Пошук по сайту
Пошук:

Теми
З перших уст (4450)
З потоку життя (7293)
Душі криниця (4124)
Українці мої... (1659)
Резонанс (2120)
Урок української (1006)
"Білі плями" історії (1847)
Крим - наш дім (1046)
"Будьмо!" (271)
Ми єсть народ? (241)
Бути чи не бути? (320)
Писав писака (23)
На допомогу вчителеві (126)
Мовно-комп'ютерний конкурс (108)
Порадниця (206)
Смішного! (97)
Додатки
"Джерельце" (830)
"КримСПОРТ" (132)

Архiв
Архiв газети в pdf
Редакцiя
Форуми
Книга вiдгукiв

Iншi статтi цiеї теми
ПОЕЗ╤Я ╤ ПРОЗА НАШОГО ЖИТТЯ
Третя зб╕рка поез╕╖ - «╥╖ написала в╕йна»…


НЕ ХОДИ НА ЛИСУ ГОРУ…
Наш╕ традиц╕╖


КАРИКАТУРИ БАТЬКА Й ЖИВОПИС СИНА
Карикатури батька викривають агресивну пол╕тику Москви, показують, що вона ╓ загрозою для всього...


РОЗПУСКА╢ТЬСЯ Л╤ЩИНА
Наш╕ традиц╕╖


ЛЮТЬ, НАД╤Я, ЛЮБОВ
На початку широкомасштабного вторгнення рос╕йських в╕йськ подруга художниц╕ попрохала ╖╖...




Розсилки
Тут Ви можете підписатися на розсилку анонсів статей нових випусків нашої газети. Для цього вкажіть свій e-mail.

E-mail адрес:














FaceBook





оНЦНДЮ Б сЙПЮ©МЁ
Головна сторiнка > Текст статти
"Кримська Свiтлиця" > #12 за 21.03.2008 > Тема "Душі криниця"
Версiя для друку
Обговорити в форумi

#12 за 21.03.2008
ПРО ВСЕ, ЧИМ ПЕРЕПОВНЕНА ДУША...


НАД СТОР╤НКАМИ ЩОДЕННИКОВИХ ЗАПИС╤В ПЕТРА СОРОКИ «ПЕРЕД НЕЗРИМИМ В╤ВТАРЕМ»

