Пошук по сайту
Пошук:

Теми
З перших уст (4450)
З потоку життя (7293)
Душі криниця (4124)
Українці мої... (1659)
Резонанс (2120)
Урок української (1006)
"Білі плями" історії (1847)
Крим - наш дім (1046)
"Будьмо!" (271)
Ми єсть народ? (241)
Бути чи не бути? (320)
Писав писака (23)
На допомогу вчителеві (126)
Мовно-комп'ютерний конкурс (108)
Порадниця (206)
Смішного! (97)
Додатки
"Джерельце" (830)
"КримСПОРТ" (132)

Архiв
Архiв газети в pdf
Редакцiя
Форуми
Книга вiдгукiв

Iншi статтi цiеї теми
ПАР╢ ВИЗНАЛА НЕЛЕГ╤ТИМНИМ ПРЕЗИДЕНТА РФ ПУТ╤НА, А РПЦ – ╤НСТРУМЕНТОМ ПРОПАГАНДИ
Асамблея вкотре п╕дтвердила, що за пут╕на рф перетворилася на фактичну диктатуру…


ПАР╢ УХВАЛИЛА РЕЗОЛЮЦ╤Ю ПРО П╤ДТРИМКУ В╤ДНОВЛЕННЯ УКРА╥НИ
За резолюц╕ю ПАР╢ проголосували 134 учасники зас╕дання, проти – жоден…


ФОРТЕЦЯ МАР╤УПОЛЬ
Режисерка Юл╕я Гонтарук створила цикл ф╕льм╕в п╕д загальною назвою “Фортеця...


ЗАКОН ПРО МОБ╤Л╤ЗАЦ╤Ю ПРИЙНЯТО: ДО НЬОГО ╢ ПРЕТЕНЗ╤╥, АЛЕ В╤Н П╤ДСИЛИТЬ ЗСУ
Закон проголосовано 283-ма голосами депутат╕в Верховно╖ Ради. Експерти: його треба було приймати...


НАША БАТЬК╤ВЩИНА ╢ НАЙЗАМ╤НОВАН╤ШОЮ КРА╥НОЮ В СВ╤Т╤
╤з 2015 року Джайлз Дьюл╕ документу╓ зам╕нування земл╕ в Укра╖н╕…




Розсилки
Тут Ви можете підписатися на розсилку анонсів статей нових випусків нашої газети. Для цього вкажіть свій e-mail.

E-mail адрес:














FaceBook





оНЦНДЮ Б сЙПЮ©МЁ
Головна сторiнка > Текст статти
"Кримська Свiтлиця" > #48 за 24.11.2006 > Тема "Резонанс"
Версiя для друку
Обговорити в форумi

#48 за 24.11.2006
МАН╤ПУЛЯЦ╤Я "БРЕХНЕЮ"
Ольга Б╤ЛЯЧЕНКО, театрознавець.

