"Кримська Свiтлиця" > #17 за 24.04.2009 > Тема "На допомогу вчителеві"
#17 за 24.04.2009
КРОС-КУЛЬТУРНА ЕКСПЕДИЦ╤Я
(Зак╕нчення. Поч. у № 16).
2. «Нац╕ональн╕ страви». Д╕ти вир╕шили зварити борщ ╕ компот. П╕дкажи ╖м, що потр╕бно покласти у каструлю з борщем, а що – у компот (мал. 1). Наступного дня д╕ти вир╕шили приготувати шербет ╕ плов. Виручи друз╕в, допоможи ╖м правильно вибрати продукти для шербету та плову (мал. 2).
F. Педагог╕чн╕ ╕де╖ до сценар╕╖в народних свят 1. Використання потенц╕алу дитячого лялькового театру, кримськотатарського драматичного театру. Творче завдання: Запропонуйте д╕тям самост╕йно придумати сценар╕й про вза╓мов╕дносини укра╖нц╕в ╕ кримських татар на основ╕ в╕домих д╕тям традиц╕й ╕ народних свят та роз╕грати виставу на батьк╕вських зборах. 2. Розучування народних п╕сень, част╕вок укра╖нського ╕ кримськотатарського етнос╕в (Кримська колиска/ За ред. М. А. Араджиони. – К.: Головна спец╕ал╕зована редакц╕я мовами нац╕ональних меншин Укра╖ни; С╕мф.: Центр етносоц╕альних досл╕джень, 2002. – 200 с. – болг., в╕рм., грец., н╕м., кримськотат., рос., укр.). 3. Розучування укра╖нських ╕ кримськотатарських загадок, присл╕в’╖в, приказок (на уроках читання, р╕дно╖ ╕ укра╖нсько╖ мови, а також у позаурочний час). 4. Народний календар весни (Килимник С. Укра╖нський р╕к у народних звичаях в ╕сторичному осв╕тленн╕: У 3 кн., 6 т. – Факсим. вид. – К.: АТ «Обереги», 1994. – Кн. 2, т. 3: Весняний цикл; т. 4: Л╕тн╕й цикл. – 528 с. – С. 321-331; 332-337). Народний календар – це давн╕й документ, що нал╕чу╓ близько тисяч╕ рок╕в життя ╕ культури певного народу, його далеких предк╕в з час╕в язичництва. Упродовж багатьох рок╕в календар складався, доповнювався, збагачувався, а в деяк╕й сво╖й частин╕ перейшов у забуття. З прийняттям християнства на Рус╕ Народний календар було об’╓днано з рел╕г╕йними святами. Таким саме чином з прийняттям мусульманства Народний календар кримських татар було доповнено святами рел╕г╕йного характеру. Однак св╕й глибинний зм╕ст календар збер╕г для кожного народу ╕ в тепер╕шн╕й час. 5. Народн╕ ╕гри. Вивч╕ть з д╕тьми дек╕лька нац╕ональних укра╖нських ╕ кримськотатарських ╕гор (див. Детские подвижные игры народов СССР: Пособие для воспитателя дет. сада/ Сост. А. В. Кенеман; Под ред. Т. И. Осокиной. – М.: Просвещение, 1989. – 239 с.; Играем вместе: игры для детей дошкольного и младшего школьного возраста/ Сост. Л. Г. Мухоморина. – Симф.: АнтиквА, 2005. – 184 с.). П╕сля ╕гор обм╕ркуйте з╕ школярами: Чи можуть д╕ти ╕нших культур ╕ нац╕ональностей грати у ╖хн╕ ╕гри? Чому? Якщо н╕, з’ясуйте, що заважа╓ цьому? Чому гру назвали саме «нац╕ональною укра╖нською»/ «нац╕ональною кримськотатарською», а не ╕накше? Тепер на перервах ╕ прогулянках ви можете грати у так╕ ц╕кав╕ ╕гри. 6. Виставка «З бабусино╖ скрин╕». Орган╕зац╕я у школ╕ або клас╕ виставки «З бабусино╖ скрин╕». Разом з д╕тьми ╕ батьками орган╕зуйте виставку предмет╕в укра╖нсько╖ ╕ кримськотатарсько╖ культури. П╕сля в╕дв╕дування д╕тьми виставки обговор╕ть з ними, що м╕ж двома культурами сп╕льного, чим вони в╕др╕зняються.