 Яка ж це Божа кара, скажу я вам, жити пом╕ж чужих людей, не чути р╕дного слова, р╕дко сп╕лкуватися ним та до того ще й писати як╕сь художн╕ реч╕. В╕дчува╓ш, як вихолощу╓ться твоя душа без р╕дномовного середовища, як катастроф╕чно мал╕ють тво╖ лексичн╕ запаси, яким ти робишся б╕дним ╕ обкраденим духовно.
╤ коли до тво╖х рук потрапля╓ св╕же письмо р╕дною тоб╕ мовою, багате розк╕шною лексикою, ти припада╓ш до нього, як у спеку до джерельно╖ водиц╕. П’╓ш, п’╓ш ╕ не можеш напитися. Зда╓ться, випив би усе до дна.
 Щось под╕бне в╕дчував ╕ при читанн╕ чергово╖ книги денник╕в «Перед незримим в╕втарем» письменника ╕ науковця з Тернополя Петра Сороки.
 Уже з перших абзац╕в коротких щоденникових запис╕в натикаюсь на якесь нове чи призабуте мною слово. Анумо, гадаю, дай-но його п╕дкреслю, бо такого соковитого слова давно не чув. П╕дкреслюю легенько ол╕вцем. Читаю дал╕, перегортаю стор╕нку, глядь, а вона вже вся заряб╕ла в╕д мо╖х п╕дкреслень. Ск╕льки ж це нового я почерпнув, думаю соб╕, ск╕льки чудових сл╕в р╕дно╖ мови я розгубив у зрусиф╕кованому Криму за сво╖ прожит╕ тут ось уже майже п’ятдесят рок╕в життя? Занотував до свого записника к╕льканадцять отих пречудових сл╕в, а вони ж розсипаються якимсь ср╕бно-злотим намистечком, а вони ж переливаються ╕ виграють, як крапельки роси п╕д вран╕шн╕м сонячним пром╕нцем. Занотовую й ц╕л╕ абзаци, як ось цей: «Витеплився ще один кв╕тневий день, ╕ в Петриках (село, де живе й працю╓ автор. – Д. К.) розк╕шно цв╕туть вишнев╕ сади: н╕би наг╕рн╕ перлисто-б╕л╕ хмари впали на землю. Куди не кинеш оком – диво-с╕яння. Хвилюючий приторк до краси ╕ та╖ни. А небеса пригускл╕, дощов╕, н╕би присмерков╕. Й це ще б╕льше п╕дсилю╓ пронизливу б╕лизну сад╕в, як ╕ чорна земля п╕д ними. Ця неймов╕рна б╕лизна збережеться ще, може, день чи п╕втора дн╕, не довше, сади теж ще будуть кв╕тнути тиждень-два, а тод╕ примеркнуть, наберуть димчасто-рожевого в╕дт╕нку, ╕ зникне в╕дчуття крилатости, якою вони вражають сьогодн╕ – в п╕к свого мерехкого цв╕т╕ння. Але нин╕ – спалах буяння, який будь-що хочеться зупинити».
 Ск╕льки ж тут гарних сл╕в нашо╖ солов’╖но╖ мови, яке лексичне багатство, яким хочеться наповнити свою зб╕дн╕лу ╕ спраглу на красу душу! Так ╕ хочеться погукати вчителям-словесникам, зокрема нашим, кримським: люди добр╕, придбайте цю книгу за дванадцять гривень, а збагатитесь духовно на тисяч╕ й тисяч╕... П╕дкажу й адресу, куди сл╕д звернутись: 46018, а/с 438, м. Терноп╕ль-18, Сорока Петро ╤ванович. Або за телефонами: 8-0352-49-55-59; моб.: 8-067-90-90-177.
 Не втримаюсь, аби ще не процитувати змалювання П. Сорокою передгроззя ╕ грози:
 «Ще й подос╕ живе в мо╖й душ╕ одна картина, хвилюючи всякий раз, як т╕льки зрине в пам’ят╕. Мен╕ було чи не п’ять рок╕в. Узяв мене батько з собою на с╕нок╕с, а тут нев╕дь-зв╕дки нависла грозова хмара. Татусь кинувся згр╕бати с╕но в копицю, а про мене н╕би забув. Навурсене грузяве небо блискало ╕ розколювалося грим╕нням, мен╕ було страшно, хот╕лося т╕кати додому, але з наполоху не м╕г зрушити з м╕сця ╕ стояв, як укопаний. А батько – в б╕л╕й сорочц╕, в штанях, закочених до кол╕н, босий, молодий, красивий ╕ сильний, - легко вимахував вилами, змагаючись з непоминучою грозою.
 Нараз н╕би зайшла н╕ч: просто над нами прорвало як╕сь небесн╕ загогулини – ╕ пот╕к води ливанув на землю. Тато мигцем в╕дкинув вила, вхопив мене на руки ╕ шасьнув у копицю. Св╕т п╕шов мен╕ обертом. За якусь мить ми зарилися в шарудку печеру, де небесна хлань не могла д╕стати нас. Вс╕м т╕лом я тулився до розпаш╕лих ╕ мокрих батькових грудей, де гупало щось таке велике, як молот. Важко дихаючи, з легким, мабуть, штучним присм╕хом, батько вимовляв як╕сь слова, але я н╕чого не м╕г роз╕брати, може тому, що безугавний шум води глушив ╖х. Зовс╕м поруч шугали блискавки, небо розколювалося в╕д грому, ╕ здавалося ось-ось упаде на землю. Все навколо очуж╕ло ╕ наполошилося – штурпаччя кукурудзи, ошкабурен╕ дерева, збучав╕л╕ кущ╕ в╕льшини, розкустран╕ копиц╕ с╕на, ╕ я теж трусився, як осиковий лист, цокаючи зубами, хоч до мого страху й дом╕шувалася якась ненатла ц╕кав╕сть.
 - Ех ти, герою солом’яний! – казав батько глузливо, але це зовс╕м не зач╕пало мене, - надто велике ╕ м╕стер╕йне щось д╕ялося з╕ мною.
 Не знаю ск╕льки тривала та злива – може, к╕лька хвилин, може, в╕чн╕сть. Нарешт╕ хлюпавиця приспоко╖лась, ╕ кр╕зь пройми хмарищ пробилося св╕тло, а в╕дтак визирнуло й сонце. Щаслив╕, що пережили це грозобо╖сько, ми посп╕хом вибралися з колючо╖ печери. П╕д ногами ще бульбон╕ла вода, але навколишн╕сть вже очар╕вливо всм╕халася св╕тлою ╕ манливою красою. Тепла хвиля радости залила мо╖ груди, ╕ я н╕би вперше побачив св╕т у вс╕й сво╖й велич╕ й дивн╕й крас╕. Тепер, з в╕ддал╕ часу, мен╕ зда╓ться, що саме тод╕ я народився вдруге, чи, кажучи ╕ншими словами, в╕дкрилися оч╕ мого серця – для краси ╕ див св╕ту».
 Ск╕льки краси, поез╕╖, експрес╕╖! Гадаю, аби хто ╕з студент╕в-ф╕лолог╕в узявся досл╕джувати лексичне розма╖ття твор╕в П. Сороки – йому б в╕дкрилися незл╕ченн╕ багатства р╕дно╖ мови!
 Наведу ще лиш окрем╕ слова ╕ словосполучення з книги П. Сороки, як╕ запам’яталися мен╕ сво╓ю св╕ж╕стю барв, блиском, соковит╕стю: «зашамрот╕ла в╕хола», «всн╕жений спок╕й», «сторожке сут╕ння», «тепле повес╕ння», «кв╕тневий передсв╕т», «золота кушпела», «розростя спориш╕в», «схлипчаст╕ громи», «темнаво-брунатна хмара», «заторочив теплий, с╕вкий та лаг╕дний дощ», «зелен-св╕т, зелен-день, зелен-в╕к», «ситчик стерн╕», «блакитне всенеб’я», «п╕дб╕лля хмар», «лугове одсв╕жжя», «крайка л╕сосмуги»...
