"Кримська Свiтлиця" > #39 за 28.09.2012 > Тема "Українці мої..."
#39 за 28.09.2012
КР╤ЗЬ С╤Т╤ ТОТАЛ╤ТАРИЗМУ
Поет ╕ час
Справд╕, постать Володимира Св╕дз╕нського сто╖ть якось окрем╕шньо в наш╕й л╕тератур╕ — ╕ за способом життя, ╕ за манерою творення. Багато в ц╕й особ╕ ще нев╕домого, нерозкритого. Та досл╕дники його творчост╕, у м╕ру сво╖х можливостей ╕ з опертям на поки що незначний наявний фактаж, поступово розкривають т╕ чи ╕нш╕ гран╕ його житт╓вого й поетичного шляху. Як справедливо писав упорядник ╕ автор вступно╖ статт╕ В. Яременко до видання поета «Володимир Св╕дз╕нський. Поез╕╖», що побачило св╕т у в╕дом╕й сер╕╖ «Б╕бл╕отека поета» (1986 р.): «Б╕ограф╕ю поета ще не написано. За браком матер╕ал╕в не створено нав╕ть хронолог╕чно╖ канви його житт╓пису». А в╕домий наш проза╖к Валер╕й Шевчук у сво╖й ц╕кав╕й статт╕ «Образ поета» (журнал «В╕тчизна», № 9, 1985 р.) об’╓ктивно доповню╓: «Осмислити творч╕сть цього небуденного поета зможе спок╕йний ╕ мудрий ╕сторик л╕тератури, але т╕льки тод╕, коли спадщина митця буде видана максимально повно». ╤ сам представля╓ у статт╕ те нове про поета, чого йому вдалося дошукатися. Саме таке завдання ставить перед собою й автор цих рядк╕в, беручи за критер╕й неперес╕чну ╕стину: з маленьких пот╕чк╕в почина╓ться велика р╕ка. Звичайно, попередньо ознайомившись як з творами поета з р╕зних видань, так ╕ досл╕дженнями наших л╕тератор╕в, добре в╕домих читачев╕, — М. Жулинського, А. Чернишова, Л. Череватенка, ╤. Дзюби, Ю. Смолича, вже згадуваних В. Яременка ╕ В. Шевчука. ╤ безперечно, неабияку допомогу тут можуть надати досл╕дникам творчост╕ поета його родич╕. Так, В. Яременку ╕ В. Шевчуку ц╕кав╕ факти (та й твори) надала дочка В. Св╕дз╕нського — Мирослава Володимир╕вна. Мен╕ ж випала нагода свого часу скористатися люб’язн╕стю поетового плем╕нника — професора теоретично╖ ф╕зики Анатол╕я Вадимовича Св╕дз╕нського. Безумовно, це дало можлив╕сть мати конкретн╕ше уявлення про особу поета, а також глибше роз╕братися у витоках ╕ сут╕ його твор╕в. Очевидно, читачев╕, завжди такому спраглому до справжньо╖ високо╖ л╕тератури, ц╕каво буде знати про реакц╕ю шанувальник╕в нашого красного письменства на вих╕д вибраних поез╕й автора 1986 року. Ось лист Леон╕да Череватенка (котрий пот╕м сам стане упорядником ╕ автором вступно╖ статт╕ до зб╕рки ╢вгена Плужника) А. В. Св╕дз╕нському: «Москва, 22.07.86 р. Шановний А. В.! Ми разом з Вами рад╕╓мо, що, нарешт╕, по к╕лькох роках мовчання з’явилась книжка Володимира Св╕дз╕нського, що читач╕ матимуть змогу переконатися в його ориг╕нальност╕ ╕, не побоюсь сказати, ген╕альност╕. Якусь частину роботи пощастило виконати, щось у нас не вийшло, але початок ╓. Я певний, що наступна книжка Св╕дз╕нського народиться не через п’ятдесят ╕ нав╕ть не через двадцять рок╕в, а значно ран╕ше...» Що ж, кращо╖ характеристики творчо╖ особистост╕ поета, мабуть, не знайдеться, а побажання автора листа повн╕стю зб╕га╓ться з бажанням усього л╕тературного укра╖нського загалу. Та й чи т╕льки укра╖нського? Бо дал╕ Л. Череватенко пише, що, в╕д’╖здивши до Москви у справах, «...