Диву╓, що дипломован╕ л╕тературознавц╕, як╕ до того ж вважають себе фах╕вцями в театрознавств╕, плутають два поняття: п'╓са ╕ спектакль...
26 жовтня Кримський академ╕чний укра╖нський музичний театр показав прем'╓ру п'╓си "Брехня" за твором В. Винниченка, в як╕й спробував сво╖ режисерськ╕ зд╕бност╕ аматор - викладач укра╖нсько╖ л╕тератури ТНУ В╕ктор Гуменюк. Вража╓, що в "розумн╕й програмц╕" до вистави написано: "Брехня, п'╓са на дв╕ д╕╖" (кажуть, що цю програмку готував В. Гуменюк сам). Якщо говорити про п'╓су, то В. Винниченко ╖╖ написав на три д╕╖. А якщо говорити про виставу, то театр поставив спектакль за п'╓сою "Брехня" на дв╕ д╕╖. Така соб╕ невелика помилочка - др╕бничка...
Та ось в "Первой Крымской" з'явля╓ться в╕дгук на виставу "Брехня" С. Пальчиковського "Раба любви на украинский манер", де в п╕дзаголовок винесено великими буквами: "Крымский украинский музыкальный театр поставил пьесу Владимира Винниченко "Брехня". Этот спектакль о житейских страстях вполне современен и сегодня", а зм╕ст само╖ статт╕ доводить протилежне: "Признание, ревность, похищенные письма, попытки сигануть с балкона, роковые капли и повальная брехня, то есть ложь - все эти приметы самой махровой мелодрамы расцветают в спектакле", "Верю, что в свое время
В. Винниченко слыл интеллектуалом и авангардистом. Говорят, его пьесы запрещали. Глядя на "Брехню", думаю: может, и правильно, что запрещали? Сегодня его пиеска воспринимается зрелищем эпохи немого кино, наивных и роковых фильмов с участием Веры Холодной и т. п. с заламыванием рук, бесконечными обмороками и непременно кровавой развязкой. Сегодня подобные картинки из жизни воспринимаются пародией..."
Як поставлений сьогодн╕ спектакль може бути "современен и сегодня"? В цьому випадку автор, мабуть, мав на уваз╕ п'╓су В. Винниченка, а не постановку В. Гуменюка, бо в п'╓с╕ справд╕ порушуються проблеми, актуальн╕ ╕ сьогодн╕. Проте надал╕ незрозум╕ло, чи С. Пальчиковський, маючи диплом про зак╕нчення ф╕лфаку СДУ, сам заплутався у поняттях "п'╓са" ╕ "спектакль", чи в╕н зумисне плута╓ читача, щоб вс╕ невдач╕ В. Гуменюка перекласти на плеч╕ В. Винниченка, одне ясно - що автор статт╕ сам п'╓си не читав, а допуска╓ поверхов╕ ╕ досить категоричн╕ судження про творч╕сть драматурга. Оглядач мав би вир╕зняти трактування автора ╕ прочитання режисера, а не плутати гр╕шне з праведним. Чи то В. Гуменюк запудрив м╕зки С. Пальчиковському сво╓ю "розумною програмкою", чи то сам Пальчиковський заплутався в простих поняттях, але для нього чомусь "пиеска воспринимается зрелищем", адже про книжкове видання п`╓си цього не скажеш? От у чому я згодна з С. Пальчиковським, так це у тому, що "Брехня" "поставлена послушно ученически", т╕льки "вчитель" залишився... "за кул╕сами". Бо якби сам В. Гуменюк розпод╕ляв рол╕, то в╕н би "послушно ученически" дотримувався б "вказ╕вок" автора: "Андр╕й Карпович - л╕т 40, худий, згорблений, одежа на ньому сидить м╕шкувато. Сам дуже негарний, з великим червоним носом ╕ бл╕дим лицем. Оч╕ тих╕, пром╕няст╕, надзвичайно ласкав╕ ╕ розумн╕", ╕ з усього за текстом видно, що "в╕н зовс╕м хворий" ╕ його винах╕д - то лебедина п╕сня. А у вистав╕ Андр╕я Карповича гра╓ рум`янощокий, кремезний, колоритний, жвавий, сповнений здоров`я ╕ життя В. Тюлен╓в. Така п╕дм╕на зовн╕шнього образу докор╕нно зм╕ню╓ уяву про внутр╕шню мотивац╕ю повед╕нки геро╖н╕ "Брехн╕" ╕ зм╕ню╓ ставлення глядача до Натал╕ Павл╕вни на д╕аметрально протилежне: як може вона зраджувати такому красеню ╕ розумнику!
