Пошук по сайту
Пошук:

Теми
З перших уст (4596)
З потоку життя (7298)
Душі криниця (4286)
Українці мої... (1717)
Резонанс (2367)
Урок української (1007)
"Білі плями" історії (1873)
Крим - наш дім (1462)
"Будьмо!" (273)
Ми єсть народ? (255)
Бути чи не бути? (476)
Писав писака (23)
На допомогу вчителеві (126)
Мовно-комп'ютерний конкурс (108)
Порадниця (282)
Смішного! (97)
Додатки
"Джерельце" (830)
"КримСПОРТ" (132)

Архiв
Архiв газети в pdf
Редакцiя
Форуми
Книга вiдгукiв

Iншi статтi цiеї теми
СТО ╤СТОР╤Й ВИЗВОЛЬНО╥ В╤ЙНИ
Ц╕ книги – п╕дручники з геро╖зму…


ПОВСТАНЦ╤
Укра╖нський календар


«ТРИП╤ЛЛЯ. СПОЧАТКУ БУЛА ГЛИНА»
Коли фараон Джосер вибирав м╕сце для найдавн╕шо╖ велико╖ п╕рам╕ди ╢гипту, двохтисячол╕тня...


ПЕЧАТКИ НАШО╥ ДЕРЖАВНОСТ╤
Одним ╕з найвагом╕ших св╕дчень ╕снування державност╕ ╓ печатки…


РУСЬ – СПАДОК УКРА╥НИ
Виставка ╓ сп╕льним проектом Укра╖нського ╕нституту нац╕онально╖ пам’ят╕ та Нац╕онального...




Розсилки
Тут Ви можете підписатися на розсилку анонсів статей нових випусків нашої газети. Для цього вкажіть свій e-mail.

E-mail адрес:














FaceBook





оНЦНДЮ Б сЙПЮ©МЁ
Головна сторiнка > Текст статти
"Кримська Свiтлиця" > #34 за 18.08.2006 > Тема ""Білі плями" історії"
Версiя для друку
Обговорити в форумi