взяв десяток прим╕рник╕в «Поез╕╖» Володимира Св╕дз╕нського — ╖х уже нема╓, читаються в╕рш╕ тут, у Москв╕, з великим ╕нтересом, а реакц╕я на них власне одна: вигук захоплення». Саме Леон╕д Череватенко, як палкий поц╕новувач творчост╕ В. Св╕дз╕нського, одним з перших в╕дгукнувся реценз╕╓ю на його зб╕рку у журнал╕ «Укра╖на» (№ 36 за 1986 р.) п╕д промовистою назвою «Як ср╕берний одлеглий гр╕м». Саме в ц╕й реценз╕╖ в╕н пов╕домля╓, що прим╕рник першо╖ зб╕рки В. Св╕дз╕нського збер╕га╓ться в одного харк╕вського л╕тературознавця. Як обнад╕йливо пише з цього приводу ╤. Дзюба («Володимир Св╕дз╕нський». Нарис. «Письменники Радянсько╖ Укра╖ни», випуск 13, вид-во «Радянський письменник», 1987): «╢ над╕я, що ╖╖ сповна буде використано в наступних виданнях». Бо в дану зб╕рку потрапила лише м╕зер╕я з першо╖ книги. А прим╕рник ╖╖ ╓ у спадщин╕ недавно померлого А. Чернишова, як ╕ ╕нш╕ матер╕али В. Св╕дз╕нського, можливо, й цератовий паперовий згорток твор╕в, про який свого часу згадував ще Ю. Смолич. На покут╕ у к╕мнат╕ професора А. В. Св╕дз╕нського в С╕мферопол╕ стояв портрет його знаменитого дядька. Господар показував с╕мейний альбом. Тут коп╕я фото 1888 року — подружжя Св╕дз╕нських: Юхим Авксент╕йович ╕ Натал╕я Прохор╕вна — батьки поета, а також фотоориг╕нал Вадима Юхимовича, брата Володимира Св╕дз╕нського, професорового батька, автора спогад╕в про брата. Як св╕дчить Анатол╕й Вадимович, батько поета помер у сел╕ Сл╕ди в 1933 роц╕, можливо, в╕д голоду. ╤ тут аж н╕як не об╕йтися без нагадування б╕ограф╕чних даних поета, бо без них просто неможливо мати «прив’язку» тих окремих новин, з╕ставлень, певних висновк╕в, про як╕ ми пов╕домимо. Народився Володимир Юхимович Св╕дз╕нський 8 жовтня (за новим стилем) 1885 р. в сел╕ Маян╕в (Ю. Смолич помилково назива╓ його Маяк╕в) поблизу м╕ста Гн╕ван╕ В╕нницького пов╕ту Под╕льсько╖ губерн╕╖ (нин╕ Тивр╕вського району В╕нницько╖ област╕) у с╕м’╖ священика (В. Яременко нев╕рно назива╓ його псаломщиком) ╢втим╕я (Юхима) Авксент╕йовича Св╕дз╕нського. В╕н був другою дитиною у с╕м’╖. Траплялися просто й прикр╕ недогляди ╕ в наш час, як-от, твердження Анатол╕я Дн╕стрового у статт╕ «Поез╕я ╕ «поточний момент» (газета «Л╕тературна Укра╖на» в╕д 14 липня 2011 р.): «Перша книжка «Л╕ричн╕ поез╕╖» (1922 р.) вийшла, коли поетов╕ було за сорок» (нар. в 1885 р. — отже, 37 рок╕в). Про дитяч╕ роки поета вичерпно пише у сво╖х спогадах про нього