 У денниках ╓ не лише коротк╕ ╕нформац╕йного характеру абзаци про л╕тературу, життя, богослов╕╓, а й ц╕лий розд╕л коротких новел, вихоплених з нашого сьогодн╕шнього життя, написаних талановито, щемливо, дуже щиро. Один з розд╕л╕в ма╓ назву «Переблиски». ╢ тут ╕ захоплююча новела про художника, який ╕рон╕╓ю дол╕ ста╓ визнаним ╕ багатим («Шедевр»), ╕ сповнена драматизму новела «Лялька» або «Лед╕ Макбет з нашого п╕д’╖зду», або скорботн╕ образки «Трагед╕я д╕да Олекси», «Той Федь» та ╕нш╕. Перепов╕дати ╖х нема╓ сенсу, бо краще один раз прочитати самому, ан╕ж слухати переказане кимось. Пов╕р, любий читачу, ц╕ новели та й ╕нш╕ з цього розд╕лу – хвилююч╕, пронизан╕ драматично-трагед╕йними в╕дблисками нашого, якогось ненормального людського буття; вони викликають ╕ сп╕вчуття, ╕ в╕дразу, ╕ просту людську жал╕сть до людей, котрим довелося проживати нелегк╕ нин╕шн╕ дн╕, м╕сяц╕, роки, десятил╕ття...
 Не можу не оминути записи письменника озаглавлен╕ «Ще раз про Тичину». Вони коротк╕, але з глибоким зм╕стом, з╕ сво╓ю ч╕ткою позиц╕╓ю громадянина, з╕ сво╖м ч╕тким ставлення до класика нашо╖ нов╕тньо╖ л╕тератури. Пам’ятаю, ми якось видрукували статтю до роковин в╕д дня народження поета, зазначили, що в╕н, Тичина, був справд╕ ген╕альним, хоч ╕ доводилось «прогинатись» п╕д пильним оком стал╕нсько-бер╕╖вських сатрап╕в, аби вижити, не стати ще одн╕╓ю жертвою режиму, як нею стали десятки й сотн╕ ╕нших товариш╕в по перу, аби не гнити заживо в соловецьких в’язницях чи бути замордованим у мордовських гулаг╕вських таборах...
╤ що ж ви гада╓те? Один з дуже категоричних читач╕в об╕звав ╕ нас, прац╕вник╕в редакц╕╖, ╕ Тичину прислужниками того кривавого режиму, чого, мовляв, Тичина не п╕шов на муки, на смерть, тим самим дов╕вши, що в╕н справжн╕й патр╕от Укра╖ни, борець за ╖╖ волю ╕ незалежн╕сть.
 Гадаю, що письменник Петро Сорока н╕би п╕дслухав нашу в╕дпов╕дь тому непримиримому «категоричневцев╕» ╕ висловив ╕ за нас, ╕ за себе, та й за багатьох-багатьох ╕нших сво╓ ставлення до класика, висловив сво╓ бачення ц╕╓╖ Тичин╕всько╖ теми. Отож, Петро Сорока «Ще раз про Тичину»:
 «Уже не в змоз╕ читати ╕ слухати нападки на Тичину. Оця мужн╕сть ╕ принципов╕сть з в╕ддал╕ часу – суц╕льне фарисейство: «зламався», «не зм╕г п╕днятися над злочинним часом», «насл╕дував рос╕йських поет╕в», «ц╕лував пантофлю пап╕». Те, що зламали, доконали ╕ парал╕зували страхом поета, бачать ус╕. А те, що зламали ╕ доконали весь народ, не хочуть бачити, усв╕домити ╕ зрозум╕ти. Безчесн╕, лукав╕ людц╕! Геро╖ з в╕ддал╕ часу!
 Народ утратив самост╕йн╕сть, його поставили на кол╕на, а в╕д поета вимагають жертви – красиво╖ смерт╕. У страшн╕ часи Тичина дивом вижив, вистояв, але цього, виявля╓ться, мало – треба було ╕ти в табори, тюрми, на розп’яття. Важко мен╕ докемзати, чому це сьогодн╕ деяк╕ поети ╕ критики так жадають жертвоприношення в╕д Тичини, чому не хочуть бачити, що в╕н рятував не т╕льки власне життя, а й мову, яку нещадно добивали, р╕дну культуру ╕ бер╕г пам’ять про розстр╕ляний ренесанс? Не хочуть розум╕ти, що це – такий льос дав йому Бог, таку долю.