П'╓са "Брехня" В. Винниченка побудована як психолог╕чний ребус, ╖╖ не можна просто читати, треба працювати ╕ розумом, ╕ душею, щоб знайти в╕дгадку - вир╕знити, де брехня, а де правда, - яка кри╓ться то в невеличк╕й ремарц╕, то, на перший погляд, в незначн╕й репл╕ц╕ персонажа, то в багатозначно об╕рван╕й фраз╕ героя... Режисер ма╓ бути тонким психологом, щоб правильно розставити вс╕ акценти ╕ п╕двести глядача до майстерно заховано╖ розгадки, ╕стини. Чого, на жаль, у вистав╕ не сталося.
У Винниченка розумна, дотепна, пристрасна, вольова, щедра душею, працьовита ж╕нка жорстоко розплачу╓ться за св╕й самообман, зробивши в юност╕ помилку, п╕дм╕нивши кохання на "абстрактну любов до людськост╕". Та природа бере сво╓! ╤ тут не потр╕бен З. Фройд, щоб зрозум╕ти, чому Наталя Павл╕вна рад╕сть ╕ сили життя знаходить у непростих стосунках з╕ студентом Тосем. Зраджуючи з ним чолов╕ков╕, вона н╕коли не зраджу╓ свого житт╓вого кредо - вселяти вс╕м над╕ю на щастя, на рад╕сть буття, надихати нав╕ть ц╕ною самопожертви, брехн╕, то╖ рят╕вно╖ ╕ солодко╖, яко╖ конче браку╓ надломленим душам. "Всяка брехня бува╓ ╕стиною (с. 193)", - стверджу╓ Наталя Павл╕вна, ╕ ╖╖ ╕стини потребують закохан╕ в не╖ чолов╕ки. ╤ Андр╕й Карпович безоглядно в╕рить ╖й, а може, хоче в╕рити, бо т╕льки вона в усьому св╕т╕ стала для нього опорою ╕ затишком, натхненням ╕ стимулом до життя, без не╖ в╕н просто згаснув би; Тосев╕ вона, як муза, дару╓ складну гаму почутт╕в ╕ переживань, котр╕ виливаються у творче натхнення; ц╕лу бурю збуджу╓ Наталя Павл╕вна ╕ у самотн╕й озлоблен╕й душ╕ платон╕чно закоханого в не╖ ╤вана Стратоновича. Сво╓ю складною психолог╕чною грою, щедро оздобленою лукавством ╕ брехнею, вона намага╓ться п╕дняти закоханих до свого р╕вня, зробити ╖х сильними перед океаном житт╓вих незгод, пристрастей, в╕д╕гр╕ти пон╕вечен╕ сусп╕льно-пол╕тичним життям душ╕, викресати в них вогонь яскравих особистостей. Бо ╖╖ щедра душа самотня серед загально╖ зашкарублост╕.
Не випадково у не╖, як зойк з глибини душ╕, вириваються слова: "Я хочу любить, любить душу, любить... (с. 171)". Та чи знайшла вона спор╕днену душу, здатну так само дарувати рад╕сть ╕ н╕чого не вимагати взам╕н? Чи т╕шила себе самообманом? Ц╕ питання збуджують у н╕й внутр╕шн╕й конфл╕кт з самою собою, боротьбу м╕ж почуттям ╕ житт╓вим кредо. Пригн╕чений роллю "друга с╕м'╖", коханець Тось в силу свого юнацького максимал╕зму ╕ бунту проти брехн╕ вимага╓ в╕д не╖ неможливого: покинути с╕м'ю, зруйнувати в╕ру в щастя чотирьох близьких ╖й людей. Вона в цейтнот╕, а тут ╕ще зухвале ╕ нахабне домагання шляхом шантажу ╤вана Стратоновича! "Та краще смерть, н╕ж з примусу бути вашою", - в╕дпов╕дь в╕льно╖ ╕ сильно╖ ж╕нки.