його молодший (знову неточн╕сть у В. Яременка) брат Вадим, з яким вони довго були нерозлучн╕. Роки життя в╕дпов╕дно: Володимир Св╕дз╕нський (1885-1941), Вадим Св╕дз╕нський (1888-1978). Яременко чомусь назива╓ його старшим братом. Та це — деталь. Перша частина «Спогади про брата» Вадима Св╕дз╕нського з п╕слямовою ╤вана Дзюби «Слово про поетове дитинство» була видрукована в десятому номер╕ журналу «Слово ╕ час» в 1990 роц╕. Друга частина спогад╕в «У сем╕нар╕╖» не друкувалася н╕де, ╕ син ╖х автора надав мен╕ можлив╕сть користуватися необх╕дними ╖╖ даними у цьому мо╓му матер╕ал╕. М╕ж ╕ншим, професор А. В. Св╕дз╕нський ╕ автор цих рядк╕в свого часу мешкали в м. С╕мферопол╕ майже поряд, через будинок. Ще до початку навчання д╕тей батько одержав призначення в село Моломолинц╕ Летич╕вського пов╕ту поблизу м╕стечка Меджибожа. Це була мальовнича м╕сцев╕сть. «Особливо чутливо ╕ глибоко, — пише брат поета, — сприймав природу Володя». Все це п╕зн╕ше наклало св╕й вагомий в╕дбиток на поез╕ю В. Св╕дз╕нського. Великий вплив на сина мала також мати Наталка Прохор╕вна, проста селянка, яка чудово знала народну п╕сню ╕ мову, була глибоко рел╕г╕йною людиною. Батько поета, хоч ╕ був священиком, та весь р╕д його теж був селянський. Як св╕дчить Вадим Св╕дз╕нський, батько сказав якось: «Я передчуваю, що в наш╕й с╕м’╖ повинна бути видатна за зд╕бностями людина». Адже ж с╕м’я його була чималенька — п’ятеро д╕тей (чотири сини ╕ дочка). Як бачимо, у сво╓му пророцтв╕ Юхим Авксент╕йович не помилився. С╕льське духовенство суворо дотримувало традиц╕╖ — навчати сво╖х д╕тей т╕льки в духовних навчальних закладах. Коли ж це порушувалося, то сприймалося як зухвалий виклик ╕ могло спричинитися до непри╓мних насл╕дк╕в. Тому п╕сля короткочасного навчання в Тивр╕вськ╕й духовн╕й бурс╕ батько в╕дда╓ сво╖х син╕в Володимира ╕ Вадима до Кам’янець-Под╕льсько╖ духовно╖ сем╕нар╕╖, де свого часу навчалися Степан Руданський, Анатоль Свидницький, Микола Леонтович та ╕нш╕ в╕дом╕ л╕тератори ╕ д╕яч╕ культури. Як згаду╓ Вадим Св╕дз╕нський (у ще неопубл╕кованих спогадах «У сем╕нар╕╖»), викладач╕ в цьому навчальному заклад╕ були виучениками-схоластами, далекими в╕д життя, «що нагадували чеховського героя з опов╕дання «Людина у футляр╕». А саме виховання в сем╕нар╕╖ було суворим, обмеженим рел╕г╕йними догматами. До цього додавалося ╕ моральне знущання викладач╕в над сем╕наристами. Це не могло не дати сво╖ плоди. «Ми з братом Володимиром стали переконаними ате╖стами на все життя...» — пише Вадим Юхимович. Викладання велося так непрофес╕йно, що Володимир мав переекзаменовку з грецько╖. ╤ т╕льки через багацько рок╕в (п╕сля сем╕нар╕╖) самост╕йно вивчив цю мову ╕ переклав комед╕╖ Ар╕стофана. Коли ж траплялися тут передов╕ викладач╕, так╕, як