╕л червоний промайне.....



╤ванов, Георг╕й (1894 – 1958)
     – з рос╕йсько╖

* * *

Все замика╓ться навкруг –
Вуста до вуст ╕ потиск рук.
Так сонце ходить: зах╕д-сх╕д,
╤ губить ос╕нь стиглий пл╕д.

Легкий танцю╓мо танок,
При св╕тл╕ ламп – не до з╕рок.
Галявка це, а чи паркет –
Танцюй, чернець ти чи поет.

А ти, амуре, ц╕лься, рань,
Бо скр╕зь серця, куди не глянь.
╤ пастухи, ╕ чаклуни
В солодких мр╕ях щовесни.

Цв╕те кохання день при дн╕.
Пов╕льно гасяться вогн╕...
Нехай замкнеться все навкруг –
Вуста до вуст ╕ потиск рук.


К
Кисельов, Леон╕д (1946 – 1968)
     – з рос╕йсько╖

* * *

Офел╕╓, д╕вчинко, що ти, не треба,
╤ в смутку к╕нча╓ться строк.
Давай у саду ╕з жовт╕ючих стебел
Сплетемо ос╕нн╕й в╕нок.

Вербовим г╕лляччям ст╕кають хвилини
Й рахунок св╕й ревно таять.
У лют╕сть води поверта╓ неспинно
Житт╓ва стежина твоя.

Кохання розбите, життя неможливе,
Св╕т згас, як в╕ддалений зойк.
╤ хвил╕ р╕ки обережно, цнотливо
Несуть й розпл╕тають в╕нок.


Л
Л╕йв, Юхан (1864 – 1913)
     – з естонсько╖

ХВИЛ╤

Хвиля хвил╕ бурмот╕ла:
– Ти не висни над╕ мною,
Не штовхайся знав╕сн╕ло,
Дай побуть мен╕ самою.

– То не я штовхаю – море,
У немислим╕й гонитв╕.
Ми його не переборем,
Ми нев╕льниц╕ обидв╕.


М
Маяковський, Володимир (1893 – 1930)
     – з рос╕йсько╖

РОЗМОВА З Ф╤Н╤НСПЕКТОРОМ
ПРО ПОЕЗ╤Ю
(фрагмент)

Поез╕я –
     схожа на виплавку рад╕ю.
В грам набуток,
     роками – труд.
Тратиш
     ╓диного слова заради
тонни ╕ тонни
     словесних руд.
Т╕льки ж –
     слова ц╕ печуть,
спопеляють,
      (не розгориться так
     слово-сирець).
Рухають,
     живлять ╕ надихають
тисяч╕ рок╕в
     м╕льйони сердець.

Н
Набоков, Володимир (1899 – 1977)
     – з рос╕йсько╖

* * *

Життя – не бозна вже яка загадка!
Роса в долин╕ ся╓, мов з╕рки.
Ми – гус╕нь янгол╕в; ╕ неоглядки
Вгриза╓мося у листки.

Повзи, м╕цн╕й, вбирайся шпичаками,
Чим б╕льше в╕д зела насмокчеш сил,
Тим кращими засяють кольорами
Кра╓чки випростаних крил.


О
Окуджава, Булат (1924 – 1997)
      – з рос╕йсько╖

КОЛИ ВАМ СТУКНЕ Ш╤СТДЕСЯТ

Коли вам стукне ш╕стдесят,
Навряд жал╕тись варто,
Що вам уже за ш╕стдесят,
Та з цим поган╕ жарти.

Коли вам стукне ш╕стдесят,
То й не д╕йде в╕дразу,
Що вам уже п╕д ш╕стдесят,
Не буде ан╕ разу.

Коли вам стукне ш╕стдесят,
Це можна перев╕рити,
Що вам уже за ш╕стдесят...
Та боляче в це в╕рити.