#34 за 18.08.2006
З ╤СТОР╤╥ ЗАРОДЖЕННЯ УКРА╥НСЬКО╥ ПРЕСИ КРИМУ


 При╓мно констатувати той факт, що «Св╕тлиця» теж уже ста╓ об`╓ктом досл╕дження: незабаром побачить св╕т монограф╕я кандидата ф╕лолог╕чних наук, доцента, докторанта ╤нституту журнал╕стики Ки╖вського нац╕онального ун╕верситету ╕м. Т. Шевченка Натал╕╖ ЯБЛОНОВСЬКО╥, присвячена ╕стор╕╖ зародження укра╖нсько╖ преси в Криму. Пан╕ авторка пооб╕цяла передати свою книгу до редакц╕йно╖ б╕бл╕отеки, а ми тим часом друку╓мо уривок з не╖ ╕з вдячн╕стю за увагу до, здавалося б, тако╖ непопулярно╖ в рос╕йськомовному Криму теми. Вт╕м, з уваги, кажуть, популярн╕сть саме ╕ почина╓ться...
 Проблема виникнення в Криму укра╖номовних видань майже не привертала до себе уваги досл╕дник╕в, адже загальнов╕домим вважалося, що укра╖нськ╕ газети появилися на п╕востров╕ т╕льки п╕сля його при╓днання до Укра╖нсько╖ СРСР у 1954 р. Але, як св╕дчать документальн╕ дан╕, перш╕ спроби орган╕зац╕╖ кримсько╖ укра╖нсько╖ преси в╕дносяться ще до 1900-х рок╕в.
 Першою такою спробою була орган╕зац╕я у 1903 р. у Севастопол╕ одночасно рос╕йською та укра╖нською мовами с╕льськогосподарського журналу “Хл╕бороб”. Хоча програма журналу й була сусп╕льно коректною (матер╕али з питань с╕льського господарства, статт╕ про сучасне життя, огляди ╕нших газет та журнал╕в, об’яви), прохання про його в╕дкриття було в╕дхилено з пол╕тичних причин: майбутн╕й видавець Мурк╕на здалася м╕сцевим чиновникам “за сво╓ю осв╕тою, вихованням ╕ сусп╕льним станом” неспроможною видавати под╕бний журнал, а його можливий редактор Мацкевич перебував п╕д негласним наглядом пол╕ц╕╖.
 Канцеляр╕я Тавр╕йського генерал-губернатора знаходила приводи для в╕дмови у в╕дкритт╕ укра╖номовних видань мешканцям не т╕льки Криму, але й ╕нших м╕сцевостей Тавр╕йсько╖ губерн╕╖. 12 вересня 1909 р. з проханням про в╕дкриття щотижнево╖ селянсько╖ газети “Р╕дна хата”, яка мала виходити друком у м╕ст╕ Ор╕хов╕ Бердянського пов╕ту Тавр╕йсько╖ губерн╕╖, до генерал-губернатора звернувся
Д. К. Ярош. Його тижневик було заплановано випускати з 1 с╕чня 1910 р. на “м╕сцевому малорос╕йському нар╕чч╕”. Майбутн╕й в╕дпов╕дальний редактор-видавець писав, що “Р╕дна хата” “ма╓ за мету дати селянському населенню популярн╕ статт╕ стосовно р╕зних запит╕в селянського життя”, а саме: с╕льського господарства, рел╕г╕╖, сусп╕льно╖ моральност╕, науки, ╕стор╕╖ та природознавства”. Програма видання включала: 1. Статт╕ духовно-морального зм╕сту. 2. Белетристику: опов╕дання, нариси, начерки, еск╕зи ╕ в╕рш╕. 3. Матер╕али на с╕льськогосподарську тематику: землеробство, скотарство, сад╕вництво, городництво ╕ бдж╕льництво. 4. Статт╕ з медицини та г╕г╕╓ни. 5. Матер╕али з ╕стор╕╖ та природознавства. 6. В╕ст╕: з-за кордону, по Рос╕╖, Малорос╕╖ ╕ Новорос╕йському краю (кореспонденц╕╖). 7. Сум╕ш: гумор та сатира. 8. В╕дпов╕д╕ на запитання передплатник╕в: щодо судових справ, ветеринар╕╖ ╕ господарства, а також - листування редакц╕╖. 9. Об’яви. Передплатна ц╕на на газету мала становити 3 рубл╕ на р╕к (ц╕на окремого номера – 10 коп╕йок).
 Але на п╕дстав╕ рапорту Бердянського пов╕тового справника про те, що “селянин Данила Кузьмич Ярош, 23 рок╕в, способу життя ╕ моральних якостей сумн╕вних, пол╕тично неблагонад╕йний”, р╕шенням тавр╕йського губернатора в╕д 23 жовтня 1909 р. у в╕дкритт╕ газети “Р╕дна хата” було в╕дмовлено.
 ╢диним кримським дореволюц╕йним виданням, яке зд╕йснило вдалу спробу друку матер╕ал╕в укра╖нською мовою, стала с╕мферопольська газета “Тавричанин” (1905 - 1914), на № 313 яко╖ 18 листопада 1910 р. губернатором було накладено арешт за публ╕кац╕ю укра╖нською мовою статт╕ “Одпов╕дь мо╖м суперечникам”. За вкрай блюзн╕рський зм╕ст ц╕╓╖ статт╕ проти головного редактора, селянина села Берестового Бердянського пов╕ту Данила Васильовича Колом╕йцева, який пост╕йно мешкав у С╕мферопол╕, було порушено карне пересл╕дування за
ст. 73 Карного кодексу.
 Головний редактор Д. В. Колом╕йцев з цим не змирився ╕ у № 317 надрукував власну статтю «Об отмене стеснений малорусского печатного слова», де, посилаючись на брошуру Академ╕╖ наук Рос╕╖ з такою ж назвою та закони про пресу в╕д 24 листопада 1905 р. ╕ 26 кв╕тня 1906 р., вказав, що «малоруське населення повинно мати таке ж право, як ╕ великоруське, говорити публ╕чно ╕ друкуватися р╕дною мовою», у зв’язку з чим висловив нам╕р друкувати у “Тавричанин╕” статт╕ укра╖нською мовою ╕ надал╕.
 26 жовтня 1910 р. тавр╕йський гу-бернатор видав розпорядження Д. В. Колом╕йцеву припинити друкування статей укра╖нською мовою, ╕ п╕д загрозою закриття видання його головний редактор мусив п╕дкоритися. Мовний конфл╕кт не пройшов даремно для Д. В. Колом╕йцева: в╕н назавжди набув в очах губернського начальства репутац╕ю людини “майже не-нормально╖”. Тому зрозум╕ло, що ця спроба видання матер╕ал╕в укра╖нською мовою в Тавр╕йськ╕й губерн╕╖ до революц╕╖ стала останньою.
 1917 р. у Криму був в╕дзначений небувалим п╕днесенням газетно╖ справи. Серед причин розкв╕ту кримсько╖ пер╕одики 1917 - 1920 рр. був ╕ нац╕онально-в╕дроджувальний рух народ╕в п╕вострова, який зумовив появу ц╕ло╖ низки етн╕чних видань.
