"Кримська Свiтлиця" > #46 за 19.11.2021 > Тема "Українці мої..."
#46 за 19.11.2021
ДО ЮВ╤ЛЕЮ ДАНИЛА КОНОНЕНКА
Не зважаючи на карантинн╕ обмеження, вимушену само╕золяц╕ю людей поважного в╕ку, запланована заздалег╕дь у б╕бл╕отец╕ ╕м. Льва Толстого в С╕мферопол╕ презентац╕я книги Данила Кононенка «Мо╓ життя, вклоняюсь я тоб╕…» все ж в╕дбулася. З ц╕╓╖ ж причини гостями б╕бл╕отеки, а насамперед – родини поета, були, в основному, жител╕ кримсько╖ столиц╕: друз╕ та шанувальники його творчост╕. Для вс╕х присутн╕х виявилося неспод╕ванкою, що саме того дня, 12 листопада, – був справжн╕й день народження Данила Андр╕йовича. 1 с╕чня 1942 р. – це «оф╕ц╕йна» метрична дата. Тому й приурочили зах╕д – дружина Н╕на Микола╖вна та донька ╤рина Данил╕вна – до 80-л╕тнього юв╕лею Данила Андр╕йовича Кононенка. Про кроп╕тку роботу над виданням книги вибраних твор╕в розпов╕ла дочка поета. В╕дзначила велику допомогу в п╕дготовц╕ видання найближчих колег батька – редактора газети «Кримська св╕тлиця» В╕ктора Качули та черкаського-земляка й друга поета-публ╕циста члена НСПУ та НСЖУ з с. Пруди Сов╓тського району Криму Василя Латанського. Василь Григорович – автор чудово╖ передмови «На повен зр╕ст, на повен голос». Ув╕йшли в книгу «Мо╓ життя, вклоняюсь я тоб╕…» поез╕╖ з попередн╕х видань й т╕, що ран╕ше не публ╕кувалися. Тут багато перекладених з ╕нших мов поетичних твор╕в, – ними охоплено б╕льше третини об’╓му видання. Останн╕й переклад в╕рша Уладз╕м╕ра Павлава «Що було на Б╕лорус╕» датований 10.01.2015, тобто за п’ять дн╕в до траг╕чно╖ дати. Данило Андр╕йович працював, можна сказати, до останн╕х дн╕в. Подумалося: чи зб╕г такий, чи передчував, що може статися щось недобре в ц╕й братн╕й кра╖н╕, яку дуже любив ╕ мову яко╖ ще в молодост╕ вивчив досконало… В останньому розд╕л╕ книги «З братн╕х джерел» – переклади не лише з кримськотатарсько╖, рос╕йсько╖ та б╕лорусько╖ мов, як╕ ╕ ран╕ше стр╕чалися в публ╕кац╕ях, а й з адигейсько╖, молдавсько╖, казахсько╖. Орган╕затори та гост╕ згадували ц╕кав╕ моменти з життя, творчих зустр╕чей з шановним поетом, чуйною, доброю людиною, читали сво╖ присвяти та в╕рш╕ Данила Кононенка. Звичайно, не обминули увагою «Слово до кримських укра╖нц╕в» та ╕стор╕ю його написання. Цей, вже добре в╕домий тв╕р, розпочина╓ розд╕л «╤з поетично╖ Св╕тлиц╕», а еп╕графом до нього поет взяв слова не менш в╕домого в╕рша В╕ктора Баранова «До укра╖нц╕в». Як говорив Данило Андр╕йович, його «Слово…» виникло в╕д емоц╕й п╕сля прочитання саме цього в╕рша. Нав╕ть брали сумн╕ви, чи не виглядатиме це плаг╕атом, але В╕ктор Федорович щиро п╕дтримав Данила Андр╕йовича ╕ «благословив» на життя «Слово до кримських укра╖нц╕в», яке стало класикою, як ╕ в╕рш В. Баранова. Н╕на Микола╖вна презентувала вс╕м присутн╕м прим╕рники книги «Мо╓ життя, вклоняюсь я тоб╕». «Мен╕» д╕сталося найб╕льше, бо дружина Данила Андр╕йовича передала книги ще й для б╕бл╕отек м╕ст, де буватиму наступного року. В минулу по╖здку на Батьк╕вщину я теж виконувала таке почесне доручення – передавала книгу Д. А. Кононенка в подарунок в╕д родини поета Нац╕ональним б╕бл╕отекам ╕м. Вернадського та ╕м. Ярослава Мудрого, б╕бл╕отекам НСПУ та Ки╖вського нац╕онального ун╕верситету ╕м. Т.Г. Шевченка. Гост╕ щиро дякували родин╕ Данила Кононенка, а також прац╕вникам б╕бл╕отеки ╕м. Льва Толстого (насамперед зав╕дувачц╕ пан╕ Любов╕), за те, що в╕дгукнулися ╕ посприяли проведенню такого потр╕бного вс╕м заходу. Сп╕лкування вийшло теплим, щирим ╕ в╕двертим. Кожен в╕дчував себе причетним до добро╖ справи – збереження пам’ят╕ про чудову людину, талановитого поета, до останнього подиху в╕дданого Укра╖н╕ патр╕ота. Галина Литовченко, член НСПУ, лауреат Всеукра╖нсько╖ прем╕╖ ╕мен╕ Данила Кононенка
"Кримська Свiтлиця" > #46 за 19.11.2021 > Тема "Українці мої..."
Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=23716
|