"Кримська Свiтлиця" > #41 за 12.10.2007 > Тема "Душі криниця"
#41 за 12.10.2007
МОСТИ ДУХОВНОГО ╢ДНАННЯ
Л╤ТЕРАТУРА За останн╕ три роки ╕ укра╖нська, ╕ кримськотатарська л╕тератури дуже збагатились духовно. У ки╖вському видавництв╕ "Етнос", що ран╕ше мало назву "Головна спец╕ал╕зована редакц╕я л╕тератури мовами нац╕ональних меншин Укра╖ни" побачило св╕т три сол╕дних томи (кожен в середньому по 800 стор╕нок!) твор╕в кримськотатарсько╖ поез╕╖ та прози паралельно двома мовами - кримськотатарською ╕ укра╖нською. П╕дготували до друку ц╕ три сол╕дн╕ книги укра╖нський поет ╕ перекладач, лауреат прем╕╖ ╕м. П. Г. Тичини Микола М╕рошниченко та кримськотатарський поет ╕ перекладач Юнус Кандим, який на превеликий жаль у березн╕ 2005 р. на 46-му роц╕ життя в╕д╕йшов за межу в╕чност╕. Перший том кримськотатарсько╖ поез╕╖ "Кунештен бир парча" ("Окрушина сонця"), що охоплю╓ кримськотатарську поез╕ю пер╕оду Х╤╤╤ - ХХ стол╕ть, побачив св╕т 2003 року. Це - перше видання, котре уперше так масштабно презенту╓ витворену древн╕м народом велику л╕тературу. Антолог╕я "Кунештен бир парча" - "Окрушина сонця" охоплю╓ майже в╕с╕м стол╕ть поетично╖ традиц╕╖ Криму - в╕д поез╕╖ кримських хан╕в до наймолодших автор╕в сучасност╕. Близько 50 хан╕в династ╕╖ Гера╖в упродовж трьох стол╕ть сходило на кримський престол: хто - раз, а хто - дв╕ч╕, трич╕ ╕ нав╕ть чотири рази, як це вийшло у випадку Сел╕ма Герая Першого... Показово, що тридцять представник╕в ц╕╓╖ правлячо╖ династ╕╖, тобто б╕льш╕сть хан╕в, в╕дом╕ також як д╕яч╕ культури - поети, проза╖ки, ╕сторики. Певно, жодна з ╓вропейських монарх╕й не може похвалитися под╕бним феноменом. Два окрем╕ вельми сол╕дн╕ томи, що мають назву "Къарылгъачлар дуасы" - "Молитва ласт╕вок", складають прозов╕ твори письменник╕в, котр╕ жили й працювали у р╕зн╕ часи - в╕д сиво╖ давнини до наших дн╕в. Перший том антолог╕╖ кримськотатарсько╖ прози охоплю╓ трактати ╕сторичного, рел╕г╕йного ╕ ф╕лософського характеру ХIV - Х╤Х ст., а також високохудожн╕ твори кримськотатарських письменник╕в к╕нця Х╤Х - початку ХХ ст. "З Номана Челеб╕джихана, як зазнача╓ у передньому слов╕ до книги упорядник ╕ знавець тюркських мов Микола М╕рошниченко, вочевидь розпочина╓ться пер╕од Першого в╕дродження кримськотатарсько╖ л╕тератури, де панували реал╕зм та романтизм. З поверненням кримських татар на ╕сторичну батьк╕вщину ма╓мо ц╕лковите право говорити про початок пер╕оду Другого в╕дродження в ╖хн╕й л╕тератур╕, стильов╕ теч╕╖ якого - реал╕зм, неоромантизм ╕ модерн в╕ддзеркалено в друг╕й книз╕ антолог╕╖ кримськотатарсько╖ прози "Къарылгъачлар дуасы" - "Молитва ласт╕вок". У ц╕й, у друг╕й книз╕ антолог╕╖ ум╕щено малу прозу понад тридцяти кримськотатарських письменник╕в ХХ стол╕ття, починаючи з Мамута Д╕бага (нар. 1905 р.), що загинув п╕д час оборони Севастополя в 1942 роц╕, та Шам╕ля Алядина (1912 р.), що на початку тридцятих рок╕в служив у лавах червоного козацтва в Укра╖н╕, ╕ зак╕нчуючи сьогодн╕шн╕ми молодими письменниками - Та╖ром Кер╕мом ╕ Сейраном Сулейманом. Як ╕ в книз╕ поетичн╕й, так ╕ в двотомн╕й антолог╕╖ прози, перекладачами виступають в╕дом╕ укра╖нськ╕ письменники, котр╕ живуть ╕ в Криму, ╕ на теренах Укра╖ни. З-пом╕ж них - В╕ль Гримич, Петро Коробчук, Степан Литвин, Володимир Мордань, Данило Кононенко, Валер╕й Басиров, В╕ктор Гуменюк та ╕нш╕. Пропону╓мо до уваги читач╕в одне з опов╕дань антолог╕╖ кримськотатарсько╖ прози Асана Сабр╕ Айвазова (1878 - 1938) "Мамочко, де ти?! Прийди!..", присвячене тем╕ голоду в Криму у 20-х роках минулого стол╕ття. Асан Сабр╕ АЙВАЗОВ
МАМОЧКО, ДЕ ТИ?! ПРИЙДИ!.. ОПОВ╤ДАННЯ
