Пошук по сайту
Пошук:

Теми
З перших уст (4600)
З потоку життя (7298)
Душі криниця (4291)
Українці мої... (1719)
Резонанс (2369)
Урок української (1007)
"Білі плями" історії (1873)
Крим - наш дім (1481)
"Будьмо!" (273)
Ми єсть народ? (257)
Бути чи не бути? (479)
Писав писака (23)
На допомогу вчителеві (126)
Мовно-комп'ютерний конкурс (108)
Порадниця (284)
Смішного! (97)
Додатки
"Джерельце" (830)
"КримСПОРТ" (132)

Архiв
Архiв газети в pdf
Редакцiя
Форуми
Книга вiдгукiв

Iншi статтi цiеї теми
КАРТИНИ, НАМАЛЬОВАН╤ СЕРЦЕМ
Укра╖нськ╕ митц╕ – це потужна сила, яку не можна знец╕нювати…


СУМНА ОС╤НЬ
Наш╕ традиц╕╖


ГОВОРИТИ. МОВЧАТИ.
Чи здатн╕ ми слухати, коли мистецтво промовля╓?..


МИСТЕЦЬКИЙ Г╤МН НЕЗЛАМНОСТ╤
Автори представлених роб╕т - художники, як╕ п╕шли захищати Укра╖ну…


ПОРА НА В╤ДПОЧИНОК...
Наш╕ традиц╕╖




Розсилки
Тут Ви можете підписатися на розсилку анонсів статей нових випусків нашої газети. Для цього вкажіть свій e-mail.

E-mail адрес:














FaceBook





оНЦНДЮ Б сЙПЮ©МЁ
Головна сторiнка > Текст статти
"Кримська Свiтлиця" > #43 за 24.10.2003 > Тема "Душі криниця"
Версiя для друку
Обговорити в форумi

#43 за 24.10.2003
ЗАКОН БОЖИЙ - УКРАЇНСЬКОЮ
Ірина БАРАНОВСЬКА

Нове річне коло відправ у православних Київського патріархату збіглося з важливою подією: завершилося видання основних богослужбових книг українською мовою. Видання цілковито забезпечують потреби звичайного парафіяльного храму в текстах Служби Божої.
В історії Української православної церкви повної добірки книг для богослужіння сучасною літературною українською мовою ще не видавали. Досі існували переклади лише окремих книг 20 - 30-х років в Україні та у повоєнні часи - в діаспорі. Відтепер українці зможуть молитися рідною мовою та розумітимуть Службу Божу в церкві. Окрім молитовників, перекладено служебник, часослов, псалтир, требник, Святе Євангеліє й іншу літературу. Робота тривала близько трьох років.
Наклад українського молитовника - 15 тисяч примірників, інших видань - по три тисячі. Книжки відправлять в усі 29 єпархій Київського патріархату. Не відмовлятимуть у придбанні літератури ані греко-католикам, ані православним Московського патріархату.
І на цій роботі богослови не зупинятимуться. Незабаром побачить світ "Закон Божий". Його попередній переклад вдосконалять і додадуть розділ про історію Української православної церкви. Книгу планують подарувати всім навчальним закладам. Окрім того, до друку готують переклади всіх 77 книг Біблії. Ім'я головного перекладача поки що не оприлюднюють.
За словами голови богословської комісії для перекладу Святого Письма, Патріарха Київського і всієї Руси-України Філарета, видання в Україні богослужбових книг рідною мовою є не лише атрибутом незалежності, завершенням першого етапу націоналізації церкви, а й кроком до створення єдиної помісної православної церкви.

Версiя для друку
Обговорити в форумi
"Кримська Свiтлиця" > #43 за 24.10.2003 > Тема "Душі криниця"


Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=1370

 

Редакцiя :
95006, м. Сiмферополь, вул. Гагарiна, 5, 2-й поверх, кiмн. 13-14
тел: (0652)51-13-24; E-mail: kr_svit@meta.ua
Адмiнiстратор сайту : Микола Владзiмiрський
Веб-майстер : Олексiй Рибаков