Чи якийсь ╜едзь укусив С. Пальчиковського, чи йому привид╕лося, але в╕н виносить св╕й однозначно сноб╕стський присуд: "Делая больно порядочному работящему супругу, она занимается любовью со всем, что движется". (?!) Яка "глибина" анал╕зу! Кожен мислить в м╕ру сво╓╖ розбещеност╕? Ма╓ рац╕ю геро╖ня В. Винниченка - "Пошла брехня завжди найправдоподобн╕ша" (с. 147). Заради чого режисер та художня рада "укладають" на об╕дн╕й ст╕л геро╖ню вистави, не зрозум╕ло. Можливо, хот╕ли надати вистав╕ дешево╖ еротичност╕? Може, щоб ╖╖ остаточно "догризли" закохан╕ в не╖ чолов╕ки? В будь-якому раз╕ у автора п'╓си цього просто нема ╕ не могло бути н╕ в ╕сторичному, н╕ в психолог╕чному, н╕ в культурному план╕. Наталя Павл╕вна ╕ в п'╓с╕, ╕ на сцен╕ - жертва.
Нав╕що сценографи оздобили виставу картиною, в як╕й в╕ддалено угаду╓ться буяння кв╕ту Катерини Б╕локур? Можливо, хот╕ли образно показати, що пишним цв╕том буя╓ тут брехня? Можливо. Але чомусь С. Пальчиковський побачив у н╕й план ГОЕЛРО. Може, ╕ план. Може, ╕ державний. От т╕льки не електриф╕кац╕╖.
А чого? Здогадайтесь сам╕.
З трьох спроб. Здогадалися? Отож...
Я не буду спинятися детально на акторських роботах у вистав╕, бо вс╕ вони волею режисера чи закул╕сного цензора поставлен╕ в умови, коли змушен╕ грати виб╕ркову брехню, адже п╕д скорочення потрапила вся мотивац╕я вчинк╕в геро╖в п'╓си, ╖хн╓ соц╕ально-╕сторичне ╕ пол╕тичне п╕д╜рунтя, у вистав╕ не розставлен╕ режисерськ╕ акценти, а в╕дтак, в н╕й перевернуто все з н╕г на голову - глибокий психолог╕зм зм╕нено на ц╕лковитий прим╕тив╕зм. Хот╕ли якнайкраще, а вийшло, як завжди... Та несправедливо було б не в╕дзначити, що в сцен╕ (яка найменше зазнала скорочень) "двобою" двох полярних св╕тогляд╕в, двох ╕нтелект╕в, двох пристрасних шукач╕в радост╕, але р╕зними шляхами, ╕ прозр╕ння сво╓╖ геро╖н╕ О. Котляренко з╕грала г╕дно: виважено, спок╕йно, ╕нтел╕гентно, переконливо досягла вершини драматизму. Адже ╖╖ солодка брехня обернулася страшною правдою, помноженою на образлив╕ г╕пербол╕чн╕ домисли ╕ про ╖╖ меркантильн╕сть, ╕ про ╖╖ цин╕зм, ╕ про ╖╖ п╕дступн╕сть... Так, не бува н╕чого та╓много, що рано чи п╕зно не стало б явним. ╤ н╕чого ст╕йкого ╕ стаб╕льного не можна збудувати на брехн╕, нав╕ть солодк╕й - рад╕сть скороминуща. Неоднозначний образ ╤вана Стратоновича. З "б╕ленького ╕ пухнастого" викривача брехн╕ в╕н перетворю╓ться на страшне заздр╕сне бездуховне потворисько, здатне заради сво╖х корисливих ц╕лей зруйнувати життя ближн╕м, в╕д╕бравши за допомогою заздалег╕дь п╕дготовленого векселька ╕ майстерню, ╕ винах╕д, ╕ благополуччя в Андр╕я Карповича (чом не сучасний рейдер?!). З╜валтувавши сво╖м фарисейством душу Натал╕ Павл╕вни, в╕н вимага╓ шантажем ще й... т╕ла. Наталя Павл╕вна рац╕онально шука╓ оптимальний вих╕д з╕ сво╓╖ халепи, ╕... знаходить. Отру╖вшись, вона вбива╓ свою брехню, але не вбива╓ свою в╕ру в чуйн╕сть ╕ любов до ближн╕х та в╕ру ближн╕х в не╖. Вс╕м закоханим в не╖ чолов╕кам вона в╕дда╓ те, чого вони бажали: Андр╕ю - на все життя спок╕й ╕ певн╕сть у соб╕, ╤вану Стратоновичу (Ю. Грищенко) ╕ Тосю (О. Савченко) дару╓ розлуку з Андр╕╓м; ус╕м ╕... в╕дразу - сво╓ т╕ло, а душу - Богов╕!