У часи страшного голоду Шад╕╓ так само, як ╕ багато ╕нших д╕тей, котр╕ лишилися без батьк╕в, забрали в дитячий будинок. ╤ коли голод, який забрав в╕д нас тисяч╕ жертв, почав утрачати свою гр╕зну силу, у багатьох д╕тей в╕дшукувалися батьки чи родич╕ й забирали ╖х додому. За м╕сяць-другий майже вс╕х д╕тей роз╕брали, а на ╖хн╓ м╕сце привезли нових, ╕ т╕льки гарненьку Шад╕╓ н╕хто не шукав ╕ не забирав. Директорка дитбудинку розпитувала в Шад╕╓, зв╕дки вона родом ╕ чия вона дочка, але маленький ротик д╕вчинки, схожий на бутон троянди, був н╕би на замку: не в╕дкривався. На запитання директорки вона в╕дпов╕ла лиш сл╕зьми, як╕ текли з великих, красивих блакитних очей. Минув ще р╕к. Отих нових д╕тей теж роз╕брали. В дитбудинку окр╕м Шад╕╓ н╕кого не лишилося. Якогось дня над╕йшов наказ про його закриття. Директорка знову запитала в Шад╕╓, зв╕дки вона ╕ чи ╓ в не╖ батьки. Д╕вчинка кр╕зь сльози в╕дпов╕дала: "Нема╓ в мене н╕ батька, н╕ матер╕. Я нав╕ть не знаю, як ╖х звати. Я - сирота... В мене н╕кого нема╓. Я пам’ятаю т╕льки назву села, де народилася", - ╕ назвала ╖╖. Одна ╕з ж╕нок-праль, котра працювала в дитбудинку, зрозум╕ла, що в десятир╕чно╖ Шад╕╓ н╕кого нема╓, ╕ що д╕вчинка могла б уже працювати, - попросила ╖╖ в директорки. Не хот╕лося в╕ддавати Шад╕╓ в руки прал╕, однак через те, що й сама директорка мусила ╖хати далеко з цього м╕ста, то довелося згодитись. Але попросила, щоб та не кривдила ╖╖. ╤ взявши Шад╕╓ на руки, притисла д╕вчинку до себе й довго ц╕лувала, примовляючи: "Не плач, Шад╕╓, не плач. Ти йди до ц╕╓╖ ж╕нки, вона догляне тебе, залишайся з нею, а я, якщо повернуся до Криму, заберу тебе до себе". Праля забрала Шад╕╓. Вони прийшли до хатини, яка стояла на околиц╕ села, поблизу Кая-Баш╕. Хатина, низеньк╕ в╕кна яко╖ прикривали шматки дощок ╕ зал╕за, була помазана червоною глиною. Не заходячи до хати, праля показала Шад╕╓ колодязь, з якого вона повинна буде тягати воду. Колодязь бовван╕в у к╕нц╕ вулиц╕. Ув╕йшовши до хати, праля посадила Шад╕╓ навпроти себе ╕ дуже грубим ╕ злим голосом почала наказувати ╕ повчати ╖╖. Ж╕нка пояснила, що д╕вчинка ма╓ носити дрова, вуг╕лля, воду, розпалювати вогонь, готувати праску, прати б╕лизну, ╕ н╕кому не розпов╕дати про те, що в╕дбува╓ться в дом╕, ╕ про те, хто бува╓ тут. В противному раз╕, якщо д╕вчинка не виконуватиме всього цього, то ╖╖ вона вижене з дому, як собаку. Шад╕╓, слухаючи, глибоко з╕тхала. Праля, бачачи, як д╕вчинка тремтить, гримала на не╖: "Не трясись б╕ля мене, як курка, в яко╖ в╕друбали голову! Ти все зрозум╕ла, що я тоб╕ наказала?!" - ╕, вхопивши ╖╖ за голову, почала трясти. Пот╕м засв╕тила лампу ╕ завела Шад╕╓ в брудну, темну та сиру к╕мнатку, де лежало мокре прання. Показавши в кутку к╕мнати на прогнилий брудний матрац, наказала: "Тут ти спатимеш, це твоя к╕мната. ╤ди, лягай! Вранц╕ встанеш ╕ наносиш води!" - ╕, забравши лампу, вийшла. Б╕дна Шад╕╓ залишилася в темнот╕. Тихо плачучи, лягла не роздягаючись ╕ не роззуваючись спати. Натягла на голову брудну рвану ковдру ╕ плакала, плакала... Через деякий час в╕дкинула з себе ковдру, спробувала роззирнутись. Але в темряв╕ н╕чого не побачила. Зробилося лячно. Заплющила оч╕ ╕ знову почала плакати. "Дочекаюся ранку ╕ втечу зв╕дси!" - вир╕шила вона. П╕сля довгих годин страху - заснула. ╥й снилася н╕жна усм╕шка мами. Вона вся в б╕лому витала серед хмарин з бл╕дими щоками ╕ тяглася до не╖. Шад╕╓ хот╕ла кинутись до мами в об╕йми, в╕дчути ╖╖ тепло, любов, пестощ╕, але чиясь безжал╕сна груба рука вхопила ╖╖ за плече ╕ почала трясти. Прокинувшись, д╕вчинка почула як злий, гн╕вний голос кричав: "Ану, погань, уставай! Спиш як мертва! Мерщ╕й розплющуй оч╕, як╕ сл╕д видряпати! П╕дводь свою голову, яку сл╕д