Пошук по сайту
Пошук:

Теми
З перших уст (4557)
З потоку життя (7298)
Душі криниця (4246)
Українці мої... (1709)
Резонанс (2290)
Урок української (1007)
"Білі плями" історії (1863)
Крим - наш дім (1356)
"Будьмо!" (271)
Ми єсть народ? (255)
Бути чи не бути? (449)
Писав писака (23)
На допомогу вчителеві (126)
Мовно-комп'ютерний конкурс (108)
Порадниця (262)
Смішного! (97)
Додатки
"Джерельце" (830)
"КримСПОРТ" (132)

Архiв
Архiв газети в pdf
Редакцiя
Форуми
Книга вiдгукiв

Iншi статтi цiеї теми
МОВОЮ ПЛАКАТА ╤ ФОТОГРАФ╤╥
Виставка в Музе╖ л╕тератури презенту╓ ун╕кальн╕ св╕тлини та патр╕отичн╕ арт-плакати…


ЗАСП╤ВА╢ СОЛОВЕЙКО...
Наш╕ традиц╕╖


СУХОСТ╤Й
Наш╕ традиц╕╖


НА ГОСТИНИ ДО ╤РИНИ
Наш╕ традиц╕╖


МОВЧАЗНИЙ МАРКО
Наш╕ традиц╕╖




Розсилки
Тут Ви можете підписатися на розсилку анонсів статей нових випусків нашої газети. Для цього вкажіть свій e-mail.

E-mail адрес:














FaceBook





оНЦНДЮ Б сЙПЮ©МЁ
Головна сторiнка > Текст статти
"Кримська Свiтлиця" > #20 за 15.05.2009 > Тема "Душі криниця"
Версiя для друку
Обговорити в форумi

#20 за 15.05.2009
НЕБАЙДУЖИМ ГАРЯЧИМ СЕРЦЕМ

Л╤ТЕРАТУРА
ДО 65-Р╤ЧЧЯ ДЕПОРТАЦ╤╥ КРИМСЬКОТАТАРСЬКОГО НАРОДУ

Валер╕й Тарасов. Зелен╕ пагорби Байбуги. Опов╕дання укра╖нською, рос╕йською та кримськотатарською мовами. – С╕мферополь: «Доля», 2009.

