Пошук по сайту
Пошук:

Теми
З перших уст (4494)
З потоку життя (7295)
Душі криниця (4186)
Українці мої... (1687)
Резонанс (2190)
Урок української (1007)
"Білі плями" історії (1852)
Крим - наш дім (1177)
"Будьмо!" (271)
Ми єсть народ? (245)
Бути чи не бути? (387)
Писав писака (23)
На допомогу вчителеві (126)
Мовно-комп'ютерний конкурс (108)
Порадниця (231)
Смішного! (97)
Додатки
"Джерельце" (830)
"КримСПОРТ" (132)

Архiв
Архiв газети в pdf
Редакцiя
Форуми
Книга вiдгукiв

Iншi статтi цiеї теми
ХРЕСТ ╤ НАД╤Я МАР╤УПОЛЬСЬКИХ ГРЕК╤В
П╕сля пережитого пекла в╕йни мар╕упольц╕ прагнуть одного — в╕дновлення справедливост╕…


ЧУМАКИ ПОВЕРТАЮТЬСЯ ДОДОМУ
Наш╕ традиц╕╖


Г╤МН МОРЮ ╤ МИСТЕЦТВУ
Твори Миколи Глущенка морсько╖ теми – це г╕мн морю ╕ мистецтву…


П╤Д ОМОФОРОМ БОГОРОДИЦ╤
Сучасн╕ во╖ни, як ╕ ╖хн╕ попередники, звертаються до Пресвято╖ Богородиц╕, аби вона вберегла ╖х...


НА ХАРИТИНИ – ПЕРШ╤ ПОЛОТНИНИ
Наш╕ традиц╕╖




Розсилки
Тут Ви можете підписатися на розсилку анонсів статей нових випусків нашої газети. Для цього вкажіть свій e-mail.

E-mail адрес:














FaceBook





оНЦНДЮ Б сЙПЮ©МЁ
Головна сторiнка > Текст статти
"Кримська Свiтлиця" > #39 за 27.09.2024 > Тема "Душі криниця"
Версiя для друку
Обговорити в форумi

#39 за 27.09.2024
“ВИЗВОЛЕНИЙ ╢РУСАЛИМ” В УКРА╥Н╤

26 вересня в ки╖вськ╕й книгарн╕ “╢” в╕дбулася презентац╕я першого повного укра╖нського перекладу велико╖ еп╕чно╖ поеми славетного ╕тал╕йського поета Торквато Тассо “Визволений ╢русалим”.

Автор перекладу Максим Стр╕ха розпов╕в про Торквато Тассо, про роботу над поемою (працювати доводилося ╕ п╕д час повномасштабного вторгнення), про сам тв╕р, зачитав уривки з нього ╕ в╕дпов╕в на запитання учасник╕в презентац╕╖.

“Визволений ╢русалим” був уперше опубл╕кований у 1581 роц╕. Поема, в як╕й розпов╕дь про под╕╖ та геро╖в Першого хрестового походу й в╕двоювання ╢русалима в “нев╕рних” чергу╓ться ╕з захоплюючими фантастичними та прогодницькими ╕стор╕ями, була улюбленим чтивом ╓вропейц╕в упродовж понад двохсот рок╕в. У ХVI–ХVII стол╕ттях Тассо був популярн╕ший за Данте. На сюжети “Визволеного ╢русалиму” писали сво╖ л╕тературн╕ твори, картини й опери численн╕ письменники, митц╕ та композитори наступних стол╕ть. Поема справила неабиякий вплив ╕ на укра╖нського читача доби бароко. Сам╕йло Величко перепов╕да╓ ╖╖ частину в сво╓му ”Л╕топис╕”, а переклад староукра╖нською мовою ╖╖ перших десяти п╕сень з’явився ще наприк╕нц╕ ХVII стол╕ття. Без знання поеми Тассо неможливо зрозум╕ти багато сюжет╕в того, що назива╓ться “╓вропейською культурою”.

 Анатол╕й Зборовський

Версiя для друку
Обговорити в форумi
"Кримська Свiтлиця" > #39 за 27.09.2024 > Тема "Душі криниця"


Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=26397

 

Редакцiя :
95006, м. Сiмферополь, вул. Гагарiна, 5, 2-й поверх, кiмн. 13-14
тел: (0652)51-13-24; E-mail: kr_svit@meta.ua
Адмiнiстратор сайту : Микола Владзiмiрський
Веб-майстер : Олексiй Рибаков