розбити! ╤ди до колодязя, принеси води!" Шад╕╓ п╕дкорилася цьому сильному ╕ холодному наказу. Встала. В к╕мнатц╕ ще було темно, як в могил╕, тому що вона без в╕кон. Намацала двер╕ ╕ вийшла. Взяла довге коромисло й в╕дра. Перебуваючи ще п╕д впливом недодивленого сну, з повними очима сл╕з вийшла на вулицю ╕ попрямувала до колодязя. На сход╕ займався св╕танок. Пробуджувались птахи, рад╕ючи весн╕. Т╕льки Шад╕╓ було нерад╕сно. Прийшовши до колодязя, вона кинула на землю в╕дра ╕ коромисло. "Як же набрати з колодязя води?" - думала вона. Глибоко з╕тхнула. Пом╕тила якусь ж╕нку, котра йшла по воду. Вона й допомогла д╕вчинц╕ наповнити в╕дра. Шад╕╓ начепила ╖х на коромисло, хот╕ла п╕дняти ╕ - не змогла. ╥й знову допомогла та, чужа, ж╕нка донести в╕дра до дому прал╕. Д╕вчинка сво╖ми маленькими кволими ручками занесла по одному в╕дру до хати. Руки в╕д напруги в не╖ тремт╕ли. Пом╕тивши це, праля знов почала кричати: "Що ти сто╖ш ╕ трясешся, вигодуване проклятим молоком д╕вчисько?! Ти за весь ранок принесла лише дво╓ в╕дер води! Цього мало, треба ще десять в╕дер! Ану хутч╕ш обертайся, бо ноги й руки тоб╕ поламаю", - ╕ зникла в хат╕. Шад╕╓ вийшла за ворота й зупинилась. ╥╖ погляд упав на дорогу, що б╕гла кудись за обр╕й. Над горою Чатир-Даг п╕дн╕малося сонце, лаг╕дно зац╕ловуючи сво╖м пром╕нням кожну травиночку, кожну кв╕точку. Шад╕╓ стояла, милувалася сонцем, а по ╖╖ щоках котилися сльози. Д╕вчинка хот╕ла, аби там, де злива╓ться небо з вершиною Чатир-Дагу, побачити свою маму. Вона якусь мить повними сл╕з очима дивилася на сх╕д сонця, а пот╕м ненависним поглядом озирнулась на хату прал╕ ╕ подумала: "Я б╕льше тут не залишусь! Утечу... Шукатиму маму!" ╤ швидко попрямувала дорогою туди, де стояли п╕дводи, як╕ ось-ось повинн╕ були ╖хати на п╕вденне узбережжя моря. У в╕зника на ╕м’я Мурад-ага запитала, коли вони ╖хатимуть. Той в╕дпов╕в, що зараз вируша╓. Шад╕╓ попросила взяти ╖╖ з собою. Мурад-ага подивувався, чого це вона, маленька д╕вчинка, рано-вранц╕ хоче по╖хати на п╕вденне узбережжя. В╕н запитав: - Куди й до кого ти ╖деш? - Я ╖ду в село до мами! Кажучи це, заплакала. Мурад-ага спитав, чому вона плаче, на що йому Шад╕╓ в╕дпов╕ла, що вона не ма╓ грошей на про╖зд. В╕зник сказав, що повезе ╖╖ без грошей ╕ поц╕кавився, чи ма╓ вона якийсь багаж? - У мене нема╓ жодних речей. Все, що ╓ в мене - на мен╕. Мурад-ага перейнявся долею д╕вчинки. - Гаразд, дочко, йди с╕дай на п╕дводу, я довезу тебе до твого села. Якщо ти голодна, я тоб╕ дам бринзи ╕ хл╕ба... Шад╕╓ с╕ла на воза. Мурад-ага розплатився з господарем постоялого двору, ╕ вони по╖хали. Коли почали ви╖жджати на широку дорогу, Шад╕╓, показуючи рукою на колишн╕й будинок губернатора, сказала: - Цей великий будинок - школа для акушерок. Директорка нашого дитбудинку хот╕ла мене, коли я виросту, в╕ддати вчитися в цю школу.. - Звичайно, дочко, моя внучка Айше також тут навча╓ться. Буде акушеркою, працюватиме в наш╕й с╕льськ╕й амбулатор╕╖. Учора я прив╕з ╖й грош╕ ╕ листа в╕д матер╕. Поминувши л╕карню Каблукова, в╕зник Мурад-ага почав поганяти коней. Шад╕╓ к╕лька раз╕в оглядалася назад. - Вона тепер не знайде ╕ не поверне мене до себе. - Хто не знайде, хто не поверне тебе, Шад╕╓? - Вона, праля. ╤ Шад╕╓ розпов╕ла в╕зников╕ про все, що трапилося. Через дв╕ години вони до╖хали до села Сирли-Копюр. В╕зник зупинив ╕ розпряг коней, насипав ╖м в╕вса. Шад╕╓ спитала, чи зможе праля наздогнати ╖╖ тут? Мурад-ага в╕дпов╕в: - Н╕, дочко, не наздожене, а якщо нав╕ть ╕ наздогнала б, то я тебе не в╕ддам ╖й. Вони зайшли до кав’ярн╕. По╖ли там хл╕ба, бринзи, попили чаю. Вс╕, хто був у кав’ярн╕, милувалися красою Шад╕╓: ╖╖ личком, ╖╖ очима. Д╕вчинка в дитбудинку навчилася писати ╕ читати, ╕ тому, коли вона взяла на стол╕ газету "Янъы дюнья" ╕ почала читати, в╕дв╕дувач╕ ще б╕льш були вражен╕. Шад╕╓ вийшла на терасу, облицьовану червоною цеглою. Подивилася навкруги. Послухала щебет пташок, помилувалася зеленою травичкою, що гойдалася п╕д легким подувом весняного в╕терця. ╤ не втрималась, поб╕гла в сад, вигукуючи: "Ой, як красиво!" Вона нарвала букетик ф╕алок ╕ мовила: "В╕днесу ╖х мам╕". П╕двелася на ноги ╕ подивилися сво╖ми великими очима на в╕зника. Мурад-ага, бачачи ╖╖ променистий погляд, сказав н╕жно ╕ сп╕вчутливо: "Ход╕мо, дочко, треба ╖хати дал╕!" Вони с╕ли на п╕дводу, ╖хн╕й шлях пролягав до Алушти, а дал╕ - до Ялти. Шад╕╓ швидко заснула. Мурад-ага прикрив д╕вчинку, поклав ╖й п╕д голову згорток краму, купленого додому. П╕двода тихо котилася дорогою. Близько дванадцято╖ години вони поминули г╕рський перевал Агиз-Кир. Лаг╕дне пром╕ння травневого сонця тепло доторкнулося до б╕лого личка Шад╕╓. Вона розплющила велик╕ оч╕. Об╕ч дороги жебон╕в чистий струмок, ╕ д╕вчинц╕ забаглося вмитися його водою. Мурад-ага зупинив коней. Шад╕╓ вмилася, збризкала водою букетик кв╕т╕в, як╕ з╕брала для мами, ╕ знов с╕ла на п╕дводу. Тепер вони спускалися до Алушти. З-пом╕ж дерев видн╕лося море. Шад╕╓ як побачила його - рад╕сно вигукнула: "Ой, ми п╕д’╖жджа╓мо до нашого села!", на що Мурад-ага в╕дпов╕в: "Н╕, дочко, хоч це море ╕ вашого села, але те село, що на берез╕, це - Алушта, а до вашого села ще ╖хати ц╕лий день". ╤ дорога, ╕ сонячне пром╕ння, що пробивалося кр╕зь густу крону дерев, ╕ море, що поблискувало вдалин╕ - усе це дуже захоплювало Шад╕╓. Однак якась тривога напливала на ╖╖ обличчя, в╕д хвилювання сльози наповнювали оч╕, ╕ д╕вчинка непом╕тно витирала ╖х кра╓чком хустки. Вона глибоко з╕тхнула ╕ тихенько завела сумну п╕сеньку: "Та нема╓ в мене н╕ батька, н╕ матер╕..." Мурад-ага почав п╕дсп╕вувати Шад╕╓. Так, насп╕вуючи, непом╕тно проминули село Шуму, нав╕ть забувши напо╖ти коней. Вони до╖хали до села Дар-Богаз. Перепочивши зо дв╕ години, почали збиратися до Ялти. Про╖жджаючи околицею Алушти, спустилися до сам╕с╕нького берега моря. Шад╕╓, побачивши пляж╕, пристань, пароплави ╕ юрби людей на пристан╕, мовила до Мурада-аги: "Тут гарно, але наше село красив╕ше. Там - топол╕, волоськ╕ гор╕хи, садки, парки, гори ╕ пагорби..." Мурад-ага на знак згоди кивав головою. Коли п╕д’╖жджали до села Буюк-Ламбад, сонце вже п╕шло на спадень. Шад╕╓ зморив сон. Нав╕ть не пом╕тила, як вони дв╕ години в╕дпочивали в сел╕ Дег╕рмен-кой. А коли вже про╖хали мимо Масандри ╕ спускалися до Ялти, Шад╕╓ прокинулась. П╕дв╕вши голову, оглянулася навс╕б╕ч ╕ пом╕тила праворуч в╕д дороги в зелен╕ сад╕в село Ай-Василь та розташоване на горосхил╕ село Дерекой, а навпроти нього - Ялту. Запитала: - Мураде-ага, як називаються ц╕ села? Чи далеко ще до нашого села? - Ми ще не до╖хали до вашого. А це Ай-Василь ╕ Дерекой, а напроти нас м╕сто Ялта. Скоро в’╖хали в Ялту. Мурад-ага розпр╕г коней ╕ п╕д╕йшов до в╕зник╕в, котр╕ повинн╕ були ╖хати до села, з якого походила Шад╕╓. В╕н попросив одного з них довезти ╖╖ додому. Посадив д╕вчинку на п╕дводу, поц╕лував ╕ дав трохи грошей. Розплакавшись, Шад╕╓ поц╕лувала йому руку. Обо╓ попрощалися з╕ сльозами на очах. Нарешт╕ Шад╕╓ п╕д’╖жджала до села, яке залишила чотири роки тому. Коли з╕скочила з п╕дводи, то вс╕, хто був там, дивилися на не╖ ╕ казали: "Ой, яка гарненька д╕вчинка, як лялечка!" Т╕льки н╕хто ╖╖ не уп╕знав, тому що односельц╕ ж думали, що Шад╕╓ померла з голоду. Шад╕╓ попрямувала до осел╕ т╕тоньки Фер╕де ╕ дядечка Усе╖на, як╕ доглядали колись ╖╖. П╕д╕йшовши до хатини, побачила