Про депортац╕ю кримських татар та ╕нших народ╕в, учинену комун╕стичною системою, написано художн╕х твор╕в не так вже й багато. До ц╕╓╖ болючо╖ теми здеб╕льшого зверталися т╕, хто якраз ╕ постраждав. Зв╕сно, кожен з автор╕в намагався писати про те, що справд╕ глибоко схвилювало його, прагнув бути чесним ╕ правдивим ╕ перед собою, ╕ перед страшною правдою. Тут за перо треба братися лише тод╕, коли мовчати несила, тут потр╕бне сво╓р╕дне творче осяяння, як, скаж╕мо, у вражаючих за силою емоц╕йно╖ напруги поез╕ях кримськотатарських автор╕в Шак╕ра Сел╕ма, Юнуса Кандима, Нузета Умерова, та й наших укра╖нських Данила Кононенка, Ореста Корсовецького, як╕ писали ╕ пишуть про пекучий б╕ль депортац╕╖.
Щоб зв╕льнитися в╕д цього пекучого болю, проза╖к Валер╕й Тарасов написав справд╕ вражаюче за силою напруги опов╕дання «Зелен╕ пагорби Байбуги». Кажу це не задля красиво╖ фрази. Хоча опов╕дання народилося в наш╕ дн╕, проте, на мо╓ переконання, його задум виношувався не один р╕к, ще з тих час╕в, коли автор як журнал╕ст працював у феодос╕йськ╕й рос╕йськомовн╕й газет╕ «Победа», орган╕ м╕ськвиконкому. П’ятнадцять рок╕в посп╕ль був ╖╖ редактором. Вже тод╕, в к╕нц╕ в╕с╕мдесятих ╕ на початку дев’яностих рок╕в, цей скромний, ╕нтел╕гентний, терплячий ╕ принциповий чолов╕к друкував у «Победе» статт╕ на «заборонен╕» теми ╕ серед них матер╕али на захист кримських татар, що т╕льки-но поверталися на п╕востр╕в з м╕сць депортац╕╖. Йому «викручували» руки на бюро м╕ськкому парт╕╖, волали в один голос: ми, мовляв, шану╓мо вас як талановитого журнал╕ста, а ви – так гостро, «у розр╕з», з л╕н╕╓ю компарт╕╖. Добре пам’ятаю, як цькували, погрожували йому нав╕ть ф╕зичною розправою ╕, зрештою, домоглися свого: за правилами нечесно╖ гри, незаконно, зв╕льнили з посади редактора.
Це – з арх╕ву пам’ят╕… А тепер – щодо самого опов╕дання. У чому секрет його усп╕ху ╕ популярност╕ не т╕льки на теренах Криму? Адже спершу було опубл╕коване в газет╕ «Л╕тературна Укра╖на», в╕дтак – у «Кримськ╕й св╕тлиц╕», пот╕м – в № 4 всеукра╖нського журналу «Дзв╕н» (вида╓ться у Львов╕) за 2008 р╕к. ╤ ось – окремою книжкою, в ошатн╕й «одежин╕», та ще й трьома мовами. Нечасто таке бува╓: книжка склада╓ться лишень з одного опов╕дання!
Ма╓мо не просто хвилюючий тв╕р на болючу й актуальну тему, а досконалий художн╕й текст, де на невеличк╕й площин╕ в╕дточено й спресовано кожен рядок з яскравими людськими характерами, як╕ приваблюють ╕ хвилюють. Легко визначити сюжетн╕ вузли, фабула трима╓ нас, читач╕в, увесь час у напруженн╕. Одначе маг╕я опов╕дання, як на мене, не т╕льки в цьому, а – найголовн╕ше! – в по╓днанн╕ соц╕ального ╕ л╕ричного начал трагед╕йного ╕ буденного. Автор перелив тут у слово всю глибину сво╖х почутт╕в, удихнув душу в написане. Тому-то нас ╕ хвилю╓ детал╕зований реал╕стичний опис трагед╕╖, якою була депортац╕я. Тому-то тв╕р сприйма╓ться зац╕кавлено, виклика╓ симпат╕╖, переживання за с╕м’ю Меджитових, зокрема за ╖хнього сина Мурата, ╕ зневагу й огиду до тих, хто вноч╕ 18 травня 1944 року виселив з ╕сторично╖ батьк╕вщини увесь народ, безп╕дставно звинувативши його у зрад╕.
У маг╕╖ письма В. Тарасова переконався, коли нещодавно з учнями р╕зних клас╕в обговорювали на уроках це опов╕дання. Читаю шестикласникам еп╕зод, як тро╓ озв╕р╕лих автоматник╕в посеред ноч╕ вв╕рвалися в хату Меджитових, наказали взяти необх╕дне ╕ йти в центр села до вантаж╕вок. «Д╕ляра тремтячими руками одягла дев’ятим╕сячну Ясм╕н… Одягаючи сина, щось швидко-швидко шепот╕ла йому на вушко». Мурат непом╕тно, м╕жряддями виноградника, т╕ка╓ до сус╕да Василя Пилипенка (споконв╕ку в Байбуз╕ дружили кримськ╕ татари ╕ укра╖нц╕). Той хова╓ хлопчика, а згодом всиновлю╓ його. Читаю ╕ бачу, як то тут, то там за партами схлипують д╕вчатка, а хлопчики в╕дводять оченята, аби не розплакатись. Та й сам я ледь стримую сльози. А десятикласникам запала в душу сцена зустр╕ч╕ у Феодос╕╖ п╕сля понад п╕встол╕тньо╖ розлуки Д╕ляри ╕ обох Пилипенк╕в – Василя ╕ Мирона-Мурата. Там проходив м╕тинг-рекв╕╓м б╕ля пам’ятника жертвам депортац╕╖. Зустр╕тися пощастило не вс╕м: Ясм╕н ╕ батько Мурата, як ╕ сотн╕ тисяч безневинних, у нелюдських умовах померли на вигнанн╕. ╤ знову я бачив, як тайкома старшокласники втирали сльози. Подумалось тод╕: вельми на час╕ цей тв╕р. Адже трагед╕я укра╖нського народу в роки Голодомору ╕ трагед╕я-депортац╕я кримськотатарського народу м╕цно нас по╓днали. Нин╕ ми разом, ╓диною толокою розбудову╓мо молоду державу. ╤ ще подумалось: гарячим небайдужим серцем писалось це опов╕дання.
Валер╕й Тарасов – досв╕дчений, талановитий проза╖к, у його творчому доробку — с╕мнадцять прозових книжок, чимало публ╕кац╕й у пров╕дних часописах, а його творч╕сть в╕дзначена престижною прем╕╓ю ╕мен╕ Олекси Г╕рника. Яскравим явищем у л╕тератур╕ стали його книжки «Десант», «За хмарами – сонце», «Там, у Луабонго», книжки з сер╕╖ «Феодос╕я: д╕йов╕ особи» та ╕нш╕. ╤, безперечно, опов╕дання «Зелен╕ пагорби Байбуги» — високий злет у його м╕сткому творчому доробку, справжн╕й мистецький усп╕х.
Насамк╕нець – про тих, хто благословив у св╕т чудове, ун╕кальне (одне опов╕дання в книжц╕ аж трьома мовами) видання. Це насамперед – письменник-видавець Валер╕й Басиров (хоча у рекв╕зитах книжки н╕де не видно його «сл╕д╕в»: скромн╕сть завжди прикрашала й прикраша╓ цього безкорисливого доброд╕я). Переклад опов╕дання рос╕йською мовою зд╕йснив Данило Кононенко, кримськотатарською – Надж╕╓ Аметова. Спасиб╕ ╖м ус╕м!