Напис "Чого отру╖лась?" на титульн╕й стор╕нц╕ режисерського прим╕рника св╕дчить, що режисер ╕ сам, можливо, не зрозум╕в причину ╖╖ самогубства ╕ не зм╕г донести ╖╖ до глядача. Бо театральний оглядач, унюхавши запах шампанського, ладен був забути вс╕х Тос╕в, Дось ╕ "весь этот украинский балаганчик", ╕ його постановник╕в. Та попри все неприйняття вистави, прем'╓ра не пройшла для нього самого безсл╕дно: С. Пальчиковський "послушно ученически" сво╓ю статтею сказав, як ╕ Наталя Павл╕вна, те, що хот╕ли в╕д нього почути...
╤ чому це С. Пальчиковського так роздратувала заст╕льна п╕сня про побажання кращо╖ дол╕, що в╕н почув у н╕й т╕льки чаркування? Кожному сво╓. Як у Довженка: один бачить калюжу, ╕нший - у н╕й зор╕... Чи, може, оглядачу не сподобалися м╕ркування Андр╕я Карповича з батьком щодо звичаю укра╖нц╕в душу свою в гор╕ чи в радост╕ виливати п╕снею? Чи, може, - зл╕сн╕ "п'ять коп╕йок" Сан╕, вставлен╕ у ц╕ роздуми, мовляв, рос╕яни в таких випадках - гор╕лкою наливаються? Що ц╕лком слушно п╕дтверджу╓ться впродовж вс╕╓╖ п'╓си д╕ями ╤вана Стратоновича. Адже театральний оглядач, як ╕ "яскравий" представник рос╕йсько╖ душ╕ у п'╓с╕, ладен з╜валтувати укра╖нську душу, "спопеляючи" ╕ Шевченка, ╕ Винниченка, ╕ духовн╕ ц╕нност╕. Стара пропагандистська "п╕сня" про меншоварт╕сть укра╖нськост╕, хоча стол╕ттями укра╖нцям дозволяли т╕льки сп╕вати та плакати, тхне нафтал╕ном. Не тратьте, куме, сили, спускайтеся на дно.
В програмц╕ кучеряво зазнача╓ться: "Символ╕ка жертви, приймаючи образний лад, нада╓ особливо╖ (ц╕лком в╕ддалено╖ в╕д публ╕цистично╖ однозначност╕) переконливост╕ художньому осягненню сусп╕льних проблем, коло яких означа╓ться опозиц╕╓ю понять правди-брехн╕". Де це "осягнення сусп╕льних проблем"? Де режисерське надзавдання? Чому, змальован╕ автором п'╓си, розчавлен╕ колон╕альною системою неабияк╕ талановит╕ людськ╕ особистост╕ (нар. арт. Укра╖ни М. Андрусенко, О. Липська, Л. ╢горочк╕на) виглядають у вистав╕ як блазн╕: "Дедушка Карпо - сущий ребенок-недоумок, сестренка в исполнении Е. Липской хоть и помоложе будет, но тоже законченная блаженная... Есть в спектакле еще одна сестра, ее играет Егорочкина, но зачем существует она в спектакле - загадка для автора, режиссера, а актрисе и вовсе в предложенной роли играть нечего", - констату╓ С. Пальчиковський, додавши "не случайно в зале раздается смех, хотя смеяться вроде бы и нечему".
З чого см╕╓ться театр? З пон╕вечених людських доль, спец╕ально вдягнувши Саню (за програмкою - Соню) в якийсь дурнувато казково-лубочний одяг (хоча в ремарц╕ ч╕тко вказано "одягнена по-м╕щанському")? Знову театр л╕пить дурня з укра╖нця? То це ╕ ╓ режисерське надзавдання? Хоча у п'╓с╕ останн╕й тост Натал╕ Павл╕вни, звернений до молод╕ Тося ╕ Сан╕, - за правду! - п╕д╕йма╓ться сво╓ю силою до напуття нов╕й генерац╕╖.
У п'╓с╕, як ╕ у вистав╕, ╓дина душа живе у злагод╕ сама з собою - це Пульхера (Л. Губр╕╓нко), тому т╕льки ╖й вда╓ться зварити справжн╕й укра╖нський борщ.
Ц╕лком погоджуюся з С. Пальчиковським, що "на самом же деле спектакль на украинском языке стал для Крымского украинского музыкального театра редкостью, едва ли не раритетом", але не можу погодитися з подальшим розвитком думки: "рожденный украинским, он не может не учитывать, что на украинские спектакли крымский зритель не ходит или ходит из рук вон плохо", адже коли столичний укра╖нський театр ╕мен╕ ╤. Франка показував на ц╕й сам╕й сцен╕ укра╖нською мовою "Тев'╓-молочника", де ╕ режисура, ╕ сценограф╕я, ╕ акторська майстерн╕сть, вс╕ складов╕ усп╕ху - високо╖ проби, то в зал╕ були справжн╕, а не удаван╕ аншлаги.