Смирнов, наприклад, що в╕в предмет ф╕лософ╕╖, то ╖х невдовз╕ зв╕льняли як неблагонад╕йних, хоча таких любили сем╕наристи. Процв╕тала в сем╕нар╕╖ й атмосфера донос╕в ╕ шпигунства. Вадим Св╕дз╕нський згаду╓: «Повернувшись додому на л╕тн╕ кан╕кули в р╕дне село, ми з Володимиром починали жити повноц╕нним життям, пожадливо накидалися на книжки: брат д╕ставав твори класик╕в — рос╕йських та укра╖нських письменник╕в». Особливе враження на брат╕в справляли твори Марка Вовчка ╕з життя селян. Ще в роки навчання Володимир захоплювався вивченням народно╖ укра╖нсько╖ мови, звича╖в, пов╕р’╖в, п╕сень, казок. В╕н був знайомий з багатьма сп╕ваками, завжди сп╕лкувався з простими людьми. Це дуже стало йому при нагод╕ п╕д час написання ним сво╖х поез╕й, казок у в╕ршован╕й форм╕. Брат поета — Вадим Юхимович, котрий полишив нам сво╖ ц╕нн╕ спогади про Володимира Св╕дз╕нського, теж заслугову╓ вдячних сл╕в на незабудь. Як св╕дчив його син Анатол╕й, ще будучи студентом економ╕чного факультету, Вадим при поверненн╕ в р╕дне село проводив збори серед селян. 1915 р. був призваний до арм╕╖, проводив аг╕тац╕ю серед солдат╕в проти в╕йни ╕ за негайне ╖╖ зак╕нчення. У пер╕од Громадянсько╖ в╕йни працював старшим агентом Сан╕тарного управл╕ння Ки╖вського в╕йськового округу. П╕сля зак╕нчення Громадянсько╖ в╕йни працював спочатку в Наркомат╕ земельних справ, а пот╕м у Могил╕в-Под╕льському окрвиконком╕, у Жмеринському райвиконком╕. Обирався членом Могил╕в-Под╕льського окрвиконкому. З 1955 року — на пенс╕╖... Щодо брата Володимира, то п╕сля Жовтнево╖ революц╕╖ стр╕чався з ним т╕льки в Харков╕ п╕д час в╕дрядження. Останнього листа в╕д брата-поета одержав на початку Велико╖ В╕тчизняно╖ в╕йни — той писав про страшну загрозу, яка насунулася на нашу Батьк╕вщину («Спогади про брата», Льв╕в. 1970 р.). Помер Вадим Юхимович у 1978 роц╕ у в╕ц╕ 90 рок╕в. Його син А. В. Св╕дз╕нський, котрий надав ц╕нн╕ матер╕али автору цих рядк╕в, у розмов╕ з╕ мною сказав, що пам’ята╓ деяк╕ ╕стор╕╖, як╕ батько не згадав у жодному ╕з рукопис╕в (╖х ще треба записати, а про найб╕льш промовист╕ ми розпов╕мо дал╕). Та знову повернемося до б╕ограф╕чно╖ хронолог╕╖ поета. Полишивши 1904 р. духовну сем╕нар╕ю, Володимир Св╕дз╕нський через три роки вступа╓ на вищ╕ комерц╕йн╕ курси (згодом — Ки╖вський комерц╕йний ╕нститут). Тут, як св╕дчать сучасники тих рок╕в, атмосфера була сприятлива для духовного розвитку поета. Вважають, тут ╕ в╕дбулося перше його знайомство з Павлом Тичиною. Саме п╕д час цього навчання в журнал╕ «Укра╖нська хата» (1912 р., № 1) було опубл╕ковано першого в╕рша В. Св╕дз╕нського «Давно, давно тебе я жду». Так вважа╓ться. Але брат поета Вадим Юхимович у лист╕ до вчителя Шпик╕всько╖ середньо╖ школи С. Безверхнього стверджу╓, що