 У березн╕ 1917 р. у Севастопол╕ була створена Укра╖нська Чорноморська громада. Усв╕домлюючи важлив╕сть п╕двищення нац╕онально╖ самосв╕домост╕ для усп╕шного поширення укра╖нського руху, вона у кв╕тн╕ 1917 р. прийняла р╕шення про негайне в╕дкриття нац╕ональних шк╕л, б╕бл╕отек, а також про видання газет. Однак в╕домост╕ про ╖╖ видавничу д╕яльн╕сть не збереглися.
 28 - 29 серпня 1918 р. у прим╕щенн╕ С╕мферопольсько╖ Укра╖нсько╖ Громади (вул. Лазаревська (нин╕ – Лен╕на), 8) в╕дбувся перший з’╖зд укра╖нських орган╕зац╕й Криму, у резолюц╕ю якого вв╕йшло р╕шення про необх╕дн╕сть видання укра╖нсько╖ газети рос╕йською мовою. Проте зд╕йсненню й цього починання перешкодив брак кошт╕в.
 Сумною залишалася доля укра╖нц╕в п╕вострова й за час╕в Кримсько╖ АРСР: вони знов були позбавлен╕ можливостей для культурно-нац╕онально╖ само╕дентиф╕кац╕╖, у тому числ╕ ╕ права створення укра╖номовних пер╕одичних друкованих видань. Перепис 1921 р. нав╕ть зарахував ╖х ╕з рос╕янами в одну (?!) етн╕чну групу (51,5% населення Криму).
 У п╕дсумках читацько╖ анкети, проведено╖ газетою «Красная Керчь» у 1926 р., одним з читач╕в-укра╖нц╕в було висловлено боязке побажання: «все добре, т╕льки чи не можна ╕ по-хохлацькому писати трохи». Але про яку укра╖нську мову серйозно могла йти мова там, де хрон╕чно укра╖нц╕в ╕ б╕лорус╕в записували в «рос╕яни»?
 Фонди Державного арх╕ву АРК збер╕гають лист-звернення член╕в укра╖нського драмгуртка Севастополя про пересл╕дування ос╕б, як╕ розмовляють укра╖нською мовою (22.02.1926 р.), ╕ допов╕дну записку Правл╕ння С╕мферопольського укра╖нського клубу ╕ Товариства вза╓модопомоги про культурн╕ потреби укра╖нського населення Криму (18.07.1928 р.).
 Звертаючись до Презид╕╖ КримЦВК, члени Правл╕ння С╕мферопольського укра╖нського клубу писали: «На територ╕╖ Кримсько╖ Автономно╖ РСР,
яка межу╓ й економ╕чно т╕сно пов’язана з Укра╖ною, здавна прожива╓ досить велика маса громадян укра╖нсько╖ нац╕ональност╕ <...> в╕дсоток ╖х стосовно загально╖ к╕лькост╕ населення досяга╓ 12%. Це за даними загальносоюзного перепису 1926 р. <...> Зазначена к╕льк╕сть ╓ зменшеною у зв’язку з неправильними записами переписувач╕в, котр╕, як це спостер╕галося в м. С╕мферопол╕, з деякими укра╖нцями доходили до суперечки про нац╕ональн╕сть, ╕ внасл╕док байдужого ставлення самого населення до анкетних питань про нац╕ональн╕сть. Насправд╕ ж укра╖нське населення Криму становить в╕д 15 до 16 в╕дсотк╕в усього населення <...>
(Зак╕нчення. Поч. на 3-й стор.).
 На жаль, доводиться констатувати, що дотепер укра╖нське населення Криму не скористалося благами нац╕онально╖ пол╕тики парт╕╖ ╕ радянсько╖ влади, що широко проводиться в СРСР ось уже 5-й р╕к, - тому що питанням про культроботу серед укра╖нц╕в Криму р╕дною мовою н╕хто дос╕ не займався, ╕ н╕ по л╕н╕╖ Наркомосу, н╕ по л╕н╕╖ Профсп╕лков╕й це не обговорювалося ╕ не ставилося нав╕ть у порядку вивчення. М╕ськ╕ укра╖нц╕ Криму <...> почали сам╕ орган╕зовано заявляти про себе ╕ домагатися сво╖х прав.
 Зам╕сть допомоги дотепер доводиться зазнавати чимало перешкод ╕ г╕рких розчарувань, так, наприклад: орган╕зований 1926 р. у Ялт╕ «Червоний куток», який нараховував до 150 член╕в, не дом╕гся упродовж п╕втора року прим╕щення ╕ матер╕ально╖ допомоги в╕д в╕дд╕лу пол╕тосв╕ти ╕ був змушений л╕кв╕дуватися; <...> на початку 1918 р. укра╖нц╕ м. Севастополя орган╕зували на сво╖ кошти укра╖нську школу, доведену до 6 клас╕в, ╕ утримували ╖╖ до 1921 р. на кошти свого кооперативу. Школа ця була розпущена, прим╕щення тимчасово було зайняте в╕йськовою частиною ╕ взимку 1921 - 1922 рр. у прим╕щенн╕ цьому була в╕дкрита школа не за нац╕ональним, а за територ╕альним принципом з викладанням рос╕йською мовою» ╕ т. д.
 ╤ це тод╕, коли у основних м╕сцях компактного проживання укра╖нц╕в – у Джанкойському, ╢впатор╕йському, Керченському та С╕мферопольському районах – вони становили в╕д 14 до 33% населення.
 У 1928 р., обстежуючи роботу серед нацменшин у Керченському район╕, ╕нструктор Кримського обкому д╕йшов невт╕шних висновк╕в: 1. Робота серед нацменшин ведеться слабко. «Серед укра╖нц╕в робота нац╕ональною мовою не ведеться ╕ нема╓ уповноваженого». 2. «Ознайомившись ╕з матер╕алами ╕ зв╕том райкому, я не знайшов абсолютно н╕чого про роботу серед нацмен, а лише зр╕дка зустр╕чав завчен╕ фрази: «татар ╕ нацмен», а насправд╕ мова йде т╕льки про татар».
 ╤ все ж таки у пер╕од “золото╖ доби” КрАРСР, зг╕дно з р╕шенням Укра╖нсько╖ секц╕╖ Загальнокримсько╖ нацменкультнаради в╕д 20 - 22 травня 1928 р., було утворено Укра╖нський педколектив для проведення п╕дготовчих заход╕в з переведення на укра╖нську мову шк╕л ╕ осв╕тн╕х заклад╕в, що обслуговували компактн╕ маси укра╖нського населення Криму. Членами Укра╖нського педколективу було встановлено, що “рос╕йська культура вплинула т╕льки на невелику заможну частину письменного населення, яка послугову╓ться укра╖нсько-рос╕йським жаргоном для в╕дпов╕дей рос╕янам ╕ взагал╕ людям з м╕ста. У с╕льському ж ╕ родинному сп╕лкуванн╕ ╕сну╓ гов╕р переважно укра╖нський. Що ж до населених укра╖нських пункт╕в, в╕ддалених в╕д м╕ста ╕ б╕льш п╕знього утворення <...> С╕мферопольського району ╕ вс╕х населених пункт╕в Джанкойського та ╢впатор╕йського район╕в, то в них гов╕рка ╕ побут залишилися в повн╕й укра╖нськ╕й сво╓р╕дност╕». Однак питання про в╕дкриття укра╖номовно╖ газети й у цих районах жодного разу не порушувалося.