одн╕ ру╖ни ╕ зрозум╕ла, що т╕тонька ╕ дядечко померли в╕д голоду. Д╕вчинка заплакала. Схиливши голову, задумалась... До кого йти, до кого звернутись по допомогу - не знала. Вона уп╕знала Фат╕му - одну з дочок колишньо╖ сус╕дки. П╕д╕йшовши до не╖, спитала: "Фат╕мо, ти мене вп╕зна╓ш?" - Н╕. Ти хто? Шад╕╓ побоялася в╕дразу в╕дпов╕сти на ╖╖ запитання, бо не знала, як на це в╕дреагу╓ Фат╕ма. Фат╕ма дивувалася, зв╕дки ця гарненька д╕вчинка зна ╖╖. - Ти мене зна╓ш? Хто сказав тоб╕ мо╓ ╕м’я? - Я тебе давно знаю. ╤ твою сестру Сел╕ме. - Ой, ти вс╕х нас зна╓ш?! Сел╕ме померла в╕д хвороби. Вчора ми з мамкою носили кв╕ти на ╖╖ могилу... Шад╕╓ заплакала. - Ой, нав╕що ж вона вмерла? В не╖ ╓ мама, батько, ╓ сестра, хата, родич╕. ╥й би жити й жити. Краще б смерть зам╕сть не╖ забрала мене... Фат╕ма також укинулась у сльози. Обнявшись, вони стояли ╕ плакали. ╤ Фат╕ма, хоч не знала, як звуть Шад╕╓, хто вона така, - запросила д╕вчинку до себе додому. Познайомила ╖╖ з╕ сво╓ю мат╕р’ю - т╕тонькою Сайде. Т╕тонька Сайде, пильно придивившись до не╖, зм╕нилася на обличч╕ ╕ вигукнула: «Забирайся геть з-перед мо╖х очей, не погань м╕й д╕м!» Вона ухопила Шад╕╓ за руку й вигнала ╖╖ на вулицю. ╤ повернувшись до Фат╕ми, гн╕вно сказала: «Де ти знайшла цю незаконнонароджену?! Це п╕дкидьок Шад╕╓, яка пропала п╕д час голоду! Якщо ти ще хоч раз з нею зустр╕нешся, я тебе вижену з дому!» - вигукувала вона. Через деякий час усе село уже знало про Шад╕╓ ╕ вс╕ люди поглядали на не╖ недоброзичливо. Вона зверталася до багатьох односельц╕в, але не знайшлося жодного, хто б м╕г ╖╖ прихистити. Вчителька хот╕ла взяти розумненьку Шад╕╓ до себе в школу, але жител╕ села сказали ╖й, що коли та в╕зьме Шад╕╓, то вони перестануть в╕дпускати сво╖х д╕тей в школу. ╤ вчителька змушена була в╕дмовитися в╕д свого нам╕ру. Шад╕╓ вл╕тку продавала курортникам кв╕ти - з цього й жила. Виторгован╕ грош╕ в╕ддавала сад╕вников╕, в якого брала кв╕ти. Але сад╕вник неспод╕вано вмер. Шад╕╓ звернулася до сина сад╕вника, аби той в╕ддав ╖й грош╕, котр╕ вона в╕ддавала на збер╕гання його батьков╕. На що син сад╕вника в╕дпов╕в: «Я про це н╕чого не знаю. Батько помер. Лежить у могил╕. Йди ╕ запитуй у нього!» Шад╕╓ ╕ плакала, ╕ благала його, однак не змогла забрати сво╖х грошей. Настала ос╕нь. Для Шад╕╓ тепер було нестерпно важко ночувати п╕д нав╕сами. Одного разу вона ночувала п╕д дощем, вся промокла, почала кашляти. З одного боку доп╕кав кашель, з другого - недо╖дання... Вона заслабла ╕ мовби пожовт╕ла. Якогось холодного ос╕ннього дня, коли опадало жовкле листя, Шад╕╓, розгублена ╕ схвильована, йшла через сади ╕ виноградники в напрямку г╕р. Вона п╕д╕брала листя з гор╕ха, роз╕м’яла його в руц╕. Повернувшись обличчям до моря, с╕ла п╕д деревом ╕ н╕би поринула в сон. ╤ лише через к╕лька годин вона прокинулася в╕д цього пустого, як ╖╖ життя, чорного ╕ сумного, як ╖╖ талан, сну, в якому не було й крапл╕ прекрасного. Вона побачила, як веч╕рн╓ сонце посилало сво╓ останн╓ червоне пром╕ння на море. ╤, згадавши, що мама могла б зараз принести ╖й щось ╖сти, вона з повними сл╕з очима, сказала: «Чому в мене нема╓ мами ╕ чому я не така щаслива, як ось та пташка, що сидить у г╕лл╕?! Як нема╓ на неб╕ мо╓╖ з╕рки, так ╕ тут, на земл╕, у мене н╕кого нема╓... Хто я ?