А хто в╕дпов╕сть в Кримському укра╖нському за низько-пробн╕сть вистави, за плюндрування творчост╕ В. Винниченка, за використання брехн╕ в якост╕ ╕деолог╕чно╖ збро╖? Головного режисера нема, художнього кер╕вника театру нема, ╕ нема вже майже 15 рок╕в?! Н╕, тимчасов╕ зал╕тн╕ ласт╕вки були, але, перетворивши складний театральний колектив на концертну трупу, в╕длет╕ли у тепл╕ш╕ м╕сця, нав╕ть не повернувши державну квартиру... Мабуть, завдання, поставлене м╕н╕стерством культури АРК перед головним режисером театру, Леон╕д Кв╕н╕х╕дзе виконав сповна.
Хто в театр╕ в╕дпов╕да╓ за художн╕й р╕вень? Художня рада? Колективна в╕дпов╕дальн╕сть, яка перетворю╓ться на колективну безв╕дпов╕дальн╕сть? Хто в театр╕ розпод╕ля╓ рол╕, да╓ право ставити спектакл╕? Чому режисери-аматори формують лице академ╕чного театру, хоча у штат╕ театру ╓ один профес╕йний ╕ досить талановитий режисер Б. Мартинов? Де його об╕цяний ще в 2003 роц╕ "Ярослав Мудрий"? Чому його творч╕сть ор╕╓нту╓ться знову на концерти? Хто ч╕льник творчого колективу? Директор?! Дуже виг╕дна позиц╕я. Ц╕лковита безконтрольн╕сть у творчому план╕. ╤ чим г╕рше для художнього р╕вня театру, тим краще для кер╕вництва. Можливо, "зорепад" аматорських талант╕в - принаг╕дна схема для "в╕дкат╕в"? Адже квал╕ф╕кований режисер зна╓ соб╕ ц╕ну ╕ не буде д╕литися, тобто "дякувати", за право експериментувати на профес╕йн╕й сцен╕! Прим╕щення театру, покликане стати осередком укра╖нсько╖ культури, шмату╓ться комерц╕йними структурами. Театральне кафе перетворю╓ться на магазин комп'ютерних товар╕в, а вестибюль - на базар, де проходять ярмарки то турецького, то б╕лоруського... трикотажу. Хто в╕дпов╕сть за цей "базар"? Чи треба чекати нового пришестя, щоб вигнати фарисе╖в ╕ "спекулянт╕в" з Храму Духовност╕?
Звичайно, можна поставити в залежн╕сть усп╕шн╕сть вс╕х студент╕в ╕ школяр╕в с╕мферопольських навчальних заклад╕в в╕д в╕дв╕дування ними кримських театр╕в, орган╕зувати "горячий прием, массу цветов, отдельные крики "браво", а заодно ╕ пошити в дурн╕ "рьяных украинцев Крыма". Та чи вигра╓ в╕д цього мистецтво, чи п╕двищиться художн╕й р╕вень театру?
Глузу╓ С. Пальчиковський: "Хорошо, - подумало руководство театра, - но не ставить такие спектакли мы не можем. Мы же театр украинский. Поэтому такие постановки надо выпускать хотя бы иногда. Как щит. Как броню. Как индульгенцию. Тогда и не закроют. И деньги на ремонт дадут". В цьому ╕рон╕чному жарт╕ ╓ г╕рка частка ╕стини, бо ми вже проходили: великодушне, на ц╕лий р╕к, надання ╓дино╖ укра╖нсько╖ сцени в користування рос╕йському театру, який ма╓ свою, не одну, сцену, пожежу в театр╕, пост╕йн╕ ремонти, репертуарний "порожняк", на кшталт "Портрета Ел╕аса" тощо, змушуючи цими обставинами "рьяных украинцев" називати "божою росою" кожне, сказане з╕ сцени, слово р╕дною мовою! Отже, творчий колектив став заручником, а укра╖нський драматург - жертвою непрофес╕йност╕, ман╕пуляц╕╖, брехн╕, старо╖ ╕деолог╕╖, грошових поток╕в...