П
Петрарка, Франческо (1304 – 1374).
      – з ╕тал╕йсько╖

ЗАДУМЛИВ╤СТЬ

Задумливо ходжу у пар╕ ╕з журбою,
Байдужий ╕ н╕мий простягся кра╓вид.
Напружуючи з╕р, дивлюсь перед собою,
Чи не лишився де ноги людсько╖ сл╕д.

Н╕! Помоч╕ людей шукати я не буду,
Полегшало б х╕ба – якби покинув св╕т,
Веселощ╕ пройшли, тепер лиш смуток всюди,
На дн╕ мо╖х очей печать минулих б╕д.

Й зда╓ться, що кричать ╕ пагорб, ╕ долина –
Який палкий вогонь мо╓ життя поглинув.
В╕д дорогих очей горю я тим вогнем!

╤ не знайти пустель, н╕ нетр╕в хмурих, дальн╕х,
Де би любов моя в думках мо╖х печальних
Для бес╕д мовчазних не в╕днайшла мене.


Р
Рубцов, Микола (1936 – 1971)
      – з рос╕йсько╖

НАД В╤ЧНИМ СПОКО╢М

╤ запаху малини не знайти,
Так, н╕би тут ╕ не росла н╕коли...
Та я знайшов повален╕ хрести,
Коли п╕шов в малинник за стодолу.

Там фантастичн╕ сут╕нки густ╕,
Там так самотньо й вогко серед л╕та,
Там ╕ ромашки начебто не т╕ –
Немов ╕стоти вже не з цього св╕ту.

В туман╕ цвинтар, наче у вод╕,
Такий глухий ╕ ус╕ма забутий.
Ру╖ни ц╕ – ╕ смертн╕, ╕ свят╕ –
╥х поглядом н╕як не обминути.

╤ свят╕сть ця, й цей сум мен╕ болить,
╥х так люблю в серпанку мого краю,
Що захот╕в померти у цю ж мить
В тужливому ромашков╕м розма╖.

Нехай мене за тисяч╕ земель
Життя в╕дносить. Хай мене зд╕йма╓
На гребен╕ над╕╖ ╕ хурдель,
Як╕ хтось ╕нший серцем не сприйма╓!

К╕нець в╕дчувши, я прийду сюди
(Чи приповзу, мов нем╕чна комашка),
Де кожен, хто спочив тут назавжди,
Лежить в сорочц╕ – б╕л╕й, як ромашка…


С
С╓верянин, ╤гор (1887 – 1941)
      – з рос╕йсько╖
 
УВЕРТЮРА

Ананаси в шампанському!
Ананаси в шампанському!
Дивовижно смакують ╕ розпалюють кров!
Весь я в чомусь норвезькому!
Весь я в чомусь ╕спанському!
Стр╕мголов надихаюсь! ╤ берусь за перо!

Скрек╕т аероплан╕в! Б╕?ги автомоб╕л╕в!
В╕тропросвист експрес╕в! Крилол╕т бу╓р╕в!
Тут котрийсь обц╕лований! Там котрогось побили!
Ананаси в шампанському – пульс п’янких вечор╕в!

Пом╕ж юнок знервованих, м╕ж компан╕╖ дамсько╖
Я трагед╕ю дол╕ обертаю на фарс…
Ананаси в шампанському!
Ананаси в шампанському!
╤з Москви – в Нагасак╕! ╤з Нью-Йорка – на Марс!


Т
Тютчев, Фед╕р (1803 – 1873)
      – з рос╕йсько╖

* * *

Як на розжарен╕й зол╕
Сув╕й димить ╕ зотл╕ва╓,
╤ вогник, зблиснувши в ╕мл╕,
Слова посп╕шно по╖да╓,

Так само ╕ мо╓ життя
Коптить ╕ тл╕╓, йде за димом;
╤ тихо й нудно гасну я
В одноман╕тт╕ нестерпим╕м!..