Хто батьки мо╖? Я н╕чого не знаю. Усе, що я знаю - це те, що я д╕вчинка, яку моя мама трим╕сячною залишила на кладовищ╕ на мусалл╕. Ус╕ д╕ти нашого села дивляться на мене, як на чужу. Не хочуть гратися з╕ мною. Ус╕ кажуть: «П╕дкидьок, погань...» Коли бачу, як мами обн╕мають сво╖х д╕тей, як вони ╖х люблять, голублять, ц╕лують, мен╕ ста╓ сумно. Якщо я захочу п╕д╕йти до них, то вони не приймуть мене ╕ скажуть: «Ти - п╕дкидьок, ти - погань...» Настав веч╕р. Шад╕╓ плачучи прошкувала до села. Хот╕ла зайти до мечет╕ ╕ там заночувати. Вона ув╕йшла на подв╕р’я мечет╕ ╕ пильно подивилися на мусаллу - кам╕нь, на якому в╕дправляли похорон. ╤ ╖й здалося, що вона бачить на ньому сл╕ди в╕д маминих сл╕з, як╕ вона пролила, залишаючи на ньому свою маленьку Шад╕╓... Д╕вчинка п╕двелася ╕ попрямувала до кладовища, на якому тисяч╕ гробк╕в, ╕ в узгол╕в’╖ кожного росте кипарис. Розглядала кожну могилу. ╥й здавалося, що вони вс╕ однаков╕. Вона знала: як на земл╕ не знайти ╖й н╕ батька, н╕ матер╕ - так ╕ тут, на кладовищ╕, не знайде ╖х. ╤ похнюпивши голову, знов заплакала й повернулася до мечет╕. Вона пригадала все, починаючи в╕д першого плачу, коли ╖╖ покинула мати, ╕ до сьогодн╕, - геть ус╕ прожит╕ одинадцять рок╕в. Подивилась навкруг ╕ раптом упала ридаючи. Ледь звелася на ноги й лягла на кам╕нь-мусаллу. Склала руки на грудях ╕ дивилася в небо. «Мамочко, де ти?! Прийди, забери мене! Я жду тебе на тому камен╕, де ти мене покинула колись!» - промовивши ц╕ слова, вона заплющила оч╕. ╤, з╕тхнувши востанн╓, заснула нав╕к... 1927 р. Переклав Данило КОНОНЕНКО.
«КРИМ ДЛЯ УС╤Х НАС - ДОСТАТКУ ЧАША, НАША ОДВ╤КУ В╤ТЧИЗНА ТУТ ╢...»
╤сма╖л ГАСПРИНСЬКИЙ КРИМ «Зелений остр╕в» - так зве його кожен. Чудовий остр╕в, чар╕вний Крим! Крим наш на чайку крилату схожий, Що понад морем летить голубим. Тут все, як в легенд╕: Печери, скел╕, Лоз виноградних зм╕╖ний згин, Р╕чки, озера, людськ╕ осел╕, Чорн╕ папахи стр╕мких вершин. Тут давню казку наш╕пту╓ море, Тут - в танц╕ й музиц╕ пам’ять племен. Тут щастя й рад╕сть, сльози ╕ горе - Розв╕яних в╕тром забутих ╕мен. Тут гори й степи пам’ятають походи: Брязк╕т шабель, урагани атак... Грудьми зустр╕чав тут не раз незгоди Велетень сивий - старий Чатирдаг. Крим для ус╕х нас - достатку чаша, Наша одв╕ку В╕тчизна тут ╓. Хай над зеленим островом нашим Мирне ╕ добре сонце вста╓!
Номан ЧЕЛЕБ╤ДЖИХАН Я ПОКЛЯВСЯ Я поклявсь татарам рани заживить, зал╕кувати, Як же можна, щоб братове пропадали мо╖ знов?! Як заради них не буду я печалитись, страждати - Не кипить хай, а засохне в мо╖м серц╕ чорна кров. Я поклявся край м╕й темний ╕ осяяти й з╕гр╕ти, Як же можна, щоб народ м╕й жив у мороку ночей? Як не буду я це бачить ╕ печалиться, й гор╕ти, Хай морями кров╕ стануть сльози ╕з мо╖х очей. Я поклявся, я дав слово, щоб в мо╓му р╕дн╕м кра╖ Був народ - господар дол╕, щоби став в╕н прозр╕вати. З ним ╕ я щасливий стану може, й ханом в Курулта╖, Та не в╕чний я, бо знаю, будуть ╕ мене ховати.
╤са АБДУРАМАН ВЧИСЯ Забудь про сум ╕ про печаль, Ув оч╕ глянь весни! В зелену закохайся даль ╤ в голос тишини. Учися в сонця доброти, Що гр╕╓ все навкруг, В птах╕в учися висоти, Котра захопить дух. Учися в соковитих трав, Як р╕дний край любить! В троянди вчись, що на в╕трах Красою пломенить. Але найб╕льше вчися в г╕р: Ст╕ною, як вони, Повстань супроти ворог╕в - ╥м шлях перепини!
Решид МУРАД ПРО КОР╤ННЯ Б╕ля нашо╖ хати роками бузок Зелен╕в, розкв╕тав, майор╕в... Пот╕м, наче хтось землю Стоптав на вершок - Враз бузок пожовт╕в ╕ змарн╕в. А ц╕╓╖ весни весь до г╕лки засох ╤ з╕брались сус╕ди, ╕ з╕тхать стали «ох!» - То оц╕ д╕тлахи - розбишаки мал╕ затоптали його, грались тут у земл╕... - Е, то хтось ╕з ж╕нок лив поми╖ сюди... - А хто-небудь прин╕с хоч в╕дерце води? Чи полив, чи доглянув, Чи землю скопав? ╤, нарешт╕, сус╕да один так сказав: - То кор╕ння, напевно, гризуть хробаки... - Так, кор╕ння, - п╕дтвердили ╕ старики, - Пропада╓ воно ╕ крути - не крути - Без кор╕ння н╕чого не може рости... Щоб буяло життя, Як кв╕туч╕ сади - Свого роду кор╕ння Береж╕мо завжди!