 ╤стор╕я зародження кримських укра╖нських видань доводить, що до середини ХХ стол╕ття культурн╕ потреби укра╖нц╕в безсоромно зневажалися м╕сцевою ╕ центральною владою. Однак перш╕ ласт╕вки укра╖нсько╖ преси стали св╕дченням складного процесу становлення укра╖нсько╖ культури в Криму.
 До середини ХХ стол╕ття Крим п╕д╕йшов скал╕ченим зовн╕ ╕ внутр╕шньо: за трагед╕╓ю окупац╕╖ прийшла нова – депортац╕я його споконв╕чних жител╕в за нац╕ональною ознакою. Нац╕ональний склад “залишених” жител╕в Криму в 1944 р. був таким: рос╕ян – 292173, укра╖нц╕в – 87657, б╕лорус╕в – 3223, молдаван – 253, поляк╕в – 2254, чех╕в – 889, кара╖м╕в – 6214, ╓вре╖в – 499, естонц╕в – 662, латиш╕в – 241 й ╕нших – 12378 ос╕б. Однак ╕ етносам, як╕ уникли депортац╕╖, неможливо було нав╕ть мр╕яти про те, щоб почуватися, у першу чергу, представниками свого народу, ╕ т╕льки в другу – радянськими людьми: уроки 1941 ╕ 1944 рр. були занадто очевидн╕.
 Указом Презид╕╖ Верховно╖ Ради СРСР в╕д 30 червня 1945 р. Кримська АРСР була перетворена на Кримську область у склад╕ РРФСР. У рамках тепер уже безлико╖ област╕ не знайшлося м╕сця н╕ для нац╕онально╖, н╕ для конфес╕йно╖, н╕ для мовно╖ розма╖тост╕. ╥╖ населення – частина ╓диного радянського народу - мало говорити рос╕йською мовою, а жити ╕ мислити по-радянському.
 Наприклад, становище укра╖нц╕в п╕вострова не зм╕нилося нав╕ть п╕сля того, що в 1954 р. Кримська область була при╓днана до Укра╖нсько╖ РСР: н╕ укра╖нських шк╕л, н╕ укра╖нських нац╕ональних газет. Правда, вже в 1955 р. у допов╕д╕ на пленум╕ Кримського обкому парт╕╖ зазначалося, що п╕сля передач╕ област╕ до складу УРСР серед жител╕в Криму було розповсюджено 23011 прим╕рник╕в газет ╕ журнал╕в укра╖нською мовою. З 1 листопада 1955 р. по 15 грудня 1959 р. укра╖нською мовою виходила газета “Радянський Крим” (аналог рос╕йськомовно╖ газети з т╕╓ю ж назвою), з 1959 по 1991 р. назва газети була – “Кримська правда”. Однак, кр╕м укра╖нсько╖ мови, н╕чого в цих виданнях не вказувало на в╕дроджену етн╕чн╕сть: будучи органами Кримського обкому КП Укра╖ни й облради, ц╕ газети ц╕лком повторювали зм╕ст сво╖х рос╕йських газет-близнючок – «Советского Крыма» ╕ «Крымской правды». Традиц╕я такого ставлення кримсько╖ влади до духовних потреб укра╖нського населення виявилася живучою: ╕ сьогодн╕ укра╖нська преса п╕вострова перебува╓ у скрутному становищ╕.
 Наприк╕нц╕ 1980-х рок╕в, коли з Узбекистану до самвидавчого журналу Укра╖нсько╖ Гельс╕нсько╖ групи «Укра╖нський в╕сник» над╕йшло звернення кримських татар до Всесоюзно╖ конференц╕╖ КПРС ╕ «усього складу парт╕╖ Лен╕на», редакц╕я “В╕сника”, коментуючи це звернення, писала, що укра╖нський нац╕онально-демократичний рух завжди сол╕даризувався з╕ справедливими вимогами репресованого кримськотатарського народу ╕ нагадала, що одним ╕з найактивн╕ших захисник╕в кримських татар ще в 60-т╕ роки був укра╖нець Петро Григоренко, який став п╕зн╕ше членом Укра╖нсько╖ Гельс╕нсько╖ групи. Разом з тим, редакц╕я звернула увагу на к╕лька пропозиц╕й у «Зверненн╕», що, на думку «Укра╖нського в╕сника», не в╕дпов╕дали ╕стин╕ ╕ давали перекручене уявлення про реальне становище речей.
 По-перше, редакц╕я «Укра╖нського в╕сника» заперечила тезу “Звернення” про «слов’ян╕зац╕ю Криму» ╕ «250-м╕льйонний слов’янський народ», тому що, на думку «Укра╖нського в╕сника», насправд╕ в Криму в╕дбувалася не «слов’ян╕зац╕я», а безсоромна русиф╕кац╕я, як╕й н╕трохи не заважало формальне введення Криму до складу УРСР. Щодо терм╕на «слов’янський народ», що неодноразово зустр╕чався в «Зверненн╕», редакц╕я «Укра╖нського в╕сника» пояснила, що такого народу не було нав╕ть у часи Ки╖всько╖ Рус╕, а говорити сьогодн╕ про ╓диний слов’янський народ – це все одно, що говорити про ╓диний романський або ╕тало-франко-╕спано-португало-румунський народ.
 Коментувалася також наступна пропозиц╕я з╕ «Звернення» кримських татар: «Воскрес╕ння життя ╕ р╕вноправност╕ кримськотатарського народу в Криму не спрямоване на те, щоб в╕дняти в рос╕йсько-укра╖нського або якого-небудь ╕ншого населення Криму ╖хнього майна, шк╕л ╕ газет, мови ╕ гопака, рад╕о ╕ телебачення, клуб╕в ╕ прав на р╕дну мову, на соц╕альн╕ ╕ пол╕тичн╕ блага, не робиться замах й на основи ╕ непорушн╕сть УРСР ╕ РРФСР».
 У цьому зв’язку редакц╕я «Укра╖нського в╕сника» повторно нагадала, що н╕якого ╓диного «рос╕йсько-укра╖нського народу» не було ╕ нема╓, а з приводу реального становища укра╖нц╕в у Криму заявила: «Чого у нас у Криму в╕дн╕мати, шановн╕ земляки! Нема╓ там н╕ укра╖нських шк╕л, н╕ клуб╕в, н╕ рад╕о ╕ телебачення, н╕ преси, нема╓ н╕де й укра╖нсько╖ мови поза побутом укра╖нських с╕л, в╕дк╕ля вона теж активно виганя╓ться. А на ваше згадування про гопак у пар╕ з такою святинею, як нац╕ональна мова, можна було б ╕ образитися».