 Важко, нав╕ть неможливо передбачити, як╕ поетичн╕ шедеври дав би ген╕й Тичини, якби не тотал╕тарний прес. Шляхи великого Поета завжди непередбачуван╕. Наважуся припустити: якби не соцреал╕зм Тичини, то поява таких модерних поет╕в, як В. Бойчук, Б. Рубчак ╕
Ю. Тарнавський, була б неможливою».
 Що до цього додаси? Коментар╕, як кажуть, зайв╕.
 У одному з╕ сво╖х щоденникових запис╕в П. Сорока, опов╕даючи про сп╕лкування з перекладачем Валентином Корн╕╓нком, з╕зна╓ться: «Валентин переклав Керолла, Фолкнера, Джека Лондона, Мелв╕на ╕ ще добрий десяток ╕нших автор╕в. У нього багатюща мова ╕ тонке в╕дчуття слова. Наш╕ розмови стають для мене джерелом справжньо╖ естетично╖ насолоди ╕ св╕тло╖ радост╕. А ще науки. Таке в╕дчуття, що кожна бес╕да, нав╕ть летюча ╕ принаг╕дна, р╕внозначна прочитан╕й книз╕».
 Ось так! А я н╕коли не сп╕лкувався з П. Сорокою, окр╕м коротких телефонних перемовин, але п╕сля прочитання його «Денник╕в» в╕дчуваю якесь дивовижне естетичне наповнення душ╕. Перефразовуючи П. Сороку можу сказати, що кожен щоденниковий запис, прочитаний у його виданнях, р╕внозначний прочитанню ц╕каво╖ книжки. Але ж читати книгу, на в╕дм╕ну в╕д короткого, на к╕лька абзац╕в, запису, потр╕бно значно довше ╕ вимага╓ оте прочитання затрат немалого часу. До того ж зна╓ш, що роман чи пов╕сть, - це ще ж ╕ неабияка фантаз╕я авторсько╖ уяви... А в щоденниковому запис╕ лиш поб╕жно занотовано певне враження в╕д побаченого чи почутого, сво╓ спостереження над природою, над життям...
 У денниках П. Сороки ╓ й коротк╕ в╕дгуки на творч╕сть письменник╕в, твори яких в╕н читав, як╕ йому припали до душ╕. Ось його в╕дгук про творч╕сть одного ╕з стар╕йшин сучасно╖ укра╖нсько╖ прози Анатол╕я Д╕марова: «В╕н (Д╕маров. - Д. К.) досл╕джу╓ звичайн╕ буденн╕ реч╕, опису╓ людськ╕ вза╓мини ╕ душевн╕ стани ╕ все таке природне, зриме й просте, як саме життя. Як це йому вда╓ться – спробуй в╕дгадай. Захочеш досягти тако╖ ж легкости – з╕б’╓шся на банальн╕сть, спробу╓ш п╕ти його шляхом – станеш посм╕ховиськом. А в╕н ╕де соб╕ як с╕вач – рад╕сно ╕ п╕днесено – й не бачить зерна, яке розс╕ва╓, а т╕льки землю п╕д ногами ╕ красу Божого св╕ту».
 Як влучно, коротко ╕ зрозум╕ло.
╤ не треба перечитувати десятки стор╕нок «заумно╖» л╕тературно╖ критики, аби зрозум╕ти, що цей письменник – по-справжньому талановитий. ╤ виника╓ бажання в╕дшукати його тв╕р (а де його нин╕ в╕дшука╓ш?) ╕ читати, читати...
 ╤ ще к╕лька цитат про поет╕в: «Як мен╕ зда╓ться, т╕, що колись заздрили ╤ванов╕ Драчев╕, його запаморочлив╕й юн╕й слав╕ вишуканого експериментатора, нин╕ – по-фарисейськи п╕дхвалюють недолуг╕ стареч╕ в╕рш╕ (яка п╕дступн╕сть!), охоче друкують, аби остаточно скомпрометувати та насолодитися видовищем, коли великий корабель тоне в гаван╕ чи, ╕ншими словами кажучи, г╕гант перетворю╓ться в карлика. Це легко, бо Драч да╓ для цього безл╕ч п╕дстав».