Решид МУРАД НАВЧИ ╥╥, МАТИ, САМА! У св╕т приходить ╕з плачем дитина, Про сльози, певно, зна, тому й кричить... Гей, мати, ╕ в найтяжчую годину Навчи ╖╖ см╕ятися й любить! Про труднощ╕ сама дитина взна╓ - ╥х не уникнуть у житт╕, мабуть. Лиш т╕льки мужн╕й труднощ╕ здола╓ - Терплячою навчи дитину буть! Орли ширяти люблять в небесах, А зм╕╖ - повзать по земл╕ щоднини... Гей, мати, вчи дитя долати страх ╤ в╕рност╕ навчи до Батьк╕вщини!
Б╕лял МАМБЕТ ЗГАДУЮЧИ БАТЬК╤ВЩИНУ Сяду, пригадаю, в╕рш складу у риму, ╤з самого серця доберу слова. В дев’ять рок╕в був я висланий ╕з Криму, - Та сумна под╕я в пам’ят╕ жива. Залишивсь без дому, без свойого краю, Де тепер В╕тчизна дорога моя?! Та н╕хто не скаже, в кого не спитаю, Чи, як цв╕т, з╕в’яло вже ╖╖ й ╕м’я?! В чому ж був я гр╕шний ще малий хлопчина, Що у цьому св╕т╕ я ще розум╕в?! Де тепер проляже та, моя, стежина, На як╕й страждання я сво╖ зустр╕в. Землю, що любили мо╖ батько й мати, Як мен╕ забути, вирвати з душ╕? Я джерела р╕дн╕ буду пам’ятати ╤ сади родюч╕ в поля на меж╕. Як мен╕ забути виноградн╕ лози, Скручен╕, як вени, в батька на руках? ╤ ласкаве море, ╕ веснян╕ грози, ╤ бурхлив╕ води на г╕рських р╕чках? Чи ж сади кв╕туч╕ можна позабути, Пахощ╕ бузков╕, маки у полях? Як про все згада╓ш, - де вже там заснути, Серце стрепенеться, як п╕дбитий птах. Де та дивна зелень, що долини вкрила, Де т╕ кипариси, що б╕жать з гори? Де той млин, якому крила так крутили, Налет╕вши з п╕вдня молод╕ в╕три? Як мен╕ забути про ╕нжир й оливи, Що на р╕дних кримських пагорбах зросли? Про мигдаль й гор╕хи, виноград ╕ сливи, Про тютюн листатий в крапельках роси. Все це мо╖х р╕дних - з прад╕да ╕ д╕да, - Пл╕д тяжко╖ прац╕, добр╕ ╖х д╕ла. ╤ земля садами й злаками покрита, ╤ айва, що цв╕том н╕жним розцв╕ла. Як, скаж╕ть, про все це та й не пам’ятати Нав╕ть через сотню й тисячу рок╕в?! Ми крилатих коней будемо с╕длати ╤ лет╕ть до кримських, до сво╖х кра╖в. Здалеку прилинем, примчимо, прискачем, Як живе, д╕знатись, р╕дна сторона. - Батьк╕вщино, здрастуй! - Й з радост╕ заплачем ╤ заплаче, певно, з нами ╕ вона. Жить на батьк╕вщин╕ - наша давня мр╕я ╤ мета найб╕льша нашого буття. Друз╕, ╓ в нас сп╕льна в╕ра ╕ над╕я - Будувати треба нам нове життя. То ж назад, в минуле, нам нема дороги, Нас стремл╕ння наш╕ уперед ведуть. Хай дола╓ втома, хай з╕тремо ноги - Та без Батьк╕вщини нам уже не буть! Нумо, не вагайся, см╕лив╕ш борися, Згинуть хай принади й грош╕ чужини. Не зважай на того, хто кричить: «Зречися!» - Нас В╕тчизна кличе, ми - ╖╖ сини! 1957 р. Самарканд. Студентськ╕ роки.
ДЖЕВА╥РЕ МАТЕР╤ Душа твоя, мамо, як море, широкою стала - Це ж ти увесь св╕т молоком сво╖м нагодувала. А ще ж ти похожа на сонячний берег з дитинства Про нього казали: - в╕н символом ╓ материнства. Душа твоя, мамо, - родюча земля над р╕кою. Ти, мов джерело, що людей напува╓ водою. Я бачу тв╕й сл╕д у Всесв╕ту серц╕ самому, Венера, ╕ сонце, ╕ м╕сяць з тобою у ряд╕ одному. Ти бачила, р╕дна, як в пол╕ рев╕ли гармати, Як куля лет╕ла у тебе, та вц╕лила в серце солдата... Лишилася ти в неспок╕йному наш╕м стор╕чч╕ Для радост╕ й смутку, для тихо╖ щиро╖ стр╕ч╕. Для вс╕х ╕ кеда╖в, й поет╕в ти стала зорею натхнення, Коли я сп╕ваю про тебе - душа моя св╕титься, неню. Та взнаю, що хтось безсердечний до р╕дно╖ мами - Тод╕ я страждаю, душа моя плаче сльозами. Рядки сво╖ щир╕, що з╕ткан╕ з болю зазвичай, Хай завжди голублять тво╓, в борозенках, обличчя. До само╖ смерт╕ тоб╕, моя горлице-мати, Я буду слова найн╕жн╕ш╕, найкращ╕ казати. Якщо тебе скривдять й душа в╕д образ зарида╓ - Життя батогом сво╖м сов╕сть хай кривдника того скара╓. А я й серед ноч╕ очей не з╕мкну, хоч стомлюся, - Найкращ╕ рядки напишу я про тебе, матусю!