Василь ЛАТАНСЬКИЙ,
учитель, письменник.

«НАРОДУ МР╤Ю В╤КОВУ ЗРОСТИВ ТИ В СЕРЦ╤ МО╥М, КРИМЕ!»

АЙДЕР ЕМ╤РОВ
ЗОЛОТИЙ КРИМ

Ти полонив з дитячих л╕т
Мою уяву, р╕дний Криме.
Ясною з╕ркою в ╕мл╕
Шлях осявав мен╕ ти, Криме.
Народу мр╕ю в╕кову
Зростив ти в серц╕ мо╖м,
 Криме.
Зелений Криме, син╕й
Криме,
Алмазний, золотий м╕й
Криме!
Мо╓ найперше слово – Крим.
Останн╕м буде слово – Крим.
Ус╕ ц╕ роки погляд м╕й
До тебе звернений,
м╕й Криме.
Сво╖ п╕сн╕ й себе всього
Я в╕ддаю тоб╕, м╕й Криме.
Зелений Криме,
 син╕й Криме,
Алмазний, золотий м╕й
 Криме!
Ми поклялися пам’ятати
Тих, хто помер в лиху
годину.
Ми прапор голубий,
крилатий
Передамо в╕д батька сину.
Розбили пута ми чужини,
Наш шлях тепер —
 на батьк╕вщину
В зелений Крим,
 у син╕й Крим,
В алмазний, в золотий наш
Крим!
Челеб╕-Ел╕, 1978 р.

БАЖАННЯ

Якщо з╕ словом
 «батьк╕вщина»
Загину я на чужин╕
Ви знайте, був я в╕рним
 сином
У наш╕й праведн╕й борн╕.
Ви мо╖ груди роз╕тн╕ть –
Гаряче серце забирайте,
У Крим його ви повез╕ть,
Над ним молитву
 прочитайте.
Його сльозами не кроп╕ть –
Омийте водами Салгиру
Й на Чатир-Даз╕ схорон╕ть
В зеленому кв╕туч╕м вир╕.
Нехай голублять там його
В╕три мо╓╖ батьк╕вщини,
Нехай до серця до мого
З джерел в╕тчизни
 води линуть.
Нехай з╕лл╓ться ув одно
Нав╕ки з р╕дною землею…
Не зм╕г насититись я нею –
Нехай насититься воно!
Ангрен, 1976 р.

Р╤ЗА ФАЗИЛ
МЕРАБА – ДОБРИЙ ДЕНЬ

Як при╓мно чути, коли люди
— Добрий день! –
 в╕таються усюди.
— Добрий день! –
 св╕танок ╖х стр╕ча╓,
— Добрий день! –
 у в╕дпов╕дь луна╓.
╥м птахи сп╕вають
 вранц╕-рано,
Зор╕ сяють, росами умит╕.
╤ травиця, й кв╕точка
 духмяна
Прив╕танням ╖х сп╕шать
 з╕гр╕ти.
— Добрий день! –
 ╕ дощик з неба лл╓ться,
— Добрий день! –
 ╕ сонце в вишин╕.
— Добрий день! –
 кохана посм╕хнеться
— Добрий день! –
 ╕ рад╕сно мен╕.
Я п╕ду в л╕си, в зелен╕ гори,
До чужих нав╕даюсь земель.
Та у р╕дн╕ повернусь
 простори
╤ гукну щосили:
 — Добрий день!

— Добрий день! –
 платани ╕ топол╕,
Б╕л╕ чайки, край мо╖х п╕сень.
— Добрий день! –
 гукну у хл╕бне поле
╤ почую щире: — Добрий день!

