"Кримська Свiтлиця" > #8 за 22.02.2008 > Тема "Душі криниця"
#8 за 22.02.2008
«МОВО МОЯ, Р╤ДНА МОВО, ДОЛЯ ТВОЯ - НЕ ПРОСТА...»
21 лютого - М╕жнародний День р╕дно╖ мови МОВА НАРОДУ - кращий, що н╕коли не в’яне й в╕чно знову розпуска╓ться, цв╕т усього його духовного життя, яке почина╓ться далеко за межами ╕стор╕╖. У мов╕ одухотворя╓ться весь народ ╕ вся його батьк╕вщина; в н╕й вт╕лю╓ться творчою силою народного духу в думку, в картину ╕ звук небо в╕тчизни, ╖╖ пов╕тря, ╖╖ ф╕зичн╕ явища, ╖╖ кл╕мат, ╖╖ поля, гори й долини, ╖╖ л╕си й р╕ки, ╖╖ бур╕ ╕ грози - весь той глибокий, повний думки й почуття, голос р╕дно╖ природи, який луна╓ так гучно в любов╕ людини до ╖╖ ╕нод╕ суворо╖ батьк╕вщини, який в╕дбива╓ться так виразно в р╕дн╕й п╕сн╕, в р╕дних мелод╕ях, в устах народних поет╕в. Проте в св╕тлих, прозорих глибинах народно╖ мови в╕дбива╓ться не т╕льки природа р╕дно╖ кра╖ни, але й уся ╕стор╕я духовного життя народу. Покол╕ння народу проходять одне за одним, але результати життя кожного покол╕ння залишаються в мов╕ - в спадщину потомкам. У скарбницю р╕дного слова склада╓ одно покол╕ння за другим плоди глибоких сердечних рух╕в, плоди ╕сторичних под╕й, в╕рування, погляди, сл╕ди пережитого горя ╕ пережито╖ радост╕, - одним словом, весь сл╕д свого духовного життя народ дбайливо збер╕га╓ в народному слов╕. Мова ╓ найважлив╕ший, найбагатший ╕ найм╕цн╕ший зв’язок, що з’╓дну╓ в╕джил╕, живущ╕ та майбутн╕ покол╕ння народу в одне велике ╕сторичне живе ц╕ле. Вона не т╕льки виявля╓ собою житт╓в╕сть народу, але ╓ якраз саме це життя. Коли зника╓ народна мова, - народу нема б╕льше! Ось чому, наприклад, наш╕ зах╕дн╕ брати, витерп╕вши вс╕ р╕зноман╕тн╕ насильства в╕д ╕ноплем╕нник╕в, коли це насильство, нарешт╕, торкнулося мови, зрозум╕ли, що йдеться тепер уже про життя чи смерть самого народу. Поки жива мова народна в устах народу, до того часу живий ╕ народ. ╤ нема насильства б╕льш нестерпного, як те, що хоче в╕д╕брати в народу спадщину, створену незчисленними покол╕ннями його в╕джилих предк╕в. В╕дбер╕ть у народу все - ╕ в╕н все може повернути; але в╕дбер╕ть мову, ╕ в╕н н╕коли б╕льше вже не створить ╖╖; нову батьк╕вщину нав╕ть може створити народ, але мови - н╕коли: вимерла мова в устах народу - вимер ╕ народ. Але якщо людська душа здрига╓ться перед убивством одн╕╓╖ недовгов╕чно╖ людини, то що ж повинна б почувати вона, заз╕хаючи на життя багатов╕ково╖ ╕сторично╖ особистост╕ народу - цього найб╕льшого з ус╕х створ╕нь Божих на земл╕? Не умовних звук╕в т╕льки вчиться дитина, вивчаючи р╕дну мову, а п’╓ духовне життя й силу з р╕дно╖ груд╕ р╕дного слова. Воно поясню╓ ╖й природу, як не м╕г би пояснити ╖╖ жоден природознавець, воно знайомить ╖╖ з характером людей, що ╖╖ оточують, з сусп╕льством, серед якого вона живе, з його ╕стор╕╓ю та його прагненнями, як не м╕г би ознайомити жоден ╕сторик; воно вводить ╖╖ в народн╕ в╕рування, в народну поез╕ю, як не м╕г би ввести жоден естетик; воно, нарешт╕, да╓ так╕ лог╕чн╕ поняття й ф╕лософськ╕ погляди, яких, звичайно, не м╕г би дати дитин╕ жоден ф╕лософ. К. Д. УШИНСЬКИЙ.