О небеса! Якби хоч раз
Цей плом╕нь розгор╕вся вволю,
Й не нар╕каючи на долю,
Я спалахнув би – ╕ погас!


У
Укра╖нка, Леся (1971 – 1913)
      – з рос╕йсько╖

IMPROMPTU*

Коли цв╕те н╕кот╕ана
Й примхливо ся╓ ╕з туману,
Мов з╕рка, впала ╕з небес,
В╕д марних мр╕й пополотн╕ла; 
Тод╕ – все повниться чудес,
Все п╕дкоря╓ дивна сила.      
Якщо ви вдвох о т╕й пор╕,
╤ б╕ля вас ясн╕ють оч╕,
А погляд миттю зазор╕в,
Як в╕дблиск з╕р в полон╕ ноч╕,
╤ голос любий вам звучить,
Неначе в тиш╕ дзюркотить   
Пот╕к грайливого фонтану, –
Т╕кайте геть в╕д звабних чар, 
Вони розпалять в серц╕ жар,
Коли цв╕те н╕кот╕ана.

Коли цв╕те н╕кот╕ана,
Усе довк╕л – мана обманна,
П╕дступний ноч╕ темний штиль,
Мов те облудливе мовчання,
Коли шаленство диких хвиль
Чека╓ час свого повстання.
Ось-ось наплине звук╕в р╕й, 
╤ думка враз заметушиться,
Й займеться в темен╕ н╕чн╕й  
Далеких спогад╕в з╕рниця,  
Так н╕би нев╕домий друг 
Простя?гне книгу вам до рук,
Стор╕нку давнього роману, –
О, не накличте чари зл╕, 
О, не торкайтеся ╖╖, 
Коли цв╕те н╕кот╕ана!
___
* IMPROMPTU – ╓диний рос╕йськомовний в╕рш Лес╕ Укра╖нки.


Ф
Фет, Афанас╕й (1820 – 1892)
      – з рос╕йсько╖

* * *

Казав тоб╕ я: «Заможним стану…
О небеса! –
В тво╖ сережки смарагди вставлю,
Яка краса!»

Тобою марив я нав╕жено,
До глупоти,
Та всеньку зиму гн╕вилась ревно
На мене ти.

╤ лиш у веч╕р оцей весняний
Я весь ожив,
Мов подих раю, мов сон духмяний,
Нас оповив.

В мо╖х долонях – невже насправд╕? –
В мо╖х – тво╖!
╤ дв╕ комашки, немов смарагди,
Блищать в трав╕.


Х
Хл╓бников, Велимир (1885 – 1922)
      – з рос╕йсько╖

* * *

Бреду очима, наче ос╕нь,
Чуж╕ обличчя, як поля.
╤ я кажу вам – св╕ту осям:
«Не позволя?м!»

Хот╕в би шляхтичем на сейм╕,
Схопивши шабл╕ рукоять,
Вс╕м властолюбцям навперейми –
Не позволять! Не позволять!

Так, як вельможний пан Сапега,
У гн╕в╕ кривлячи вуста,
Враз бачить на плечах, сердега,
Як багрян╕╓ горностай.

╤ пада╓, схитнувшись, пан
На св╕й закривлений жупан...


Ц
Целан, Пауль (1920 – 1970)
    – з н╕мецько╖

ПСАЛОМ

Н╕хто не зл╕пить нас знову ╕з глини,
Н╕хто не в╕дродить наш прах.
Н╕хто.

Будь славен, Н╕хто,
Заради тебе
Вперед ╕демо
╤ згаса╓м
В цв╕т╕нн╕.

Н╕хто ми були,
Н╕хто будемо.
Н╕хто не розцв╕в
У щось ╕нше.
Й троянда – Н╕хто.

╥╖ серце
Пурпурне,
Запилене небом,
Кр╕зь червоний в╕нець
Рве себе
Шпичаками
Й сп╕ва╓ п╕сень.