G. Трен╕нг «Намисто духовних якостей народу».
Частина 1. Духовн╕ якост╕ укра╖нського народу Мета: 1) ознайомити батьк╕в з багатством душ╕ укра╖нського народу; 2) прим╕ряти на себе якост╕ характеру укра╖нського народу; 3) обговорити в╕дчуття; 4) дати установку про бережливе ставлення до якостей характеру як до ц╕нностей. ╤нструкц╕я: Уяв╕ть соб╕, що ви нанизали риси характеру укра╖нського народу як намисто на нитку. Пов╕сьте на шию це намисто. Як╕ якост╕ характеру Вам ╕мпонують? Що Ви в╕дчува╓те, коли носите таке намисто (горд╕сть, повагу до свого народу, до себе та ╕н.)? Що в╕дчувають оточуюч╕ до Вас? Ось Ви зняли це намисто, що Ви в╕дчули? Як╕ Ваш╕ враження? Береж╕ть це намисто! Не розсипайте його! Можливо, якщо загубиться хоча б одна намистинка, нос╕й дано╖ культури в╕дчуватиме, що його душ╕ чогось не вистача╓. Стимулюючий матер╕ал: прив╕тн╕сть, добродушн╕сть, дружелюбн╕сть, гостинн╕сть, простота, дов╕рлив╕сть, доброзичлив╕сть, миролюбн╕сть, в╕дкрит╕сть, вза╓морозум╕ння, щедр╕сть, житт╓рад╕сн╕сть, толерантн╕сть до ╕нших нац╕й, добропорядн╕сть, працелюбн╕сть, талановит╕сть, музичн╕сть, поетичн╕сть, вперт╕сть, амб╕ц╕йн╕сть, рел╕г╕йн╕сть, почуття гумору, любов до д╕тей, природи, ╕стор╕╖, Батьк╕вщини, в╕рн╕сть сво╓му народов╕, повага до старших, вихован╕сть, справедлив╕сть, см╕лив╕сть, практичн╕сть, хазяйновит╕сть, орган╕зован╕сть, мудр╕сть, шанування с╕мейних ц╕нностей, свободолюбн╕сть.
Частина 2. Духовн╕ якост╕ кримськотатарського народу Мета: 1) ознайомити батьк╕в з багатством душ╕ кримськотатарського народу; 2) прим╕ряти на себе якост╕ характеру кримськотатарського народу; 3) обговорити в╕дчуття; 4) дати установку про бережливе ставлення до якостей характеру як до ц╕нностей. ╤нструкц╕я: Уяв╕ть соб╕, що ви нанизали риси характеру кримськотатарського народу як намисто на нитку. Пов╕сьте це намисто на шию. Як╕ якост╕ характеру Вам ╕мпонують? Що Ви в╕дчува╓те, коли носите таке намисто (горд╕сть, повагу до свого народу, до себе та ╕н.)? Що в╕дчувають оточуюч╕ до Вас? Ось Ви зняли це намисто, що Ви в╕дчули? Ваш╕ враження? Береж╕ть це намисто! Не розсипайте його! Можливо, якщо загубиться хоч одна намистинка, нос╕й дано╖ культури в╕дчуватиме, що його душ╕ чогось не вистача╓. Стимулюючий матер╕ал: вза╓мовиручка, прив╕тн╕сть, доброзичлив╕сть, миролюбн╕сть, гостинн╕сть, дружелюбн╕сть, добродушн╕сть, вв╕члив╕сть, любов ╕ повага до старших, завзят╕сть, наполеглив╕сть, працелюбн╕сть, духовн╕сть, любов до д╕тей, природи, р╕дно╖ земл╕, до свого народу, до р╕дно╖ мови, до музики, до мистецтва, до знань, прагнення до незалежност╕, свободолюбн╕сть, житт╓рад╕сн╕сть, весела вдача, мудр╕сть, терпим╕сть, терпелив╕сть, справедлив╕сть, дружн╕сть, згуртован╕сть, п╕дпри╓млив╕сть, богобоязлив╕сть, на╖вн╕сть, охайн╕сть, нац╕ональна горд╕сть, г╕дн╕сть, скромн╕сть, витривал╕сть, в╕рн╕сть, ц╕леспрямован╕сть, обдарован╕сть ╕ талановит╕сть, чиношанування, вихован╕сть, самов╕ддан╕сть, хазяйновит╕сть.
