|
"Кримська Свiтлиця" > #11 за 13.03.2026 > Тема "Душі криниця"
#11 за 13.03.2026
ЩОБ НАРОДНА МУДР╤СТЬ НЕ ЗНИКЛА
11 березня в Ки╓в╕, в Нац╕ональн╕й б╕бл╕отец╕ Укра╖ни для д╕тей в╕дбулася презентац╕я книги «Казки грек╕в Надазов’я».
Зб╕рка м╕стить с╕м казок надазовських грек╕в, записаних у румейських селах Урзуф, Велика Каракуба та Сартана. П’ять казок мають мандр╕вн╕ сюжети, тобто под╕бн╕ твори ╓ ╕ в ╕нших народ╕в. А дв╕ казки – «Дв╕ каблучки» та «П╕вп╕вня» - ╓ ориг╕нальними румейськими казками. Видання двомовне. Кожна казка опубл╕кована румейською мовою, а поруч укра╖нський переклад, який зд╕йснив письменник ╕ перекладач Василь Степаненко.
Виступаюч╕ зазначили, що грецька культура вплинула на св╕тову культуру. Тому кожна культурна людина ма╓ знати цю спадщину грецького народу.
Заступниця голови Федерац╕╖ грецьких товариств Укра╖ни Н╕ка Саравас звернула увагу, що греки з дуже давн╕х час╕в живуть в Укра╖н╕ ╕ зазнали репрес╕й в╕д рос╕йських ╕мпер╕ал╕ст╕в. Наприк╕нц╕ ХV╤╤╤ стол╕ття Рос╕йська ╕мпер╕я виселила грек╕в ╕з Криму, де вони жили вже не одне тисячол╕ття, в Надазов’я. При цьому багато грек╕в загинули. Комун╕стичний стал╕нський режим завдав нового удару по культурн╕й самобутност╕ грек╕в. Д╕йшло до того, що батьки боялися розмовляти грецькою мовою в присутност╕ д╕тей ╕ виходили в ╕ншу к╕мнату, щоб д╕ти не почули ╕ випадково десь не сказали.
Нин╕шня агрес╕я Москви проти Укра╖ни ╓ продовженням попередньо╖ ╕мпер╕ал╕стично╖ пол╕тики Рос╕╖ та загрожу╓ ╕снуванню ╕ грецьким мовам – румейськ╕й та урумськ╕й, ╕ самим грекам.
Голова Федерац╕╖ грецьких товариств Укра╖ни Степан Махсма у передмов╕ до книги наголошу╓: «Повномасштабна в╕йна та окупац╕я значно╖ частини компактного проживання грек╕в Укра╖ни, зокрема Надазов’я, поставили п╕д загрозу не лише життя людей, а й ╖хню культурну, мовну спадщину. У цих умовах збереження румейсько╖ та урумсько╖ мов ста╓ питанням в╕дпов╕дальност╕ перед минулими та майбутн╕ми покол╕ннями».
У казках грек╕в Надазов’я живе глибинний досв╕д ╕ св╕тогляд народу, що передавався з покол╕ння в покол╕ння мовою предк╕в – мовою, яку сьогодн╕ особливо важливо берегти, пам'ятати й передавати дал╕.
У цих казках людина живе в гармон╕╖ з навколишн╕м св╕том: ╕з землею, водою, рослинами й тваринами. Зв╕р╕ тут – друз╕ й пом╕чники: вони в╕дчувають добре серце, п╕дтримують чесних ╕ працьовитих, допомагають тим, хто вм╕╓ бути щирим ╕ вдячним.
Казки навчають, що праця, правда ╕ доброта завжди винагороджуються, а зл╕сть, гординя та заздр╕сть рано чи п╕зно повертаються до тих, хто ╖х несе. Св╕т уважно слуха╓ людину – ╕ в╕дпов╕да╓ тим самим.
«Казки грек╕в Надазов’я» - це спроба передати читачам народну мудр╕сть мовою предк╕в, щоб вона не зникла, а жила дал╕ у ваших серцях, у словах ╕ пам'ят╕, допомагаючи бачити красу, добро та злагоду навколо.
Видання проф╕нансоване ╢вропейським Союзом за програмою «Д╕м ╢вропи».
Видавц╕ висловлюють вдячн╕сть за консультац╕╖ нос╕ям румейсько╖ мови та Федерац╕╖ грецьких товариств Укра╖ни.
«Казки грек╕в Надазов’я» адресован╕ читачам старшого дошк╕льного та молодшого шк╕льного в╕ку.
Презентац╕я завершилася ляльковою виставою за румейською казкою «Бешсалх╕м», що особливо сподобалося маленьким учасникам книжкового свята ╕з ки╖всько╖ школи № 163.
Анатол╕й Зборовський
"Кримська Свiтлиця" > #11 за 13.03.2026 > Тема "Душі криниця"
Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=27710
|