«МОВО МОЯ, Р╤ДНА МОВО, ДОЛЯ ТВОЯ - НЕ ПРОСТА...»
Володимир СОСЮРА ДО БРАТА
На мов╕ наш╕й дня печать. Вона - як сяйво серед ноч╕... ╥╖ не можна забувать, Вона душ╕ тво╓╖ оч╕. ╢дна╓ з п╕снею в гаю Вона з життям тебе любовно... Коли ж забудеш р╕дну мову, Загубиш душу ти свою. Коли йдучи з труда дороги, Слова не т╕ вкладеш в уста, Немов п╕джак з плеча чужого Для тебе мова буде та. Немов чужого саду в╕ти, Т╕╓╖ мови пишний цв╕т. Не зможеш нею ти творити, Знання засвоювать як сл╕д. Н╕чним з╕в’янеш синьогубцем... На мов╕ наш╕й дня печать. Нац╕ональним самогубцем Невже ти, брате, хочеш стать? Яке прекрасне р╕дне слово! Воно - не св╕т, а вс╕ св╕ти... Шевченка мову ╕ Франкову Невже п╕д ноги кинеш ти? Невже забудеш слово «мати», Ту, що дала тоб╕ життя, ╤ п╕деш, наче т╕нь крилата, Блукати в тьм╕ без вороття. У небуття п╕деш, в н╕куди, Сл╕пим до сонячних висот. Невже народ м╕й мову губить?! Не в╕рю я! Це не народ! Окрем╕ люди. ╥м не знати Сяйливих творчост╕ висот. ╤ хай людей таких багато, Але нас б╕льше! Ми - народ! Я в╕рю в тебе, моя мати. М╕й Бог, що дивиться з висот. В народ╕в ╕нших старцювати Пов╕к не буде м╕й народ! Н╕, наша мова не загине, ╥╖ не знищать сили зл╕! Ти власним св╕том, Укра╖но, С╕яти будеш на земл╕.
Микола ПАЛ╤╢НКО БАЛАДА ПРО Р╤ДНУ МОВУ
Порубана, але не вбита, Замулена, але жива, Моя ти мово сумовита, М’яка з вербового шитва. Не залишай мене у скрут╕, Коли н╕ см╕ху, н╕ плачу. Не в╕ддавай в полон манкуртам, Де р╕дне слово не почуть. Не пробачай мен╕, с╕ром╕, Коли тебе п╕д кор╕нь жнуть, Коли безбатченки ╕з дому Одну, мов покритку, женуть. Тебе не вис╕ять кр╕зь сито, Не розм╕нять на м╕дяки. Моя ти мово росяниста, Не запресована в тюки. Мого життя свята основа. Нема у тебе куцих меж. Убити можеш д╕╓словом ╤ д╕╓словом любиш теж. Нема у тебе н╕ св╕тання, Ан╕ смеркання - жити й жить! Ти вся одне, одне повстання, Яке в в╕ках не задушить. м. Одеса.