2. Трен╕нг «Крок назустр╕ч» (за А. Панченком, О. Пометун, Т. Ремехом). Мета: продемонструвати можливост╕ виходу з проблемно╖ ситуац╕╖, не застосовуючи ф╕зичних зусиль. Порядок проведення: об’╓днання учасник╕в у пари (наприклад, сонечко – хмарка). «Хмари» стискають кулак, а «сонечкам» – необх╕дно знайти спос╕б розкрити кулак, без ф╕зичних зусиль. Через 1 хвилину тренер зупиня╓ виконання вправи ╕ пита╓ (на виб╕р): – Хто з Вас розтиснув кулак? – Що Ви в╕дчували? – Що в╕дчували т╕, хто тримав кулак ╕ не розтиснув його? – Чому так сталося? – Чи легко було розтиснути кулак? – Що Ви в╕дчували, коли розтиснули кулак або не розтиснули його? – Для чого ми виконували цю вправу?
3. Педагог╕чн╕ ╕гри для батьк╕в 1. «М╕ст вза╓морозум╕ння». Мета: формування знань, ум╕нь, навичок, необх╕дних у крос-культурних вза╓мов╕дносинах. ╤нструкц╕я: Батьки об’╓днуються у дв╕ команди. Перша команда представля╓ укра╖нську культуру, ╕нша – кримськотатарську культуру. По одному представнику в╕д кожно╖ команди стають один напроти одного на в╕дстан╕ 10 крок╕в. Щоб зустр╕тися на цьому мосту необх╕дно: – представников╕ укра╖нсько╖ культури, який переходить мостом вза╓морозум╕ння, назвати 5 свят кримськотатарсько╖ культури ╕ пояснити ╖хн╓ значення. Наприклад, * Янъы Йыл – Новий р╕к. * Наврез – початок весни, нового господарського року. За календарем в╕дзначають 21 березня. * Къурбан – свято жертвоприношення у мусульман. Р╕жуть барана, д╕лять на три частини ╕ роздають: одну – б╕дним людям, другу – сус╕дам або родичам, третю – залишають соб╕. Ритуал жертвоприношення зд╕йсню╓ться в ╕м’я Аллаха (Бога) ╕ ма╓ очисну силу для того, хто його зд╕йсню╓. * Къыдырлез – весняне свято, що символ╕зу╓ приведення с╕льгоспуг╕дь до ладу п╕сля зими ╕ зак╕нчення роб╕т для одержання нового врожаю. В╕дзначають на природ╕. * Ораза – свято посту. * Дервиза – свято осен╕ ╕ врожаю. * Той – вес╕лля. * Сез кесим – домовлен╕сть про заручини ╕ терм╕ни святкування вес╕лля, який зд╕йснюють родич╕ нареченого ╕ наречено╖. * Нишан – заручини. * Ады къоймая – традиц╕я давати ╕м’я дитин╕. Представнику кримськотатарсько╖ культури, який ╕де мостом вза╓морозум╕ння, необх╕дно назвати 5 свят укра╖нсько╖ культури ╕ пояснити ╖хн╓ значення. Наприклад: * Новий Р╕к – Свято нового року. * Р╕здво – символ╕зу╓ народження ╤суса Христа. * Масляна – свято зустр╕ч╕ зими з весною. * Пасха – православне свято, яке символ╕зу╓ воскрес╕ння Христове. * Тр╕йця – християнське свято, коли вшановують пам’ять предк╕в. * ╤вана Купала – язичницьке свято, коли вшановують сонце, плетуть в╕нки, стрибають через вогонь, водять хороводи. * Обжинки – свято врожаю. * Вес╕лля – святкування вес╕лля. * Заручини – сватання. * Хрестини – обряд хрещення дитини, коли у церкв╕ дитин╕ да╓ться в╕ра хрещено╖ матер╕. Якщо представники виконали завдання, то стають один напроти одного ╕ потискають руки, тому що виконали завдання, д╕зналися б╕льше одне про одного. За бажанням батьки можуть продовжити знайомство, називаючи свята ╕ншо╖ культури; обм╕нятися адресами, запросити у гост╕, на свято та ╕н. Обговорення: – Що сподобалося п╕д час виконання завдання? – Що не сподобалося? – Що виявилося складним? – Для чого ми виконували цю вправу? – Як дана вправа допоможе у ваш╕й робот╕ з д╕тьми? – Як╕ почуття викликало у вас це завдання? * * * Декларац╕я про м╕жкультурну сп╕впрацю представник╕в укра╖нсько╖ ╕ кримськотатарсько╖ культури
Представники укра╖нсько╖ культури в особ╕ Т. Г. Шевченка, ╜рунтуючись на Положенн╕ «╤ чужому навчайтесь, ╕ свого не цурайтесь» з одного боку, ╕ представники кримськотатарсько╖ культури в особ╕ ╤. Гаспринського, ╜рунтуючись на Положенн╕ «Фикирде, тильде, иште бирлик» (В думках, в словах, в робот╕ – ╓дн╕сть) з ╕ншого боку (дал╕ Сторони), додержуючи принципи партнерства ╕ прагнучи створити у клас╕, школ╕, сусп╕льств╕ ефективну систему м╕жкультурно╖ сп╕впрац╕, актив╕зувати учн╕вську молодь у процесах прийняття р╕шень, досягли тако╖ домовленост╕.