* * *

Для найповн╕шого читацького уявлення про нову виставу пода╓мо повний текст статт╕ С. Пальчиковського про не╖. ╤, звичайно ж, запрошу╓мо ус╕х до театру - бо що б там не говорили й не писали про "Брехню", ╕стиною для глядача буде т╕льки те, що в╕н сам побачить на сцен╕...

РАБА ЛЮБВИ НА УКРАИНСКИЙ МАНЕР

"Крымский украинский музыкальный театр поставил пьесу Владимира Винниченко "Брехня". Этот спектакль о житейских страстях вполне современен и сегодня"

УКРАИНСКИЙ ТЕАТР поставил спектакль по украинской пьесе на украинском языке. "Что в этом удивительного?" - спросите вы. Казалось бы, ничего. Но это только на первый взгляд.
На самом же деле спектакль на украинском языке стал для Крымского украинского музыкального театра редкостью, едва ли не раритетом. И я могу театр понять: рожденный украинским, он не может не учитывать, что на украиноязычные спектакли крымский зритель не ходит или ходит из рук вон плохо. "Хорошо, - подумало руководство театра, - но не ставить такие спектакли мы не можем. Мы же театр украинский. Поэтому такие постановки надо выпускать хотя бы иногда. Как щит. Как броню. Как индульгенцию. Тогда и не закроют. И деньги на ремонт дадут".
Новая индульгенция украинского театра называется "Брехня". По-русски - "Ложь". Но слово "брехня", согласитесь, эффектнее. В умной программке напечатано, что автор "Брехни" Владимир Винниченко - пионер украинского авангардизма и апологет интеллектуальных мелодрам. Но ни авангардизмом, ни особым интеллектом в крымской "Брехне" не пахнет.
Пахнет борщом. Борщ будут кушать, то есть есть, в семье инженера Андрея Карповича. Это весьма милый мужчина, очень напоминающий внешним видом и поведением в исполнении В. Тюленева Владимира Ильича Ленина. Он так же, как Ильич, говорит, так же активно жестикулирует, у него совершенно ленинский лоб. Когда он пишет за столом - просто вылитый Ленин, а картина над его головой напоминает план ГОЭЛРО. Когда к Андрею Карповичу подходит его помощник Иван Стратонович с бородкой (Ю. Грищенко), кажется, что к Ленину подошел Феликс Эдмундович Дзержинский. Или Свердлов Яков Михайлович. Были бы сейчас старые времена, артист Тюленев был бы незаменим, его на руках бы носили - на первомайской и ноябрьской демонстрациях особенно, но и в трудовые будни тоже. Кстати, в "Брехне" Владимир Тюленев играет роль из разряда тех, которые может и должен играть (хотя приходится ему играть в театре и многое другое).
Так же, как Ленин, Андрей Карпович с головой погружен в работу. Он изобретает какую-то мудреную машину, и ему нет дела до жены. От занятости Ульянова страдала Крупская. От занятости Андрея Карповича сильно страдает Наталья Павловна (О. Котляренко), которая и является главной героиней "Брехни". Однако вышеупомянутая Наталья Павловна времени не теряет. Делая больно порядочному работящему супругу, она занимается любовью со всем, что движется. В ее коварных чувственных сетях и Иван Стратонович, и кузен Антон Михайлович (А. Савченко). Кажется, пройдет совсем немного времени, и в объятия любвеобильной Наташи падет и престарелый отец ее мужа Карпо Федорович (Н. Андрусенко).
Честно говоря, Наталья Павловна не столько любит вышеперечисленных мужиков, сколько морочит им голову. Признания, ревность, похищенные письма, попытки сигануть с балкона, роковые капли и повальная брехня, то есть ложь, - все эти приметы самой махровой мелодрамы расцветают в спектакле. Зритель, однако, не сильно удивляется - в нынешних телесериалах он видит и не такое, там выдают навороты и покруче, да и количество серий поражает воображение.
Страсти вокруг Наташи кажутся ненастоящими. Лишенные истинности и подлинного драматизма, они напоминают не страсти, а страстишки, сдобренные таким количеством поцелуев, что любое современное эротическое зрелище может просто отдыхать. Целуются, особенно в первом акте, кажется, бесконечно. Ко второму, видимо, устают.
