"Кримська Свiтлиця" > #47 за 20.11.2020 > Тема "З потоку життя"
#47 за 20.11.2020
У КИ╢В╤ ПРЕЗЕНТУВАЛИ АДАПТОВАНИЙ ДЛЯ Д╤ТЕЙ ПОС╤БНИК З ╤СТОР╤╥ КРИМУ
В Укр╕нформ╕ презентували перший адаптований для д╕тей навчальний пос╕бник "╤стор╕я Криму ╕ кримськотатарського народу", який дозволить ус╕м бажаючим познайомитися з правдивою ╕стор╕╓ю Криму ╕ його кор╕нного народу. Про це кер╕вник громадсько╖ орган╕зац╕╖ "Кримська родина" Ан╕фе Куртсе╕това розпов╕ла в середу п╕д час бриф╕нгу в Укр╕нформ╕. "Коли п╕сля траг╕чних под╕й в Криму кримськотатарськ╕ родини стали ви╖жджати на материкову Укра╖ну, ми вир╕шили щось почати робити для наших д╕тей ... Ми створили при громадськ╕й орган╕зац╕╖ "Кримська родина" дитячий культурно-просв╕тницький центр, в якому почалися заняття з с╕мома д╕тьми, зараз ╖х б╕льше 100. Заняття велися з кримськотатарсько╖ мови та л╕тератури, також проходили майстер-класи та уроки з кримськотатарсько╖ музики, культури, але мр╕я була вести уроки ╕стор╕╖ Криму та кримськотатарського народу ╕ два роки тому ми ╕н╕ц╕ювали перш╕ так╕ уроки", - розпов╕ла Куртсе╕това. За ╖╖ словами, складн╕сть при веденн╕ таких занять була в тому, що в Укра╖н╕ не було адаптованих для д╕тей пос╕бник╕в про ╕стор╕ю Криму ╕ кримськотатарського народу. Зазнача╓ться, що написати ╕ видати так╕й пос╕бник допомогла команда ╕сторик╕в ╕ досл╕дник╕в, а саме Гульнара Бекирова, Андр╕й ╤ванець, Юл╕я Тищенко, Серг╕й Громенко ╕ Бек╕р Абла╓в. "Два роки ми писали ╕ радилися з ╕сториками, з М╕н╕стерством осв╕ти Укра╖ни, ╕ п╕вроку тому Укра╖нський культурний фонд п╕дтримав наш про╓кт "Кримськ╕ татари: ╤стор╕я. Культура. Мистецтво". В рамках про╓кту ми почали готувати перший навчальний пос╕бник "╤стор╕я Криму ╕ кримськотатарського народу", а також створили просв╕тницьку платформу, на баз╕ яко╖ не т╕льки д╕ти, а й ус╕ бажаюч╕ можуть вивчати ╕стор╕ю кримськотатарського народу, читаючи пос╕бник, який вже сьогодн╕ можна завантажити на наш╕й платформ╕", - розпов╕ла Куртсе╕това. Як пов╕домила актив╕стка, пос╕бник випущено тиражем 1000 прим╕рник╕в, 500 з них - укра╖нською мовою, 500 - кримськотатарською. Найближчим часом за п╕дтримки одн╕╓╖ з м╕жнародних орган╕зац╕й книгу плану╓ться перекласти на англ╕йську мову. Кр╕м того, в планах - зб╕льшити тираж пос╕бника. За словами члена орган╕зац╕╖ "Кримська родина" Бек╕ра Абла╓ва, щотижнев╕ уроки ╕стор╕╖ Криму, як╕ проходять щосуботи, в╕дв╕дують д╕ти переселенц╕в, а також т╕ укра╖нц╕, як╕ просто ц╕кавляться правдивою ╕стор╕╓ю Криму ╕ кримськотатарського народу. "У рамках ц╕╓╖ просв╕тницько╖ ╕н╕ц╕ативи нами було проведено дв╕ щор╕чн╕ ол╕мп╕ади, проте запит на методолог╕чну л╕тературу про ╕стор╕ю Криму ╕ кримськотатарського народу залишався актуальним", - сказав Абла╓в. Вир╕шити цю проблему, за його словами, вдалося завдяки кримськотатарським та укра╖нським ╕сторикам ╕ фах╕вцям з р╕зних пер╕од╕в ╕стор╕╖ Криму. Зокрема, вважа╓ Абла╓в, працюючи в сп╕вавторств╕ з ╕сториком Серг╕╓м Громенком над главою про перш╕ народи, що населяли п╕востр╕в, а також про ╕стор╕ю Кримського ханства, ╖м вдалося "розв╕нчати деяк╕ радянськ╕ ╕ рос╕йськ╕ м╕фи, як╕ дос╕ культивуються в пострадянському ╕нформац╕йному простор╕".
"Кримська Свiтлиця" > #47 за 20.11.2020 > Тема "З потоку життя"
Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=22795
|