 Це й справд╕ так, бо та ненормована лексика, якою останн╕м часом захопився дуже шанований поет, не працю╓ на позитивний, високо ╕нтел╕гентний та ╕нтелектуальний ╕м╕дж поета, до якого ми вс╕ звикли. Не сл╕д «закасавши холош╕» гнатися за «комсомолом»! Все одно не наздогнати, бо молод╕ л╕тератори, так зван╕ авангардисти й не лише вони, гнуть матюччя значно крут╕ше, засм╕чуючи й без того засм╕чену усяким пустосл╕в’ям нашу солов’╖ну мову. П╕дтвердженням цьому й ще один щоденниковий запис П. Сороки, п╕д заголовком «Замкнутися в соб╕, як в мушл╕»:
 «Все част╕ше ловлю себе на тому, що мене нудить в╕д так звано╖ «сучасно╖ л╕тератури», де тон зада╓ нове покол╕ння яко╖сь нев╕домо╖ мен╕ породи письмак╕в, розлива╓ брудне море нечистот ╕ в╕дход╕в.
 Треба було б утекти в╕д цього чорного, злов╕сного, загрозливо-нищ╕вного св╕ту, де душа мучиться ╕ знемага╓ у важкому томл╕нн╕, замкнутися в соб╕, як у мушл╕, одвернутися з огидою ╕ замовкнути. Якщо чист╕ й св╕тл╕ голоси губляться в цьому дикому божев╕льному вереску, то про що ╕ про кого писати?»
 Не омина╓ увагою автор денник╕в ╕ проблему видання та розповсюдження укра╖нсько╖ книжки. Якщо у центральних та зах╕дних областях Укра╖ни, де ╓ багато приватних видавництв, укра╖нську книжку можна придбати, прочитати щось г╕дне уваги, то в п╕вденних ╕ сх╕дних областях ╖╖ майже й не видають, бо, мовляв, кому вона потр╕бна (а жаль!), а поповнюють т╕ величезн╕ запаси рос╕йськомовних книг, яких тут хоч греблю гати. Та проциту╓мо автора денник╕в: «Побувавши на сход╕ та п╕вдн╕ Укра╖ни, я побачив гори рос╕йськомовно╖ л╕тератури, що не т╕льки спотворю╓ нашу ╕стор╕ю, а й ляка╓ жупелом американсько╖ загрози, очорню╓ т╕ здоров╕ сили, як╕ ще могли б вивести кра╖ну з кризи ╕ вирвати з аз╕йсько╖ залежности. Оце частина велико╖ пол╕тично╖ в╕йни, що в╕дкрито ведеться проти укра╖нсько╖ демократ╕╖, маячня, продиктована ╕деолог╕чними наглядачами з Рос╕╖. Ран╕ше шален╕ м╕льярди тратилися на гонку озбро╓нь, а нин╕ вони ╕дуть на «запудрювання м╕зк╕в». От на се вони мистюки! Люди не здогадуються, що мають д╕ло з лютими шов╕н╕стами, в╕дставними генералами ╕ кадеб╕стами, тобто в╕чними катами нашого народу. Вся ота ╖хня безгранина – частина великого, добре продуманого плану, продовження загарбницько╖ в╕йни. На Кавказ╕ – свинцем, на Укра╖н╕ – ол╕вцем».
 Книга денник╕в П. Сороки «Перед незримим в╕втарем» рясно пересипана в╕ршами автора, як╕ дають як╕сь настро╓в╕ ╕мпульси, повертають в╕д буденного в якийсь святковий стан душ╕, в поетичний св╕т:
 * * *
 Вранц╕ день хова╓ться в туман╕,
 Сходить сонце сонне ╕ гн╕де,
 ╤ листочки де-не-де багрян╕
 На в╕трах танцюють па-де-де.
 Значить, це вже ос╕нь на пороз╕,