Ч
Чорний, Саша (1880 – 1932)
      – з рос╕йсько╖

З ФЛОРЕНЦ╤╥

Флоренц╕╓! Близьке й далеке м╕сто!
Та мр╕я, що тривожила щодня!
Тут в╕дкида╓ш будн╓ – ╕ врочисто
По вуличках блука╓ш навмання...

В один ╕з дн╕в, в картинн╕й галере╖,
Збудились вс╕ мелод╕╖ чудес.
╤ поблизу? Мадонни Ботт╕челл╕
Служу, як в храм╕, безл╕ч тихих мес...

Перед Давидом М╕келанджело вклякаю,
Забувши л╕к рокам, стол╕ттям, ерам –
В╕д виразу безстрашного лиця!

Як звикнуть знов до с╕рих будн╕в маю,
До самогубств, розтл╕ння та холери,
До затхлого терп╕ння без к╕нця?..


Ш
Шексп╕р, В╕льям (1564 – 1616)
      – з англ╕йсько╖

СОНЕТ 73

Ту пору року бачиш ти в мен╕,
Коли з листочк╕в зр╕дка ще який,
Тремтить на в╕тах у височин╕,
А свист пташок зм╕нивсь на супок╕й.

В мен╕ ти бачиш край бл╕дих небес,
Де в╕д багрянцю й сл╕ду вже нема,
╤ син╕й веч╕р потихеньку скрес,
Та ╕ його поглинула п╕тьма.

В мен╕ ти бачиш догорання дров:
Як в╕д золи, що полум’ям була,
Вогонь змал╕в, знесил╕в ╕ схолов,

А те, що гр╕ло, згинуло дотла.
Ти бачиш це, тому й так╕ вабн╕
Побачення в останн╕ наш╕ дн╕.


Щ
Щипачов, Степан (1899 – 1980)
      – з рос╕йсько╖

* * *

Ум╕йте ц╕нувать кохання,
З роками береж╕ть пильн╕ш,
Бо то – не лавочка й з╕тхання
╤ не палк╕ з╕знання в н╕ч.

Все буде: мряка ╕ пороша,
Як вдвох п╕д небом в╕кувать.
Кохання – наче п╕сня гожа,
А п╕сню складно написать.


Ю
Юраков, Володимир (нар. 1955)  
      – з рос╕йсько╖

ЕЛЕКТРИЧНА К╤ШКА

Щоб св╕тло в д╕м могло прийти,
До нього тягнуться дроти.

Але чому в мо╓╖ киц╕
Ночами св╕тяться з╕ниц╕?

Зум╕в я в╕дпов╕дь знайти:
Котяч╕ вуса – то дроти!
        

Я
Язиков, Микола (1803 – 1847)
      – з рос╕йсько╖

МОРЕ

Виблиску╓ море, неначе кришталь,
Лазурна прозор╕сть вистелю╓ даль;
╤ в╕тер попутний прив╕тно шумить,
╤ легко в╕трильник по хвилях б╕жить.

Але, кермовий, як руша╓ш у путь,
Гляди ж, легков╕рним занадто не будь –
Чи парус м╕цний на тво╓му судн╕?
Чи ребра дубов╕ у нього м╕цн╕?

Бо ж море – лукаве ╕ н╕жну блакить
На вир штормовий перетворить за мить,
Й могуттю страшною з далекого дна

Похмура повстане його глибина,
Проявить ╓ство бунт╕вливе сво╓
╤ врешт╕ покаже, яким воно ╓.

Версiя для друку
Обговорити в форумi
"Кримська Свiтлиця" > #50 за 17.12.2021 > Тема "Душі криниця"


Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=23791

 

Редакцiя :
95006, м. Сiмферополь, вул. Гагарiна, 5, 2-й поверх, кiмн. 13-14
тел: (0652)51-13-24; E-mail: kr_svit@meta.ua
Адмiнiстратор сайту : Микола Владзiмiрський
Веб-майстер : Олексiй Рибаков