Дмитро Б╤ЛОУС КОЛИ ЗАБУВ ТИ Р╤ДНУ МОВУ
Коли забув ти р╕дну мову - б╕дн╕╓ш духом ти щодня; ти втратив кор╕нь ╕ основу, ти обчухрав себе до пня. Коли в дорогу ти збирався, казала мати, як прощавсь, щоб ╕ чужого научався й свого н╕коли не цуравсь. Ти ж повернувсь, в╕дступник сущий, прийшов п╕д р╕дний небозв╕д, немов ╤ван непам’ятущий, хто тв╕й народ ╕ де тв╕й р╕д. Не рад╕ родич╕ обновам. Чи ти об’╖вся блекоти, що не сво╖м, не р╕дним словом ╕з мат╕р’ю говориш ти? Ти втратив кор╕нь ╕ основу, душею вигор╕в до тла, бо ти зневажив р╕дну мову, ту, що земля тоб╕ дала, ту, що не вбили царськ╕ трони, ту, що пройшла кр╕зь бур╕ вс╕, кр╕зь глузи й дик╕ заборони й постала нам у вс╕й крас╕. Сяйних перлин тоб╕ не шкода, адже, набувши вищих прав, те, що дала сама природа, ти добров╕льно занедбав. В пальт╕ строкат╕м, як аф╕ша, криклив╕ модн╕ кеди взув. А мати? Де ще ╓ р╕дн╕ша за р╕дну, котру ти забув? Для тебе й Ки╖в - нап╕вр╕дний, ╕ М╕нськ п╕вр╕дний, ╕ Москва... Бо хто ти ╓? ╤ван безр╕дний, ╤ван, не помнящий родства! 1988
ХТО ЛЮБИТЬ, ТОЙ ЛЕГКО ВЧИТЬ Якщо з укра╖нською мовою в тебе, друже, не все гаразд, не вважай ╖╖ примусовою, полюби, як весною ряст.
Примусова тим, хто цура╓ться, а хто любить, той легко вчить: все, як пишеться, в н╕й вимовля╓ться, - все, як п╕сня, у н╕й звучить.
╤ журлива вона, й п╕днесена, т╕льки фальш для не╖ чужа. В н╕й Шевченкова й Лесина, ╕ Франкова у н╕й душа.
Дорожи укра╖нською мовою, р╕дна мова - основа життя. Х╕ба мати бува примусовою? Непутящим бува дитя!
Дмитро ПАВЛИЧКО ТИ ЗР╤КСЯ МОВИ Р╤ДНО╥
Ти зр╕кся мови р╕дно╖. Тоб╕ Твоя земля родити перестане, Зелена г╕лка в луз╕ на верб╕ В╕д доторку твого з╕в’яне! Ти зр╕кся мови р╕дно╖. Тв╕й дух На милицях жада╓ танцювати. В╕д ласк тво╖х закамен╕╓ друг ╤ посив╕╓ р╕дна мати! Ти зр╕кся мови р╕дно╖. В╕ки Ти йтимеш темний, як сльота ос╕ння. В╕д погляду твого серця й з╕рки Обернуться в сл╕пе кам╕ння. Ти зр╕кся мови р╕дно╖. Ганьба Тебе зустр╕не на шляху вузькому... Впаде на тебе, наче сн╕г, журба - ╥╖ не понесеш н╕кому! Ти зр╕кся мови р╕дно╖. Нема Тепер у тебе роду, н╕ народу. Чужинця шани ждатимеш дарма - В тв╕й сл╕д в╕н кине см╕х-погорду! Ти зр╕кся мови р╕дно╖... 1955
Серг╕й БУРЛАКОВ * * * Мати мови - р╕дна Укра╖на, Ки╓ва й Полтави голоси. В слов╕ твого страдницького сина Ск╕льки ╓ сердечно╖ краси! Ск╕льки ╓ любов╕ ╕ в╕дваги, Мужност╕ ╕ гн╕ву - на в╕ки! Н╕, не зможуть в╕щуни ╕ маги Зам╕нить шевченк╕вськ╕ рядки. Мати мови - славна Укра╖на... Запор╕жжя ╕ пла╖ Карпат, Чорномор’я чар╕вна перлина. Кряж донецький - степу в╕рний брат. Все з’╓дналось в материнськ╕м слов╕: Гук козачий, говори слоб╕д, Н╕жн╕ колорити у вимов╕, ╤ санскриту непогасний сл╕д. Он Под╕лля, мов розкв╕тла г╕лка, Зводить в небо п╕сн╕ дивоцв╕т, Як весна з бентежного узг╕рка, Чист╕ луни котяться у св╕т. Мати мови - щедра Укра╖на, Хоч була обкрадена не раз. Будь соборна, волею ╓дина, Як могутн╕й запов╕в Тарас!