ПРИХОДЬ

У дн╕ скорботи
Ти в м╕й д╕м сп╕ши,
Як брат, як друг –
╤ ми розд╕лим горе.
Розд╕лим св╕тло,
Й день не буде чорним,
— Вв╕йди в м╕й д╕м, —
Прошу я в╕д душ╕.
У день святковий
Заварю я кави,
Давай з╕йдемось
В дом╕ серед дня.
Вв╕йди в м╕й д╕м,
Коли м╕ж нами чвари,
Помиримось
За келихом вина!
Гонець з б╕дою
Чи новин щасливих –
Чужим вв╕йдеш,
А р╕дним станеш ти.
Та не приходь
╤з нам╕рами злими
╤ з каменем
За спиною не йди!

ВЕСНЯНА ВОДА

Водою вмившись весняною
Я не вернув минулих л╕т.
Прощалась восени з╕ мною
╤ народившись знов весною,
Вода вернулась молодою,
Мен╕ ж – судилося стар╕ть…
Промчали юност╕ роки, —
Так навесн╕ б╕жать струмки.
Вони минули, т╕ л╕та,
А ти ж така все молода!
Це весняна вода, ачей
Вернула блиск тво╖х очей.

Р╤ЗА ХАЛ╤Д
ЗУСТР╤Ч

Над р╕чкою сьогодн╕ рано
Ос╕нн╕ попливли тумани…
╤ листя горобин багряне, —
Неначе в серц╕ давн╕ рани.
Салгир, Салгир!
Дитинства р╕чка,
Така знайома ╕ чудова!
Ти р╕дне м╕сто, н╕би стр╕чка,
Оповива╓ш веселково.
Ми знов зустр╕лися з тобою
Через багато л╕т розлуки.
Ти освяти мене водою,
Голуб мо╖ шершав╕ руки.
О, як я за тобою скучив,
Салгире м╕й! А ти за мною?!
На береги тво╖ сп╕вуч╕
╤ду я тихою ходою.
Любить тебе поклявсь
 хлопчиськом –
Й ц╕╓╖ клятви не порушу!
Салгире м╕й! Моя колиско!
Ти осява╓ш св╕тлом душу!

СЛ╤ДИ

А ти п╕шла у веч╕р гожий.
Не прийдеш б╕льш.
 Тебе – нема…
А м╕сяць на дитину схожий,
╤ вуха в м╕сяця сторчма.
Я вийшов св╕жост╕
 вдихнути –
Як жарко у цей час б╕ди!
А на сн╕гу, морозцем скут╕,
Тобою лишен╕ сл╕ди.
╥х ще пороша не сховала,
Вони б╕жать кудись у гай.
Мен╕ «пробач» ти не сказала
╤ я не мовив «Прощавай!»
Та далеч╕нь ясна була,
Куди ти т╕льки-но п╕шла…

СОЛОВ’╥ В САДУ

О, як сп╕вали солов’╖ в саду!
На ╜анку – ми, а солов’╖ –
 в саду.
— Час уже й спати, —
 ти мен╕ шепнула,
Я заперечив: — Солов’╖ ж
 в саду!
Чом, соловейку, ти тепер
 один?
╤ як сп╕ва╓ш ти тепер один?
А соловей: — Вас також
 було дво╓,
Та, бачу я, ╕ ти тепер один.
— Н╕, не зрадлива
 доленька моя.
Я не один: кохана ж бо – моя!
╤ в╕рю я, недовго щастя
 ждати –
До мене мила вернеться моя!

БЕК╤Р ЧОБАН-ЗАДЕ
МЕН╤ Б НЕ ЗНАТИ…

Нехай весна, нехай цв╕туть
 сади,
Хай гр╕м гуркоче в неб╕
 молодий.
Мен╕ б не знати ╕ про те
 не чути…
Хай п╕сню юнки водять
 у гаях
╤ шепчуться бабус╕
 по кутках…
Мен╕ б не чути ╕ про те
 не знати.
Хай оч╕ стануть дзеркалом
 тво╖ –
Я видивлю в них радощ╕ сво╖.
Мен╕ б не знати,
 що тебе кохаю.
Хай згаду╓ мене, мо╖ д╕ла
Красуня перша ╕з мого села.
Коха╓ хай… Мен╕ б про те
 не знати.
Я бачу смерть пала
 в мо╖х очах,
Та стогону й мольби
 нема в мо╖х словах,
Мен╕ б померти тихо,
 щоб й не знати…