ще в дитячому в╕ц╕ поет друкувався на стор╕нках журналу «Нива» рос╕йською мовою (див. вступну статтю В. Яременка до зб╕рки «Поез╕╖»). А в сво╖х спогадах у журнал╕ «Слово ╕ час» ще раз уточню╓, що Володимир почав друкуватися з 14 рок╕в у журналах, але н╕кому, кр╕м Вадима, про це не говорив. Вдома ж в╕в рукописний журнал гумористичного характеру. П╕сля зак╕нчення навчання в ╕нститут╕ В. Св╕дз╕нський працював економ╕стом у В╕нниц╕, вивчав ╕стор╕ю, етнограф╕ю, мову свого краю, народн╕ промисли (видав книжку «Народн╕ промисли Под╕лля»). П╕д час Першо╖ св╕тово╖ в╕йни перебував у Львов╕, пот╕м знову повернувся до Кам’янця-Под╕льського, де в 20-х роках особливого розвою набуло культурне життя. Не будемо детал╕зувати цей пер╕од, аби не повторювати повнокровного викладу В. Яременка у вступн╕й статт╕ до «Поез╕й» 1986 р., в╕дзначимо т╕льки, що тут поет видав свою першу зб╕рку «Л╕ричн╕ поез╕╖» (1922 р.). Тут в╕н одружився з вчителькою З. Й. Сулковською. 1921 року у них народилася дочка Мирослава. Разом з ╕ншими л╕тераторами Володимир Св╕дз╕нський затоваришував з Юр╕╓м Смоличем, про що той згаду╓ у сво╖й книз╕ «Розпов╕д╕ про неспок╕й нема╓ к╕нця» (К., 1972 р.). Згодом поет пере╖здить до Харкова, з 1925 р. почина╓ працювати л╕тредактором ╕ коректором журналу «Червоний шлях» (з 1936 р. «Л╕тературний журнал»), де й перебував на ц╕й посад╕ до останн╕х сво╖х дн╕в. Тут виходить друга зб╕рка його поез╕й «Вересень» (1927 р.). Як в╕домо, л╕тературна критика в особ╕ рецензент╕в ╤. Дн╕провського, В. Пол╕щука, Я. Савченка в╕дгукнулася р╕зко негативно про ц╕ зб╕рки. Поетов╕ закидали в╕д╕рван╕сть в╕д життя, тематичну обмежен╕сть. В цей пер╕од активного сусп╕льного буд╕вництва ╖х дратували под╕бн╕ резюме, як у в╕рш╕ «Верхи тополь склонились»: Моя веч╕рняя зоря Горить не так, як рання. За ним закр╕пився ярлик поета самотност╕, анахорета. Пам’ята╓те, свого часу под╕бн╕ судження несправедливо висувалися проти ╤. С. Нечуй-Левицького. Проте... Але про це дал╕. Таке поц╕нування його творчост╕ сильно вплинуло на вразливого поета. В╕н перестав друкуватися, писав лишень для себе ╕ сво╓╖ дочки. До творчо╖ драми додалась с╕мейна: в╕дбувся розрив з дружиною, котра на початку 30-х рр. ви╖хала до В╕нниц╕ разом з дочкою. Поет лишився у Харков╕ один. Житт╓в╕ незлагоди (як бачимо, й творч╕) зробили поета ще замкнут╕шим, але в╕н продовжував писати ╕ перекладати. Ще 1924 р. В. Св╕дз╕нський вида╓ «Овечу криницю» Лопе де Вега, пот╕м переклада╓ твори А. Чехова, ╤. Турген╓ва, «Казки про ╤тал╕ю» М. Горького, одну з яких про Пепе мо╓ пово╓нне покол╕ння зна╓ ще з «Читанки». В колективному переклад╕ в╕рменського народного епосу «Давид Сасунський» (1939 р.) разом з П. Тичиною, М. Бажаном, ╤. Вирганом, С. Крижан╕вським