Оксана ЗАБУЖКО Р╤ДНА МОВА
Мова кожного народу неповторна ╕ - своя; в н╕й гримлять громи в негоду, в тиш╕ - трел╕ солов’я. На сво╖й природн╕й мов╕ ╕ потоки гомонять; зелен-клени у д╕бров╕ по-кленовому шумлять. Солов’╖ну, барв╕нкову, колосисту - на в╕ки - укра╖нську p╕дну мову в дар мен╕ дали батьки. Берегти ╖╖, плекати буду всюди й повсякчас, бо ж ╓дина - так, як мати, мова в кожного ╕з нас!
╤ван ЧУМАК ЩО Ж МИ, ЛЮДОНЬКИ...
За водою - вода ╕ за хмарою - хмара, За б╕дою - б╕да, ╕ за карою - кара... Що ж ми, людоньки, робим - Погубили святе: Де родило - не родить, Де цв╕ло - не цв╕те. За батьком - сини, за синами - онуки, Та в╕дбились вони, ╕ прибилась розлука. Що ж ми, людоньки, чиним ╤ тривожим в╕ки, Бо нема╓ стежини, Щоб вела навпаки. Не зове, не гука, невимовная туга, Якщо кор╕нь всиха - не в╕дродиться вдруге. Що ж ми, людоньки, скажем, Зан╕м╕╓м невже, - Наша п╕сня - не наша, Р╕дне слово - чуже. За л╕сами - поля, за полями - садиби. Нас чека╓ земля, щоб орали - садили. Що ж це, людоньки, вийшло, Знов забули про все... ╢ над нами всевишн╕й, Хай простить ╕ спасе...
Григор╕й БУЛАХ МОВО МОЯ
Я чую р╕дну мову укра╖нську На вулицях, майданах ╕ в╕трах, Я чую здалека ╕ зблизька - Це р╕дна мова нашого Дн╕пра. Тебе, моя кохана, р╕дна мово, Топтали кон╕ дико╖ орди, Ти зап╕калась кров’ю на п╕дковах, Тебе топтали зайди ╕ кати. Мово моя, р╕дна мово, До мого серця прилинь, Мово моя калинова Неба високого синь. Мово моя, р╕дна мово, Доля твоя - не проста: В кожному зранен╕м слов╕ - Велич твоя пророста. Я чую р╕дну мову укра╖нську На континентах, в космос╕, св╕тах - Твоя дорога, мово, болезв╕сна Та ╕стина твоя завжди свята. Тебе, моя кохана, р╕дна мово, В сиб╕ри гнали, соловки, тайгу, Та оживало наше р╕дне слово В морозах сивих ╕ в сн╕гу. Мово моя, р╕дна мово, До мого серця прилинь, Мово моя калинова, Неба високого синь. Мово моя, р╕дна мово, Доля твоя - не проста: В кожн╕м прострелен╕м слов╕ Велич твоя вироста.
Леон╕д ВИШЕСЛАВСЬКИЙ МОВА
Др╕ма╓ соняшник. Смачн╕ше пахне м’ята. Гусине на луц╕ б╕л╕╓ться перо. Сп╕вають, ╕дучи в веч╕рн╕й мл╕, д╕вчата. Широк╕ ╖х п╕сн╕, як степ наш, як Дн╕про. В п╕снях тих, що люблю ╕ знаю я з колиски, я - рос╕янин - чув биття народних дум, зойк чайки на Дн╕пр╕ ╕ скрип ялин бескидських, шабель козацьких дзв╕н ╕ Ненаситця шум. Краси земно╖ зм╕ст у слов╕ був розкритий, сп╕вуч╕ звуки т╕, ╕ н╕жн╕, й голосн╕, допомогли мен╕ минуле зрозум╕ти ╕ глибше полюбить прекрасн╕ наш╕ дн╕... В кривбаських рудниках, при вишках Борислава, в розоран╕м степу край юного л╕ска прийдешн╓ славить нам ╕ проста, й величава ця мова осяйна Шевченка ╕ Франка. Вона п╕дпорою була мен╕ в походах, я чути звик ╖╖ на життьов╕й весн╕. ╤ хочеться сказать на весь рос╕йських подих, Чим укра╖нська була ╕ ╓ в мен╕. 1950
Переклав з рос╕йсько╖ Максим Рильський.