 Сивина над серцем ╕ чолом.
 ╤ стою в сум’ятт╕ ╕ тривоз╕,
 Бол╕сний ф╕ксуючи надлом.
 ╤ так г╕рко, що солодку владу
 Я над часом втримати не зм╕г,
 Що уже зосталися позаду
 Сон любов╕ ╕ жага дор╕г.
 Ну ╕ що ж?! Нехай приходить веч╕р,
 В╕тер часу казиться ╕ рве.
 Т╕льки, може, все не пон╕вечить,
 Щось-таки мене переживе.
 Все прийму без в╕дчаю ╕ злоби,
 Не здригнуться серце ╕ рука.
 Хай це буде пригорща одробин,
 Чи один фрагмент записника.
 * * *
 Цю метушню м╕ську залишу,
 Майну на к╕лька дн╕в в село,
 Де милосердну, теплу тишу
 Вбира╓ все мо╓ ╓ство.
 Де св╕т дару╓ ритм ╕ риму,
 Безсмертне сяйво красоти,
 Щоб цю черству холодну зиму
 Я пот╕м м╕г перебрести.
 Як бачимо Петро Сорока – прекрасний самобутн╕й поет. Його поез╕я хвилююча, красива, благородна ╕ досконала. Вона – яскраве св╕дчення багатогранного таланту Петра Сороки. У денниках ╓ ╕ записи про суть Поез╕╖: «Завжди варто пам’ятати: поез╕я – р╕ч м╕стична. Вона – нев╕дворотн╕сть. Поетом не можна стати т╕льки з власно╖ вол╕, нав╕ть якщо прикласти надзусилля. В╕рш╕ мають упасти з неба. Де нема божественного – нема поез╕╖. Сьогодн╕ у б╕льшост╕ поет╕в ╓ вправн╕сть, ф╕лолог╕чна довершен╕сть, нав╕ть певна грац╕озн╕сть ╕ краса, але поез╕я, що змушу╓ в╕дчути подих в╕чности, поез╕я як розмова з Богом, ╓ у небагатьох».
 А ось як щемко ╕ боляче про генетичну пам’ять:
 «Знав╕сн╕лий москаль не заганяв мене до колгоспу, не бив по лиц╕, й не плював межи оч╕, не вимахував п╕д носом п╕столетом ╕ не погрожував Сиб╕ром. Я не мучився в холодних льохах, не катувався пекельною думкою – п╕дписати заяву вступу в комуну чи н╕. Мене не мордували по тюрмах, я не знаю, як то нид╕ти ╕ гнити заживо у кам’яному м╕шку, як то бути безвольним в’язнем без найелементарн╕ших людських прав. Мен╕ не заганяли п╕д н╕гт╕ с╕рники, не ламали кост╕ й не в╕дбивали нутрощ╕. Мо╖ пальц╕, нирки ╕ печ╕нка ц╕л╕. Мо╖ руки ╕ ноги не поламан╕. М╕й череп не потрощений садистом-наглядачем, волосся не вирване, шк╕ра не здерта й оч╕ не виколот╕. Я не сид╕в в оч╕кування смертного вироку в камер╕-одиночц╕ й не знаю, як це милостиво зам╕нюють розстр╕л 25-р╕чним засланням на Соловки чи Магадан. Я не ╖хав телячим вагоном через несходиму Москов╕ю у сиб╕рову безв╕сть, не вмирав дорогою зголоджений ╕ холодний, не будував барак╕в у тайз╕, не рив замерзлу землю ╕ не валив л╕с. Мен╕ не тикав осатан╕лий наглядач пальцем в сн╕г ╕ не казав: «Ось тут будуй свою Укра╖ну!»
 Не знаю, як то ╕ти в строю, коли «крок вл╕во, крок вправо – куля в потилицю», не замерзав у карцер╕, не в╕дчував себе «твариною безсловесною». Але все це живе десь глибоко в мо╖й душ╕, бо в мене ╓ уява, сов╕сть, пам’ять ген╕в ╕ крови. ╤ я завжди говорив соб╕: якщо це робили з тво╖ми попередниками, то можуть зробити з тобою ╕ тво╖ми д╕тьми. Тому я н╕коли цього не забуваю. ╤ не забуду!»