Устают в первом акте и зрители. Первый акт идет долговато по нынешним меркам, тем более он однообразен - разговоры, разговоры, слово к слову тянется. В диких приступах любовной страсти героиня периодически укладывается на стол. Вот вы часто у себя дома ложитесь на обеденный стол? Бывает, что становитесь, чтобы ввинтить лампочку (если со стула не достаете). Но ложиться?
В конце концов, для этого есть кровать, диван, канапе. Раз человек (женщина) до дивана добрести не может, значит, ее действительно обуревает страсть к кому попало. Может, мы и прониклись бы этой страстью, но уж слишком буквально, примитивно все выглядит.
Верю, что в свое время В. Винниченко слыл интеллектуалом и авангардистом. Говорят, его пьесы запрещали. Глядя на "Брехню", думаю: может, и правильно, что запрещали? Сегодня его пиеска воспринимается зрелищем эпохи немого кино, наивных и роковых фильмов с участием Веры Холодной и т. п. с заламыванием рук, бесконечными обмороками и непременно кровавой развязкой. Сегодня подобные картинки из жизни воспринимаются пародией, пародийны и герои, и героини. Дедушка Карпо - сущий ребенок-недоумок, сестренка в исполнении Е. Липской хоть и помоложе будет, но тоже законченно блаженная. Неслучайно в зале часто раздается смех, хотя смеяться вроде бы и нечему.
Особенно во втором акте, который лучше первого потому, что значительно короче. И значительно печальнее - сексуально озабоченная героиня принимает-таки цианистый калий, что окончательно превращает зрелище в водевиль. До калия ли зрителям, если во втором акте открывают и пьют настоящее шампанское! Пробки выстреливают натурально, струя льется, винный запах окутывает первые ряды. До игры ли, до переживаний ли актерам - тут бы бокалы пополнее наполнить и побыстрее осушить, чтобы наполнить вновь, а Натаха пусть в это время травится, если ей охота. Она и травится - эффектно и ненатурально, как в оперетте.
Настоящее шампанское волнует зрителей гораздо больше, чем все эти Тоси, Туси и Доси, вместе взятые, чем весь этот украинский балаганчик, развернувшийся на сцене, балаганчик, самым здравым человеком в котором видится прислуга Пульхера (Л. Губриенко). Есть в спектакле еще одна сестра, ее играет Л. Егорочкина, но зачем существует она в спектакле - загадка для автора, режиссера, а актрисе и вовсе в предложенной роли играть нечего.
"Брехня" поставлена послушно ученически, все приемы вполне известны и предсказуемы, мизансцены понятны, как и ситуации. Хрестоматийность предельная. Конечно же, поют "Як умру, то поховайтэ" (невозможен Винниченко без товарища Шевченко).
А может, это предвестие цианистого калия - глубина, однако! Затягивают, конечно же, и "Гей, наливайтэ повные чары". Интересно, есть хоть один украинский спектакль, где об этих чарках не поют, а?
Но премьерным зрителям не до подобных подробностей. В зале собрались, наверное, все рьяные украинцы Крыма вместе со студентами и учениками украинской гимназии.
В финале - горячий прием, масса цветов, отдельные крики "браво". Театр, конечно, в хорошем настроении. Не будем его огорчать, напишем, что в ближайшем будущем "Брехне" гарантированы аншлаги. И пусть никто потом не говорит, что это брехня.
Сергей ПАЛЬЧИКОВСКИЙ.
"Первая Крымская", 9.11 2006 г.

Версiя для друку
Обговорити в форумi
"Кримська Свiтлиця" > #48 за 24.11.2006 > Тема "Резонанс"


Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=4288

 

Редакцiя :
95006, м. Сiмферополь, вул. Гагарiна, 5, 2-й поверх, кiмн. 13-14
тел: (0652)51-13-24; E-mail: kr_svit@meta.ua
Адмiнiстратор сайту : Микола Владзiмiрський
Веб-майстер : Олексiй Рибаков