взяв активну участь ╕ В. Св╕дз╕нський — саме цим св╕дченням в╕дкрива╓ться 2-й том Укра╖нсько╖ Л╕тературно╖ Енциклопед╕╖ (К., «УРЕ», 1990 р.). З давньогрецьких автор╕в в╕н переклав Гес╕ода, Ар╕стофана, Ов╕д╕я. Йому, до реч╕, належить св╕й поетичний переклад «Слова о полку ╤горев╕м» укра╖нською мовою. Перекладав також О. Пушк╕на, М. Лермонтова, Я. Купалу, швейцарського поета К. Готфр╕да (1815-1890), який писав н╕мецькою мовою. Третя прижитт╓ва зб╕рка В. Св╕дз╕нського, як в╕домо, вийшла 1940 року. Звалась вона непретенз╕йно — «Поез╕╖». До не╖ ув╕йшли не вс╕ пропонован╕ автором твори. Редактором книги був Ю. Яновський. Автор ╕з залишених неопубл╕кованих твор╕в мр╕яв видати зб╕рку «Медоб╕р». Не судилося. Почалася Велика В╕тчизняна в╕йна. Спроба харк╕вських л╕тератор╕в наприк╕нц╕ 60-х рр. видати з╕бране поета в умовах брежн╓всько-сусловського режиму виявилась невдалою. Хот╕лося б ╕ соб╕ висловити к╕лька м╕ркувань з приводу твор╕в Володимира Св╕дз╕нського. Ми вже на початку нашо╖ статт╕ в╕дзначили про ту к╕льк╕сну м╕зер╕ю, котра д╕йшла до читача з першо╖ зб╕рки поета «Л╕ричн╕ поез╕╖». Тут повн╕стю представлено усього два в╕рш╕: «В╕тер», котрий можна см╕ливо назвати вдалим поетичним симб╕озом чар╕вливо╖ картинност╕ ╕ зовн╕шньо-внутр╕шнього руху процес╕в природи, ╕ в╕рш «Темна», де образ б╕дно╖ сл╕по╖ ж╕нки — статичний, переконливий портрет одв╕чно╖ страдниц╕, хай ╕ р╕дк╕сний, але типовий у в╕ках. Автор тут послугову╓ться як контрастними деталями в╕дпов╕дно до стану знедолено╖ («П╕вдень гомонить, щебече, сп╕ва╓...» та ╕н.), так ╕ паралельними, синхронними («Житло ╖╖ б╕дне», «покр╕вля прогнила, погнулись ст╕ни»). Все це разом узяте ╕ створю╓ виразний тип, в╕домий кожному ╕з нас, до нас ╕, на жаль, п╕сля нас. Шкода, що три ╕нш╕ уривки — не ц╕л╕сн╕ твори, а уривки, цитати з реценз╕й. Щодо двох останн╕х з цих уривк╕в, то один з них — на тему кохання, ╕нший — пейзажного плану. Однак перший уривок — знову н╕би на зло як критикам поез╕╖ В. Св╕дз╕нського 20-30-х рок╕в, так ╕ поц╕новувачам стал╕нсько-брежн╓вського ╜атунку, котр╕ у його творах вбачали суц╕льне анахоретство. А якщо бути об’╓ктивним (а не тенденц╕йним чи верхоглядом), то ╕ тод╕ (1922 р.), ╕ зараз — як╕ соц╕ально глибок╕ ╕ реально значущ╕ слова, як вони звучать по-сучасному: Тод╕ ж то, визволена ╕з п╕тьми, Облитая в кров╕, Зростить земля нам цв╕т незнаний ╤ дасть плоди нов╕. О н╕, не буде кар ╕ помсти, ╤ не пролл╓ться кров: В очах з╕рниц╕ св╕тово╖ — Любов, одна любов. («Тод╕ ж то...») Поет сказав ц╕ слова н╕би сьогодн╕.
Фед╕р СТЕПАНОВ, член Нац╕онально╖ сп╕лки письменник╕в Укра╖ни (Продовження буде)
"Кримська Свiтлиця" > #39 за 28.09.2012 > Тема "Українці мої..."
Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=10818
|