 1990-т╕ роки стали переломними в розвитку етн╕чних ЗМ╤ Криму. Зм╕ни початку 1990-х рр. торкнулися насамперед мови видаваних на п╕востров╕ газет ╕ журнал╕в. Якщо з 1944 р. нею була виключно рос╕йська (за винятком «Кримсько╖ правди», що виходила п╕сля при╓днання Криму до Укра╖ни не т╕льки рос╕йською, а й укра╖нською мовами), то з поверненням на п╕востр╕в депортованих кримських татар, в╕рмен╕в, болгар, грек╕в, н╕мц╕в ╕ п╕двищенням нац╕онально╖ самосв╕домост╕ представник╕в ╕нших кримських етнос╕в почали виходити видання мовами кор╕нного кримськотатарського народу ╕ нац╕ональних меншин.
 Проте мовою б╕льшост╕ етн╕чних видань залиша╓ться рос╕йська – ╕ не т╕льки тому, що Крим ╓ ╓диним рег╕оном Укра╖ни, де рос╕йська меншина становить б╕льш╕сть (за даними перепису 2001 р. – 58,5% населення), але ╕ внасл╕док значно╖ загально╖ русиф╕кац╕╖ представник╕в ╕нших етнос╕в п╕вострова. Так, у 2001 р. рос╕йську мову вважали р╕дною 77% населення АРК, укра╖нську – 10,1%, кримськотатарську – 11,4%. Нав╕ть п╕сля 10 рок╕в ╕снування незалежно╖ укра╖нсько╖ держави укра╖нську мову на п╕востров╕ назвали р╕дною т╕льки 40,4% представник╕в титульно╖ укра╖нсько╖ нац╕╖ (59,5% кримських укра╖нц╕в вважають р╕дною рос╕йську).
 На жаль, сучасн╕ етн╕чн╕ видання Криму не звертаються до укра╖нсько╖ мови, щоб пов╕домити свою думку, надати ╕нформац╕ю про себе усьому народов╕ Укра╖ни. ╤ нав╕ть погоджуючись ╕з тим, що рос╕йська мова – як мова м╕жнац╕онального сп╕лкування ╕ мова м╕жнародна – необх╕дна багатьом кримським етн╕чним виданням, тому що вона значно розширю╓ ╖хню читацьку аудитор╕ю, робить ╖х б╕льш авторитетними ╕ впливовими, а також, що теж важливо, б╕льш привабливими для рекламодавц╕в, не можна не зазначити: ця рос╕йськомовн╕сть кримсько╖ етн╕чно╖ преси – не св╕домий виб╕р ╖╖ видавц╕в, а насл╕док страшного явища л╕нгвоциду, тобто втрати народом його р╕дно╖ мови п╕д впливом ус╕м зрозум╕лого зовн╕шнього фактора. Зв╕льнення ж в╕д впливу ╕ноетн╕чних елемент╕в культури, що неприродним шляхом нав’язувались певн╕й етн╕чн╕й сп╕льнот╕, ╕ буде найяскрав╕шим результатом етн╕чного в╕дродження.
 ╤ як би не виправдовували зараз свою 100-в╕дсоткову рос╕йськомовн╕сть видавц╕ численних кримських етн╕чних видань, висновок щодо ╖х видавничо╖ д╕яльност╕ може бути т╕льки один: етн╕чна преса (особливо – преса кор╕нних народ╕в) не може ╕гнорувати свою нац╕ональну мову, бо саме вона ╓ скарбницею нац╕онально╖ пам’ят╕, нац╕онального св╕тосприйняття, нац╕онально╖ картини св╕ту. Досл╕дник “нац╕ональних образ╕в св╕ту”, в╕домий л╕тературознавець
Г. Гач╓в зазначив: “Природн╕ нац╕ональн╕ мови – могутн╕ ╕нструменти, як╕ дозволяють проникнути до субстанц╕╖ нац╕онального Космо-Психо-Логосу – ╕ з боку сво╓╖ фонетики, ╕ з боку граматично╖ структури. <…> Нац╕ональн╕ мови у звучност╕ сво╖й – голоси м╕сцево╖ природи у людин╕.
У звук╕в мови – прямий зв’язок ╕з простором природно╖ акустики, яка у горах ╕нша, н╕ж у л╕сах чи у степу. ╤ як т╕ла людей р╕зних рас ╕ народ╕в адекватн╕ м╕сцев╕й природ╕, як етнос – за космосом, так ╕ звуки, що утворюють плоть мови, перебувають у резонанс╕ з╕ складом м╕сцево╖ прабатьк╕вщини. Рот ╕ ╓ такими резонатором, м╕крокосм – за космосом”.
 Тому важко переоц╕нити внесок у духовну скарбницю п╕вострова “Кримсько╖ св╕тлиц╕” - ╓дино╖ газети, яка регулярно виходить в АРК укра╖нською мовою. Головн╕ ╖╖ завдання: популяризац╕я в Криму укра╖нсько╖ мови (рубрика «Мова про мову»), укра╖нсько╖ культури, традиц╕й ╕ обряд╕в, висв╕тлення под╕й укра╖нсько╖ ╕стор╕╖ (кр╕м численних ╕сторичних статей, газета опубл╕кувала монограф╕ю
В. Серг╕йчука «Укра╖нський Крим») ╕ в╕дстоювання на п╕востров╕ ╕нтерес╕в укра╖нсько╖ державност╕ (головним союзником «Кримсько╖ св╕тлиц╕» у цьому ╓ кримськотатарськ╕ видання).
 Незважаючи на ун╕кальн╕сть даного видання ╕ його величезну важлив╕сть для збереження в Криму етн╕чного балансу, «Кримська св╕тлиця» не користу╓ться симпат╕╓ю м╕сцево╖ влади, випуск газети багаторазово припинявся через брак кошт╕в, редакц╕ю неодноразово позбавляли займаного нею прим╕щення ╕ т. д.
 У 2004 роц╕ Ком╕тет з мон╕торингу свободи преси в Криму розповсюдив заяву, в як╕й висловив глибоке занепоко╓ння призупиненням випуску ╓дино╖ в Криму укра╖номовно╖ дитячо╖ газети «Джерельце» (додатка до “Кримсько╖ св╕тлиц╕”). У заяв╕ стверджувалося, що причиною призупинення випуску «найдипломован╕шо╖ газети Криму», неодноразового призера республ╕канського конкурсу «Ср╕бне перо» стала проблема з ф╕нансовим забезпеченням видання, яка виникла, в тому числ╕, внасл╕док в╕дмови оф╕ц╕йного Ки╓ва в╕д надання йому ф╕нансово╖ допомоги. Внасл╕док браку кошт╕в редакц╕я не змогла випустити черговий номер «Джерельця» якраз у День укра╖нсько╖ мови та писемност╕. «Прив╕тання в╕д Ради м╕н╕стр╕в АРК та Верховно╖ Ради АРК, як╕ з цього приводу отримали журнал╕сти «Джерельця», вони розц╕нили як недоц╕льн╕ та цин╕чн╕», - говорилося в документ╕.
 Цього року укра╖нськ╕й державност╕ виповню╓ться 15 рок╕в, а ╓диний пост╕йний друкований укра╖нськомовний орган Криму дос╕ змушений боротися за право «бути собою» ╕ взагал╕ «бути» на сво╖й р╕дн╕й земл╕.
 Натал╕я ЯБЛОНОВСЬКА,
 кандидат ф╕лолог╕чних наук, доцент, докторант ╤нституту журнал╕стики Ки╖вського нац╕онального ун╕верситету ╕м. Т. Шевченка.
 