 Остання, четверта частина книги денник╕в «Перед незримим в╕втарем» м╕стить листи в╕домих письменник╕в, на жаль уже пок╕йних, до автора Петра Сороки. З-пом╕ж них листи ╤вана Гнатюка (1929 – 2005), в╕домого укра╖нського поета ╕ проза╖ка, лауреата Нац╕онально╖ прем╕╖ Укра╖ни ╕м. Т. Г. Шевченка, довгол╕тнього в’язня комун╕стичних табор╕в. Автор публ╕ку╓ в основному т╕ листи, що в╕дбивають виключно творч╕ стосунки, в╕дгуки на т╕ чи ╕нш╕ под╕╖ л╕тературного та сусп╕льного життя. Я вже писав про сво╓ ставлення до мови твор╕в П. Сороки, ╕ ось, перечитуючи листи ╤вана Гнатюка, також надибав на його захоплення мовою твор╕в П. Сороки: «Читав уголос, щоб чути звучання Вашо╖ мови, намагався вникнути в багатобарвн╕сть Вашо╖ художньо╖ образност╕». ╤ через к╕лька абзац╕в того ж листа: «Прочитав Вашу статтю про малярство Емми Анд╕╓всько╖ - такого густого письма в наукових статтях, реценз╕ях я, зда╓ться, ще не читав у н╕кого, - з великою насолодою. Смакував цю письмову словесну густоту».
 Отже, не один я в захопленн╕ в╕д мови твор╕в П. Сороки. ╤ якщо я, нап╕взрусиф╕кований кримський укра╖нець, в╕дкривав для себе багато призабуто╖ лексики, то як же треба гарно писати, аби зворушити такого чудового ╕ дуже укра╖нського поета, до того ж земляка П. Сороки, як ╤ван Гнатюк! Значить я не помилився, значить, П. Сорока пише й справд╕ чудовою мовою!
 ╢ в цьому, останньому розд╕л╕ й листи талановитого укра╖нського проза╖ка, поета, критика ╕ художника Юрка Гудзя (1956 – 2002); Миколи Холодного (1939 – 2000); Миколи В╕нграновського (1936 – 2005); кримськотатарського письменника з Криму Юнуса Кандима (1959 – 2004); Володимира Пянова (1921 – 2006); ╤вана ╤ова (1948 – 2001); Олега Орача (1940 – 2006); Валер╕я ╤лл╕ (1939 – 2004) та Михайла-Святомира Фостуна (1924 – 2004).
 Чому ж П. Сорока зверта╓ться саме до такого короткого жанру письма, як щоденник? Ось як в╕н сам в╕дпов╕да╓ на мо╓ уявне запитання: «Я маю заф╕ксувати те, що побачив «у певний час у певному м╕сц╕», як цього н╕хто не побачив до мене ╕ не побачить дов╕ку. За денник треба братися т╕льки тод╕, коли жодна ╕нша форма не спроможна вм╕стити того, чим переповнена твоя душа ╕ що розрива╓ ╖╖. Ось стисла суть мо╖х щоденник╕в».
 Перечитавши денники Петра Сороки в╕дчува╓ш, як душа сповню╓ться любов╕, тепла, щирост╕, доброго настрою, музики, поез╕╖... А х╕ба цього замало?!
 Данило КОНОНЕНКО,
 редактор в╕дд╕лу л╕тератури «Кримсько╖ св╕тлиц╕»,
 член Наукового Товариства ╕м. Т. Г. Шевченка.
м. С╕мферополь.

Версiя для друку
Обговорити в форумi
"Кримська Свiтлиця" > #12 за 21.03.2008 > Тема "Душі криниця"


Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=5710

 

Редакцiя :
95006, м. Сiмферополь, вул. Гагарiна, 5, 2-й поверх, кiмн. 13-14
тел: (0652)51-13-24; E-mail: kr_svit@meta.ua
Адмiнiстратор сайту : Микола Владзiмiрський
Веб-майстер : Олексiй Рибаков