"Кримська Свiтлиця" > #19 за 08.05.2009 > Тема "З потоку життя"
#19 за 08.05.2009
ПЕСНЯ О ДНЕПРЕ
Шановна редакц╕╓ газети «Кримська св╕тлиця»! Дуже прошу у ваш╕й п╕сенн╕й рубриц╕ надрукувати слова п╕сн╕ про Дн╕про (Ой, Днипро, Днипро, ты широк, могуч, над тобой летят журавли») ╕, якщо можна, трохи розпов╕сти про не╖: ╕стор╕ю написання, автор╕в, виконавц╕в... З повагою, Неля ЛАХ╤ЖА. м. Керч.
ПЕСНЯ О ДНЕПРЕ Слова: ╢вген Долматовський Музика: Марк Фрадк╕н
У прибрежных лоз, у высоких круч И любили мы, и росли. Ой, Днипро, Днипро, ты широк, могуч, Над тобой летят журавли. Ты увидел бой, Днепр-отец река, Мы в атаку шли под горой. Кто погиб за Днепр, будет жить века, Коль сражался он, как герой. Враг напал на нас, мы с Днепра ушли, Смертный бой гремел, как гроза. Ой, Днипро, Днипро, ты течешь вдали, И волна твоя, как слеза. Кровь фашистских псов пусть течет рекой, Враг советский край не возьмет. Как весенний Днепр, всех врагов сметет Наша армия, наш народ.
На початку в╕йни поет ╢вген Долматовсь кий працював фронтовим кореспондентом. Важкий це був час. Фашистськ╕ загарбники проривалися вглиб кра╖ни, форсували Дн╕про. Разом з одн╕╓ю з в╕йськових частин Долматовський опинився у ворожому оточенн╕ на правому берез╕ Дн╕пра. Багато чого довелося зазнати й пережити поетов╕, перш н╕ж вдалося вибратися з оточення ╕ д╕йти до сво╖х. – Коли я йшов окупованою Укра╖ною, коли переправлявся через Дн╕про, усе складалася ╕ складалася п╕сня, – згаду╓ ╢. Долматовський. ╤ незабаром народилися рядки «П╕сн╕ про Дн╕про», в як╕ вв╕йшли й г╕рк╕ думки про тод╕шн╕ дн╕, ╕ тверда в╕ра в те, що ми ще повернемося до Дн╕пра, що переможемо. Отже, в╕рш╕ написан╕. Але це ще не п╕сня, у не╖ нема╓ крил – музики. Хто ж «окрилить» схвильоване поетичне слово? – Зненацька дов╕даюся, що до Урюпинська прибув обслуговуючий прифронтов╕ частини ансамбль п╕сн╕ й танцю П╕вденно-Зах╕дного фронту, – продовжу╓ поет. – Ансамбль розм╕стили в т╕й сам╕й казарм╕, де стояли ми. Ведуч╕ програм Юр╕й Тимошенко ╕ Юхим Берез╕н п╕дказали: «У нас ╓ св╕й власний композитор – Марк Фрадк╕н. Не чули? В╕н напише п╕сню на ваш╕ слова». Молодому диригентов╕ ансамблю М. Фрадк╕ну в╕рш╕ припали до душ╕, разом з поетом узявся за роботу. – Ми знайшли стареньке розбите п╕ан╕но в будинку якогось священика, – розпов╕да╓ композитор, – ╕ на одному подиху за к╕лька годин написали цю п╕сню. Пот╕м дали ╖╖ артистам. Почали репетиц╕ю, а сп╕вати н╕хто не може. Т╕льки почнуть – плачуть. ╤ правда: кого могла залишити байдужим п╕сня про улюблений Дн╕про, про його долю? Кого могли залишити байдужим спогади про те, як У прибрежных лоз, у высоких круч И любили мы, и росли... Уперше «П╕сня про Дн╕про» була виконана в листопад╕ 1941 року в Урюпинську для фронтових пол╕тпрац╕вник╕в. От як про це