«ВИ, ЛЕОН╤ДЕ МАКАРОВИЧУ, ДОБРЕ ОБ╤ЗНАН╤...»
 Напевне, газетним досл╕дникам ц╕каво буде дов╕датися, що «Кримська св╕тлиця» могла б називатися... «Р╕дною хатою» - саме про в╕дновлення газети з такою назвою йшлося у зверненнях кримських ентуз╕аст╕в до влади 14 рок╕в тому. Та хоч ╕ кажуть, що як плавзас╕б ви назвете, так у вас в╕н й попливе, навряд чи й «Р╕дн╕й хат╕» судилася б краща доля у не зовс╕м р╕дному Криму.
ПРЕЗИДЕНТОВ╤ УКРА╥НИ
КРАВЧУКУ ЛЕОН╤ДУ МАКАРОВИЧУ
 Вельмишановний Леон╕де Макаровичу!
 Ми, представники укра╖нських культурних осередк╕в в Криму, змушен╕ звернутися до Вас з приводу одн╕╓╖ з найболюч╕ших проблем - в╕дновлення видання кримсько╖ укра╖нсько╖ газети «Р╕дна хата», яка видавалася в Криму ще до революц╕╖ (1909 р.) ╕ мала величезне значення у справ╕ збереження нашо╖ нац╕онально╖ культури, мови, звича╖в.
 Ви, Леон╕де Макаровичу, добре об╕знан╕ з тим, що протягом останн╕х десятил╕ть на кримськ╕й земл╕ в╕дбувалися под╕╖, як╕ важко в╕днести до процес╕в розбудови укра╖нсько╖ культури. В кра╖, де нин╕ мешка╓ понад 700 тисяч укра╖нц╕в, л╕кв╕довано укра╖нськ╕ школи, зовс╕м недавно закрито нав╕ть видання м╕шурового укра╖номовного дубля газети «Кримська правда». Натом╕сть вида╓ться близько 140 рос╕йськомовних часопис╕в, б╕льш╕сть з яких, на нашу думку, не зовс╕м в╕рно тлумачать проблеми в╕дродження укра╖нсько╖ духовност╕, тенденц╕йно висв╕тлюють под╕╖, пов’язан╕ з сусп╕льно-пол╕тичними зрушеннями в Укра╖н╕. Не ╓ секретом ╕ те, що б╕льш╕сть кримських рос╕йськомовних пер╕одичних видань в╕дверто аг╕тували проти Всеукра╖нського референдуму, нагн╕тали ╕ продовжують нагн╕тати атмосферу недов╕ри ╕ розбрату м╕ж людьми р╕зних нац╕й ╕ народностей. Ц╕ видання щедро надають слово тим, хто виступа╓ проти входження Криму до складу Укра╖ни, хто, перекручуючи ╕дею створення Укра╖нсько╖ Арм╕╖, пропагу╓ сепаратизм, намага╓ться за будь-яку ц╕ну повернути Крим п╕д протекторат Рос╕╖. Не важко зрозум╕ти, як негативно позначаються ус╕ ц╕ д╕╖ на соц╕ально-пол╕тичному становищ╕ укра╖нц╕в, що живуть у Криму.
 Ус╕ наш╕ спроби вир╕шити проблему на м╕сц╕ не знаходять в╕дпов╕дного розум╕ння й п╕дтримки з боку орган╕в влади - Верховно╖ Ради та Ради М╕н╕стр╕в Кримсько╖ АРСР. Неодноразово ми зверталися особисто до М. В. Багрова, але наш╕ звертання залишалися без в╕дпов╕д╕.
 Не дали бажаного результату ╕ наш╕ спроби знайти допомогу з боку п╕дпри╓мц╕в Криму, як╕ готов╕ п╕дтримувати матер╕ально т╕льки прибутков╕ видання.
 Ось чому ми, представники укра╖нсько╖ культури в Криму, переймаючись великими ╕деями зм╕цнення ╕ розкв╕ту суверенно╖ Укра╖ни, укл╕нно просимо Вас, Леон╕де Макаровичу, доручити розглянути наше питання Урядов╕ Укра╖ни. Нам потр╕бно не так вже й багато, а саме: на державн╕й  основ╕ вид╕лити для видання укра╖нсько╖ газети в Криму 400 тисяч карбованц╕в, решту кошт╕в ми зберемо як добров╕льн╕ пожертви громадян, котр╕ занепоко╓н╕ станом в╕дродження укра╖нсько╖ духовност╕ в Криму, кому не байдужа доля нашого народу ╕ нашо╖ незалежно╖ держави.
 З пошаною -
В. ПЕРЕСУНЬКО,
голова кримського в╕дд╕лення Товариства «Укра╖на».
А. ПЕТРОВА,
голова кримського в╕дд╕лення Всеукра╖нського Товариства «Просв╕та».
П. КИРИЧОК,
голова кримського Товариства укра╖нсько╖ культури.
Д. КОНОНЕНКО,
в╕дпов╕дальний секретар кримського в╕дд╕лення Сп╕лки письменник╕в Укра╖ни.
 13 с╕чня 1992 року,
 м. С╕мферополь.
 