Стаття 1. Метою сп╕впрац╕ Стор╕н ╓: формування в учн╕всько╖ молод╕ школи № 42 м. С╕мферополя навичок сп╕льного обговорення загальних проблем; п╕дготовка учн╕в до вза╓мод╕╖ ╖х як особистостей в умовах р╕зноман╕тного св╕ту через засво╓ння комплексу знань, вироблення в╕дпов╕дних компетенц╕й, п╕дготовка учн╕всько╖ молод╕ до виконання рол╕ активних громадян; п╕дготовка ╕ реал╕зац╕я проект╕в, спрямованих на вир╕шення правових, осв╕тн╕х, культурних та ╕нших проблем учн╕всько╖ молод╕; розвиток учн╕всько╖ самоорган╕зац╕╖; вироблення в учн╕всько╖ молод╕ ум╕нь ╕ навичок соц╕ально╖ активност╕; сприяння розширенню рег╕онально╖, всеукра╖нсько╖ ╕ м╕жнародно╖ сп╕впрац╕ у сфер╕ м╕жкультурно╖ осв╕ти ╕ виховання, становленню ╕ розвитку молод╕.
Стаття 2. Обидв╕ Сторони ╜рунтуються на таких принципах: 1. Принцип вза╓морозум╕ння ╕ доброзичливост╕, тобто Сторони додержують етичн╕ принципи, прагнуть досягти конструктивного ╕ вза╓мовиг╕дного вир╕шення поточних питань м╕жкультурного сп╕вроб╕тництва. 2. Принцип партнерства ╕ вза╓моп╕дтримки. 3. Принцип ╓дност╕ в думках, мов╕ ╕ справах. 4. Принцип в╕дпов╕дальност╕ ╕ поваги до сво╓╖ культури ╕ до культури ╕нших народ╕в. 5. Принцип в╕дпов╕дно╖ реакц╕╖, тобто вза╓моор╕╓нтованост╕ культур. 6. Принцип сво╓часного попередження про осв╕тн╕ ╕ виховн╕ заходи обома Сторонами одне одного. 7. Принцип узгодженост╕ питань, що виникають у робочому порядку. 8. Принцип попередження про припинення Сторонами д╕╖ декларац╕╖ з об╜рунтуванням причин у письмовому вигляд╕. П╕дписано «___»_________2009 р. П╕дписи Стор╕н:
Висновки: 1) Лонг╕тюдний характер експериментально╖ роботи надав можлив╕сть дел╕катно, ненав’язливо, спок╕йно провести психореаб╕л╕тац╕ю батьк╕в, вчител╕в та надати ╖м можлив╕сть самост╕йно зробити виб╕р, усв╕домити, самовизначитися у крос-культурному простор╕. 2) Проблемно-пошуковий характер роботи надав можлив╕сть кожному учаснику замислитися над традиц╕ями та сучасн╕стю, проранжувати для себе культурн╕ ц╕нност╕, визначитися ╕з позиц╕╓ю щодо сво╓╖/╕ншо╖ культури. 3) Дана експериментальна робота — це ╕нструментар╕й для формування вза╓мов╕дносин з будь-якою культурою, тому що обран╕ для експериментально╖ роботи 5 ц╕нностей (в╕дкрит╕сть, контактн╕сть, толерантн╕сть, почуття власно╖ г╕дност╕, справедлив╕сть) ╓ базовими для вс╕х культур. 4) На ╜рунт╕ вивчення навчально-виховних план╕в шк╕л Криму експериментальн╕ розробки було гармон╕йно вклинено в роботу 7 шк╕л. 5) Окр╕м формування зазначених крос-культурних ц╕нностей, сама експериментальна робота була побудована на принципах в╕дкритост╕, д╕алог╕чност╕, толерантност╕. Сусанна Ал╕╓ва, вчитель початкових клас╕в, маг╕стр педагог╕чно╖ осв╕ти. с. Новостепне Джанкойcького району.