згаду╓ ветеран в╕йни А. ╤. Усачов: «Була сьома вечора. Приходить наш командир ╕ каже: «Хлопц╕, збирайтеся до клубу. Нам об╕цяли чудовий концерт!» Зал був переповнений. Кр╕м оф╕цер╕в, тут були поранен╕ б╕йц╕ й медичний персонал ╕з сус╕днього госп╕талю, евакуйован╕ дружини в╕йськовослужбовц╕в. Ус╕ з нетерп╕нням чекали початку концерту. Нарешт╕ п╕днялася зав╕са. На сцен╕ в чотири ряди стояли учасники фронтового ансамблю. Один з ведучих оголосив: – Товариш╕, зараз ви почу╓те п╕сню, що пролуна╓ вперше, «Ой, Дн╕про, Дн╕про». Зал зааплодував. Плавно полилася велична мелод╕я п╕сн╕... А коли стихла, вс╕ ми сид╕ли як заворожен╕ й мовчали. Артисти стали зн╕яков╕ло переглядатися. ╤мов╕рно подумали, що погано просп╕вали, коли нема╓ н╕яких оплеск╕в. Але справа була в ╕ншому. П╕сня так глибоко запала в серце кожного, що ми нав╕ть забули про оплески. Але хтось крикнув: «Товариш╕! Просп╕вайте цю п╕сню ще раз! Т╕╓╖ мит╕ зал буквально вибухнув в╕д бурхливих оплеск╕в. Ансамблю довелося виконати п╕сню три рази п╕дряд!». З «П╕снею про Дн╕про» во╖ни пройшли г╕ркий шлях змушеного в╕дступу. Слова: «Будет славный день, мы пойдем вперед» звучали як клятва зв╕льнити в╕д фашистських полчищ р╕дну землю, як заклик до ст╕йкост╕ й мужност╕, у них звучала тверда в╕ра в перемогу над ворогом. ╤з ц╕╓ю п╕снею наш╕ в╕йська перейшли в наступ. ╤ коли вони погнали ненависних фашист╕в на зах╕д, б╕йц╕ сп╕вали ц╕ рядки по-╕ншому: «Славный день настал, ми идем вперед». Це виправлення, зроблене во╖нами, тепер уже нав╕чно вв╕йшло в текст п╕сн╕ про Дн╕про, п╕сню про нашу перемогу. Нер╕дко газети цитували текст п╕сн╕ (уперше вона була опубл╕кована наприк╕нц╕ 1941 року в газет╕ П╕вденно-Зах╕дного фронту «Червона Арм╕я»). ╥╖ слова ставали бойовими гаслами. У номер╕ фронтово╖ газети 1-го Укра╖нського фронту «Арм╕йська правда» в╕д 9 жовтня 1943 року друга стор╕нка була присвячена форсуванню Дн╕пра. На н╕й був портрет Гоголя, заголовки: «Чи зна╓те ви укра╖нську н╕ч?..», «Дивовижний Дн╕про», «Страшна помста». А нагор╕ – «шапка»: Как весенний Днепр, всех врагов сметет Наша армия, наш народ! ...Пройшли роки, але п╕сня не забута. Вона звучить у Ки╓в╕ на могил╕ Нев╕домого солдата, б╕ля обел╕ск╕в ╕ пам’ятник╕в героям Велико╖ В╕тчизняно╖ в╕йни. Рядки з ц╕╓╖ п╕сн╕ вибит╕ на мемор╕альн╕й стел╕, споруджен╕й на берез╕ Дн╕пра, там, де наш╕ в╕йська, що визволяли Херсон, переправилися через р╕ку; ╖х можна прочитати на обел╕сках у Нов╕й Каховц╕ й на берез╕ Дн╕продзержинського водоймища. Мелод╕ю «П╕сн╕ про Дн╕про» далеко навкруги розносять куранти, встановлен╕ на буд╕вл╕ Херсонського м╕ськвиконкому. http:// accordion-note.narod.ru/docs/dnepr.htm
"Кримська Свiтлиця" > #19 за 08.05.2009 > Тема "З потоку життя"
Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=7220
|