 ДЕРЖАВНИЙ КОМ╤ТЕТ УКРА╥НИ ПО ПРЕС╤
 15.06.92 № 10-347
Голов╕ Кримського в╕дд╕лення товариства «Укра╖на»
В. Пересуньку
Голов╕ Кримського в╕дд╕лення Всеукра╖нського товариства «Просв╕та» А. Петров╕й
Голов╕ Кримського товариства укра╖нсько╖ культури
П. Киричку
В╕дпов╕дальному секретарев╕ Кримського в╕дд╕лення
Сп╕лки письменник╕в Укра╖ни Д. Кононенку
 За дорученням Президента Укра╖ни Держком╕тет Укра╖ни по прес╕ розглянув вашого листа про в╕дновлення видання кримсько╖ укра╖номовно╖ газети «Р╕дна хата».
 Под╕ля╓мо думку про необх╕дн╕сть негайного в╕дкриття в Криму укра╖номовного видання, яке б об’╓ктивно висв╕тлювало життя Укра╖ни в ц╕лому ╕ Криму зокрема.
З ц╕╓ю метою вам сл╕д подати в╕дпов╕дним чином оформлену заяву до ре╓струючого органу (якщо видання буде розраховане на всеукра╖нську аудитор╕ю, - до Держком╕тету Укра╖ни по прес╕). П╕сля ре╓страц╕╖ Ком╕тет готовий сприяти у забезпеченн╕ газети папером, пол╕граф╕чною базою та коштами.
 З повагою,
 Голова Держком╕тету Укра╖ни по прес╕
 Ю. П. ДЯЧЕНКО.