ЕШРЕФ ШЕМ’╥-ЗАДЕ
У ВЕРХ╤В’ЯХ БЕЛЬБЕКУ

Коли призах╕дне пром╕ння
 ув останн╓
За пагорбом сяйне
 ╕ догорить,
Немов пот╕к бурхливий,
 ми, кохана,
На берег р╕чки спустимось
 з гори.
О, Ем╕не, ход╕м туди,
 до кряжу,
Поки останн╕й пром╕нь
 пломенить.
Коли ж спряде хмарина
 с╕ру пряжу –
Над Арик-Башем сядемо
 спочить.
Ти бачиш, як голубить нас
 природа,
Як виноградник листям
 шелестить.
Ти чу╓ш, як стр╕мк╕
 Бельбеку води
Нас кличуть жити, мр╕яти
 й любить.
╤з-поза хмарки м╕сяць
 н╕жно глянув,
Чару╓ душу п╕сня солов’я.
╤ заховавшись в т╕нь
 густих платан╕в,
Нас нишком спогляда
Сейдам-Кая.
Небесний килим
 в дивному цв╕т╕нн╕ –
Троянд суз╕р’я барвно
 мерехтять.
╤ в╕дбиваються у хвилях
 наш╕ т╕н╕, —
В ср╕бляст╕м ся╓в╕
 гойдаються, тремтять.
╤ знову рад╕сть у душ╕
╕скриться,
З тобою творчо я воскрес,
 п╕др╕с…
Скажи, кохана,
в чому та╓мниця
Тво╖х очей задумливих розр╕з?
Хто наш╕ юн╕ почуття
 осудить?
╤з ким в житт╕ такого не бува?
Який поет тепер минуле
 позабуде,
Який Керем свою Асли
 не осп╕ва?!
Хто не над╕╓ться,
 схилившися до мило╖,
В╕д денних справ томливих
 в╕дпочить,
Щоб завтра знову ╕з новою
 силою
Почати день новий –
 нову судьбу творить!
Ход╕мо, ж Ем╕не аж ген,
 до того кряжу,
Доки останн╕й пром╕нь
 пломенить,
Коли ж спряде хмарина
 с╕ру пряжу –
Над Арик-Башем сядемо
 спочить…

РУСТЕМ

Перед тобою – в’яну,
Не бачу – в серц╕ жаль.
Тв╕й погляд душу ранив,
Мов точений кинджал.
Прийди, Рустеме,
любий м╕й, хутч╕ш,
З собою забери мене скор╕ш
╤ до грудей ти пригорни
 м╕цн╕ш,
Рустеме м╕й, нема тебе
 мил╕ш.
Як веч╕р наступа╓ –
Над р╕чкою одна
Тебе я виглядаю
Зажурена й сумна.
Прийди, Рустеме, любий м╕й,
 хутч╕ш,
З собою забери мене скор╕ш
╤ до грудей ти пригорни
 м╕цн╕ш,
Рустеме м╕й, нема тебе
 мил╕ш.
Над╕╖ вс╕ – на краще,
Щоб добре нам було.
Немов троянда, наше
Кохання розцв╕ло.
Прийди, Рустеме, любий м╕й,
 хутч╕ш,
З собою забери мене скор╕ш
╤ до грудей ти пригорни
 м╕цн╕ш,
Рустеме м╕й, нема тебе
 мил╕ш.

╤сма╖л ГАСПРИНСЬКИЙ
КРИМ

«Зелений остр╕в» —
 так зве його кожен.
Чудовий остр╕в,
 чар╕вний Крим!
Крим наш на чайку крилату
 схожий,
Що понад морем летить
 голубим.
Тут все, як в легенд╕:
Печери, скел╕,
Лоз виноградних зм╕╖ний
 згин,
Р╕чки, озера, людськ╕ осел╕,
Чорн╕ папахи стр╕мких
 вершин.
Тут давню казку наш╕пту╓
 море,
Тут — в танц╕ й музиц╕ пам’ять
 племен.
Тут щастя й рад╕сть, сльози
 ╕ горе —
Розв╕яних в╕тром забутих
 ╕мен.
Тут гори й степи пам’ятають
 походи:
Брязк╕т шабель, урагани атак...
Грудьми зустр╕чав тут не раз
 незгоди
Велетень сивий — старий
 Чатир-Даг.
Крим для ус╕х нас — достатку
 чаша,
Наша одв╕ку В╕тчизна тут ╓.
Хай над зеленим островом
 нашим
Мирне ╕ добре сонце вста╓!

Переклад з кримськотатарсько╖
Данила КОНОНЕНКА.

Версiя для друку
Обговорити в форумi
"Кримська Свiтлиця" > #20 за 15.05.2009 > Тема "Душі криниця"


Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=7262

 

Редакцiя :
95006, м. Сiмферополь, вул. Гагарiна, 5, 2-й поверх, кiмн. 13-14
тел: (0652)51-13-24; E-mail: kr_svit@meta.ua
Адмiнiстратор сайту : Микола Владзiмiрський
Веб-майстер : Олексiй Рибаков