Заступник м╕н╕стра закордонних справ Укра╖ни Володимир Хандог╕й зустр╕вся з Верховним ком╕саром у справах нац╕ональних меншин (ВКНМ) Орган╕зац╕╖ з безпеки та сп╕вроб╕тництва в ╢вроп╕ (ОБС╢) Кнутом Волл╓беком, який перебува╓ в Укра╖н╕ з робочим в╕зитом. Про це УКР╤НФОРМу пов╕домили в прес-служб╕ МЗС. Враховуючи те, що основною метою в╕зиту Верховного ком╕сара ╓ проведення друго╖ частини досл╕дження стосовно забезпечення осв╕тн╕х прав укра╖нц╕в у Рос╕╖ та етн╕чних рос╕ян в Укра╖н╕, учасники зустр╕ч╕ прид╕лили увагу ситуац╕╖ ╕з забезпеченням прав укра╖нсько╖ громади в Рос╕╖ та заход╕в, яких вжива╓ Укра╖на для забезпечення прав нац╕ональних меншин. Сп╕врозмовники також обговорили перспективи подальшо╖ сп╕впрац╕ Укра╖ни з ВКНМ, а також шляхи реал╕зац╕╖ рекомендац╕й ВКНМ щодо неприпустимост╕ використання питань забезпечення прав нац╕ональних меншин у м╕ждержавних в╕дносинах, оприлюднених восени 2008 року в м. Больцано/Бользен (╤тал╕я). Програма розвитку рег╕ онально╖ рос╕йсько╖ мови й рос╕йсько╖ культури в Севастопол╕ на 2009 р╕к буде виконана. Як переда╓ кореспондент УН╤АН, про це заявив журнал╕стам голова Севастопольсько╖ м╕сько╖ ради Валер╕й Саратов п╕сля затвердження на чергов╕й сес╕╖ м╕ськради плану заход╕в програми на поточний р╕к. За словами В. Саратова, «для реал╕зац╕╖ плану заход╕в буде проведено велику й коп╕тку роботу, оск╕льки програма розвитку рос╕йсько╖ мови зач╕па╓ вс╕ культурн╕ прошарки в нашому житт╕». Всього, за твердженням голови м╕ськради, на виконання програми поточного року передбачено витратити понад 1 млн. 200 тис. грн. Татарськ╕ громадськ╕ орган╕зац╕╖ почали зб╕р п╕дпис╕в на п╕дтримку надання татарськ╕й мов╕ статусу друго╖ державно╖ мови РФ. Як пов╕домили УН╤АН у прес-служб╕ Св╕тового конгресу татар, у рамках акц╕╖ «Мин татарча сойлешем!» («Я говорю по-татарськи!»), яка проходить у Татарстан╕, л╕дери татарсько╖ молод╕ планують виступити ╕з в╕дпов╕дною законодавчою ╕н╕ц╕ативою. За словами голови бюро Св╕тового форуму татарсько╖ молод╕ Руслана Айсина, зараз йде зб╕р п╕дпис╕в по вс╕й Рос╕╖ п╕д зверненням, що пропону╓ оф╕ц╕йно визнати татарську мову другою державною мовою в Рос╕╖. В╕н зазначив, що в рамках акц╕╖ «Мин татарча сойлешем!», вир╕шено прийняти програму п╕д назвою: «Татарська мова – мова миру й матер╕». Дана програма спрямована на те, щоб п╕двищити статус татарсько╖ мови на федеральному р╕вн╕. ╤дею надання татарськ╕й мов╕ статусу друго╖ федерально╖ мови в Рос╕╖ ╕н╕ц╕атори об╜рунтовують тим, що татари – це друга за чисельн╕стю нац╕я в Рос╕╖, один ╕з ╖╖ державоутворюючих народ╕в. Кр╕м того, особливо важлива його роль у тюркському св╕т╕. Зокрема, в╕домо, що в РФ працю╓ велика к╕льк╕сть громадян тюркських держав, культурна адаптац╕я яких виклика╓ труднощ╕ у рос╕йсько╖ влади.
"Кримська Свiтлиця" > #17 за 24.04.2009 > Тема "На допомогу вчителеві"
Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=7169
|