 

УДЕНЬ З ВОГНЕМ...
 Вiдправник:
 Теш UA <yugvin@online.ua>
 20:16:54 16.06.2006
 Набридло те, що н╕де не можу знайти укра╖нсько╖ газети чи журналу, п╕вм╕ста облазила, щоб знайти книжку на укра╖нськ╕й мов╕, в школ╕ н╕хто не розмовля╓ р╕дною мовою - маю на уваз╕ вчител╕в. Мен╕ поставили незадов╕льну оц╕нку за р╕к т╕льки тому, що п╕дручник на чуж╕й мов╕... ╕ я половину переклала, а половину - н╕, ╕ не змогла в╕дпов╕сти, бо не можу вчити на рос╕йськ╕й.
 Б╕льш╕сть ф╕льм╕в не державною мовою. Що це таке? Я хочу, щоб мо╖ права поважали!!! У кого ще ╓ так╕ проблеми? Звертайтесь, може разом ми щось зможемо з цим зробити!!!
 Вiдправник : Криця
 15:25:35 01.08.2006
 К╕лька дн╕в назад при╖хав з Криму. У Судаку в╕дпочивав. Знайшов лише «Високий Замок» тижнево╖ давнини у Судаку. ╤ в С╕мферопол╕ ось цю «Св╕тлицю» (чув ран╕ше).
А проблема не т╕льки на П╕вдн╕, а й на П╕вноч╕. З газетами у нас в Бердичев╕ трохи краща ситуац╕я. М╕сцев╕ виходять укра╖нською в основному. ╤ нав╕ть к╕лька загальнодержавних теж друкуються укра╖нською. А от журнал, художню книжку (не п╕дручник) удень з вогнем не знайдеш...

«КРИМЧАНОЧКИ»
 Зовс╕м випадково в╕дкрили для себе «Джерельце» Л╕нда Афана та Настя Сон: сид╕ли на лавочц╕ п╕д редакц╕╓ю й нудьгували (╖хн╕ батьки проводили недалечко якийсь св╕й дорослий зах╕д), от ми й дали ╖м його почитати. Д╕вчатка щиро посм╕ялися над добре знайомим ╖м «Вот таким рассеянным с улицы Бассейной» Саму╖ла Маршака - в укра╖нському виклад╕ в╕н не менш пот╕шний. Тод╕ взялися за великий-превеликий кольоровий дитячий сканворд.
 Л╕нд╕ 8 рок╕в, Наст╕ - 11. Батьки у Наст╕ - корейц╕, а у Л╕нди татко - з Палестини, в╕н у не╖ л╕кар ╕ вона хоче бути стоматологом. А Настя мр╕╓ стати художником ╕ вже пооб╕цяла прислати до «Джерельця» сво╖ малюнки.
 Д╕вчатка вчаться в с╕мферопольських школах, з укра╖нсько╖ мови у них - десятки. Дума╓ться, що з таким репетитором, як «Джерельце», вони тепер можуть розраховувати на найвищий бал!
 Фото В. РУДЕНСЬКОГО.

 В╤Д РЕДАКЦ╤╥. Надсилайте ваш╕ фото та коротеньк╕ розпов╕д╕ про себе на наш конкурс «Кримчаночка». Переможц╕в у к╕нц╕ року чекають призи!
 
 P. S. Ця зам╕тка була надрукована у «Джерельц╕» р╕вно два роки тому - у серпн╕ 2004 р. Восени того ж року через брак кошт╕в ╓дина в Криму укра╖нськомовна дитяча газета змушена була призупинити випуск. Як буде ц╕╓╖ осен╕, не зна╓мо, поки що «Джерельце» виходить – але лише завдяки ентуз╕азму «св╕тличан», у яких не вистача╓ ресурс╕в на видання «доросло╖» газети. Ось така неоптим╕стична ╕люстрац╕я до «╕стор╕╖ зародження укра╖нсько╖ преси Криму»...

Версiя для друку
Обговорити в форумi
"Кримська Свiтлиця" > #34 за 18.08.2006 > Тема ""Білі плями" історії"


Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=4065

 

Редакцiя :
95006, м. Сiмферополь, вул. Гагарiна, 5, 2-й поверх, кiмн. 13-14
тел: (0652)51-13-24; E-mail: kr_svit@meta.ua
Адмiнiстратор сайту : Микола Владзiмiрський
Веб-майстер : Олексiй Рибаков