Данило КОНОНЕНКО ЯК ТОБ╤ ЖИВЕТЬСЯ, МОВО, У КРИМУ?
Мово, наша мово, кв╕тко волошкова, Як тоб╕ живеться нин╕ у Криму? Чи в пошан╕ п╕сня, чи в пошан╕ слово Те, яке ми мовим одне одному?! Скажемо в╕дверто: мова не в пошан╕, Падчеркою мова наша тут живе. Чим же завинила ти в Криму, кохана?! Всяк тебе, як хоче, по живому рве. Варто лиш промовить в людн╕м м╕сц╕ слово - «Гавар╕ панятно!» - крикне шов╕н╕ст. «Гавар╕ на наш╓м!» - от ╕ вся розмова, Отакий печерний ╕нтернац╕онал╕ст. Де вже там про р╕дн╕ укра╖нськ╕ школи, Про театр, про книгу слово нам сказать. «Н╓ дождьот╓сь!» - кине «друг» в лапках «н╕коли!», Але ж н╕, чека╓м, будем ждать ╕ ждать! В╕римо, г╕мназ╕й ще у нас прибуде, ╤ в Криму державна мова забринить! Бо у сво╖й хат╕ Правда ╓ ╕ буде, ╤ Тараса слово буде з нами жить! Житимеш ти, мово, кв╕тко волошкова, Не дамо н╕кому тв╕й топтати цв╕т. Будеш веселково, наше р╕дне слово, Ти в серцях у наших ясно пломен╕ть.
Олесь ЛУП╤Й * * * Чи зна╓ш ти, що ця земля, Степи шовков╕, бистр╕ води ╤ вкрит╕ золотом поля Тоб╕ дарован╕ в╕д роду? Чи зна╓ш ти - тво╖ батьки Цю землю збройно захищали, Щоб в╕льною була в╕ки, А д╕ти горя не зазнали? Чи ти сказав сво╖м синам, Що самост╕йна Укра╖на - Наш р╕дний д╕м ╕ св╕тлий храм - ╢дина ╖хня Батьк╕вщина? Скажи. Навчи д╕тей сво╖х, Щоб знали мову злотодзв╕нну ╤ так любили Укра╖ну, Як Укра╖на любить ╖х.
Микола ДОР╤ЗО Р╤ДНА МОВА
Октябрин╕ ВОРОНОВ╤Й - перш╕й саамськ╕й поетес╕
Луна╓ мов╕ Пушк╕на хвала, Однак не хочу я, щоб мова моя мила, Яка б вона могутня не була. Якусь би ╕ншу мову зам╕нила, Оту, що з материнським молоком Ще змалечку дарована дитин╕. Хай нею мовить обмаль загалом - Всього одне чи дво╓ селищ нин╕. О р╕дна моя мово-чарод╕й, Ти збагатила р╕д людський чудово, Та хай вов╕к потужний тв╕й приб╕й Не захлесне Саамське братн╓ слово. Я кожн╕й мов╕ шану в╕ддаю: Це спадщина, це дар в╕к╕в священний, Тож р╕дну мову береж╕ть свою, Як найдорожчий скарб неоц╕ненний. Щоб глас нащадк╕в ваших не затих, Я прошу вас, брати мо╖, народи, Не просто в книз╕ мову берегти - В Червон╕й книз╕ матер╕-природи.
Авторизований переклад з рос╕йсько╖ Валентини Лагоди.