ДЖЕВА╥РЕ Р╤ДНА МОВА Коли на небо м╕сяць випливав, Коли зоря веч╕рня розкв╕тала, Над л╕жечком, де ти маленька спала, Натомлена, очей я не змикала. Ф╕алками й нарцисами тв╕й шлях Я, як могла, щедротно зас╕вала. Не кривдила тебе, лишень бажала, Щоб не кривим, а р╕вним був той шлях. Св╕й, матер╕ обов’язок святий, Виконувала щиро ╕ з любов’ю. Навчала р╕дну шанувати мову, Щоб знала ╖╖, моя пташко, ти. Та мова - давн╕х пращур╕в тво╖х, З яко╖ набирались вони сили. ╤з сазом у руках сп╕вц╕ п╕сн╕ творили ╤ т╕ п╕сн╕ пережили вже ╖х! Нав╕к лишились в пам’ят╕ людей П╕сн╕ кеда╖в - цих сп╕вц╕в народних. Звучать вони в аулах, в горах гордих, Ти ╖х уже наслухалась ачей?! Ми р╕дн╕й мов╕ шану складемо, Ми нею осп╕ва╓мо В╕тчизну, Не зречемось ╖╖, глумитись не дамо - Ця мова наша - славний дух д╕дизни. Ти бережи, люби ╖╖, вивчай, Нехай звучить у серц╕ р╕дна мова! П╕сн╕ свойого краю пам’ятай - Мане й дестан - духовност╕ основа!
Шак╕р СЕЛ╤М РОЗДУМИ В часи нелегк╕ живемо ми ╕з вами, Св╕й шлях познача╓м сумними п╕снями Про те, що було ╕ що буде ╕з нами. Народ м╕й - забуто. Ще й дос╕ вигнання трива╓... А св╕т все те бачить, а св╕т все те зна╓ ╤ оком одним в╕н над нами см╕╓ться, а другим - рида╓. Татари куточок назвали цей - Крим, Та довго були вс╕ в розлуц╕ ╕з ним - Жили й у вигнанн╕ життям з ним одним. Хоч лихо й минулось, вигнання й понин╕ трива╓, А св╕т все те бачить, а св╕т все те зна╓ ╤ оком одним в╕н над нами см╕╓ться, а другим - рида╓. Союзу колишнього б╕льше нема. П╕д сонцем В╕тчизни усе ще п╕тьма. ╤ св╕тло примарне нас вс╕х об╕йма. Нам в╕дчай розчавлю╓ груди. Вигнання трива╓, трива╓... А св╕т те бачить, а св╕т все те зна╓ ╤ оком одним в╕н над нами см╕╓ться, а другим - рида╓. Ми т╕сто прокисле, ми т╕сто ще поки. Нам доля нам’яла ╕ душ╕, ╕ боки. ╤ в душах холоне гарячий неспок╕й. Нема╓ к╕нця негараздам. Вигнання трива╓, трива╓... А св╕т все те бачить, а св╕т все те зна╓ ╤ оком одним в╕н над нами см╕╓ться, а другим - рида╓. Спокусами манять наш гордий народ В «Союз нерушимый» колишн╕х господ, При цьому хотять затулити нам рот. Весь шлях наш политий сльозами. Вигнання трива╓, трива╓... А св╕т все те бачить, а св╕т все те зна╓ ╤ оком одним в╕н над нами см╕╓ться, а другим - рида╓. Проси не проси - не почу╓ нас друг, Поб╕льшало недруг╕в знову навкруг: Не видно початку-к╕нця наших мук. Терпець наш розп’ято. Народ - знемага╓, А св╕т все те бачить, а св╕т все те зна╓ ╤ оком одним в╕н над нами см╕╓ться, а другим - рида╓. Аллах дарував благодатний нам край - Ц╕ гори, ╕ море, ╕ степ, ╕ ручай... Та злигодн╕в ма╓мо ще через край. Нас б╕ди не давлять. Вигнання трива╓, трива╓... А св╕т все те бачить, а св╕т все те зна╓ ╤ оком одним в╕н над нами см╕╓ться, а другим - рида╓. Та год╕! Уже ув╕рвався терпець, ╤ роздумам мр╕йним приходить к╕нець. Конкретним д╕лам час спл╕тати в╕нець. Народ м╕й - вигнанець. ╤ серце спокою не зна╓, ╤ св╕т весь за нас, в╕н про нас пам’ята╓, Хоч оком одним в╕н над нами см╕╓ться, а другим - рида╓. Переклад Данила КОНОНЕНКА.
"Кримська Свiтлиця" > #41 за 12.10.2007 > Тема "Душі криниця"
Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=5192
|