Володимир МИРНИЙ * * * Вбивали, били нас до кров╕. Хилились ми, немов трава. Та не далися вовчим ловам, Та не далися ми оковам, Бо ще душа була жива. О, ск╕льки ╖х, що гнати й гнути Нас прагнули: «Ви ж... курява»... А ми п╕дводились, мов рута! ╤ хоч спили г╕рку отруту, - Душа лишилася жива. П╕дносьмо нашу честь ╕ мову! Нехай цв╕туть, мов корогва! Усе ми здужа╓м, братове, В╕дродим долю чорноброву, - Аби душа була жива. м. Полтава.
Натал╕я ВИНОГРАДОВА * * * Горить чар╕вний злотоцв╕т, Як дивний перл, - то наша мова. На весь людський широкий св╕т Пала╓ рад╕сть калинова. П╕дносить нас ╕ живить нас Ця маг╕я святого слова. У душах ╕ серцях вона - Основа нац╕╖, основа. Вкра╖нська мова - то наш стяг, Одв╕чний поклик до ╓днання. Вона - в набат╕ до звитяг, ╤ в н╕жн╕м шепот╕ кохання. Як з╕р серпневий передзв╕н, Як ср╕бне джерело ц╕люще. Як паростки весни жив╕, Так наше слово невмируще. Чужинц╕-зайди пропадуть ╤ зникнуть «р╕дн╕» яничари... А наш╕й мов╕ - завжди буть! ╤ не померкнуть ╖╖ чари. Великий Бурлук, Харк╕вська обл.
КНИЖКОВА Полиця Наш ╕менитий читач ╕ автор, академ╕к ╤ван Михайлович Дзюба з Ки╓ва над╕слав до редакц╕йно╖ б╕бл╕отеки свою зб╕рку «Порнократ╕я на марш╕», куди ув╕йшли найнов╕ш╕ статт╕, фейлетони та памфлети - реакц╕я чесного, в╕дпов╕дального ╕нтелектуала на божев╕лля ╕ парадокси укра╖нського пол╕тикуму. Шановна редакц╕╓ «Кримсько╖ св╕тлиц╕», вважа╓мо тебе Генеральним штабом укра╖нсько╖ громади Криму! Висила╓мо вам в╕с╕м прим╕рник╕в книжки «Правопис - корсет мови» ╤рини Фар╕он. Розпоряд╕ться на св╕й розсуд. Бажа╓мо подальших усп╕х╕в в культурно-пол╕тичному житт╕ Криму. Слава Укра╖н╕! Героям слава! ╤ван та Мирослава КИРИЧИНСЬК╤, Ран╕вський осередок Самб╕рсько╖ «Просв╕ти» ╕м. Т. Г. Шевченка. Льв╕вська обл. * * * У п╕слямов╕ до ц╕╓╖ книги зазначено, що вона - «для тих, хто усв╕домлю╓: найперше завдання мовознавц╕в - в╕дновити криваво перервану правописну традиц╕ю як знаковий зас╕б само╕дентиф╕кац╕╖ укра╖нц╕в». Звертайтеся: перш╕ с╕м читач╕в (одна - в б╕бл╕отеку!) отримають цю книгу безкоштовно. Добре в╕дома «св╕тличанам» професор Льв╕вського нац╕онального ун╕верситету Роксолана Петр╕вна Зор╕вчак над╕слала до редакц╕╖ к╕лька прим╕рник╕в другого видання ╖╖ книги «Бол╕ти болем слова нашого...» (В-во «Мандр╕вець», Терноп╕ль). 70 прим╕рник╕в ц╕╓╖ книги позатор╕к шанована авторка подарувала кримському укра╖нству. Кому потр╕бне нове, допрацьоване ╕ доповнене видання? Поки що Роксолана Петр╕вна попросила один прим╕рник переслати до Кривого Рогу автору «Катехизиса малороссийства...» М. О. Са╓нку - як знак пошани ╕ вдячност╕!
"Кримська Свiтлиця" > #8 за 22.02.2008 > Тема "Душі криниця"
Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=5608
|