"Кримська Свiтлиця" > #45 за 08.11.2019 > Тема "Крим - наш дім"
#45 за 08.11.2019
ФЛЕШМОБ «БУДЕМО РАЗОМ»
У Ки╓в╕ запущено флешмоб «Будемо разом» на п╕дтримку людей, що проживають на тимчасово окупованих територ╕ях, ╕ тих, хто не ма╓ можливост╕ зустр╕тися з р╕дними. Орган╕затори запрошують створити сво╓ в╕део, де прочитати житт╓стверджувальну поез╕ю як прояв любов╕ до Укра╖ни, до мови ╕ передати естафету наступним учасникам. При╓мно, що в одному з випуск╕в флешмобу поруч з поез╕╓ю Василя Стуса та уривками його лист╕в до сина прозвучав також в╕рш кримськотатарсько╖ поетеси Май╓ Сафет, перекладений нашою землячкою з Бахчисарайського району Галиною Литовченко. Ось цей в╕рш:
Май╓ САФЕТ ЗАГРАЙ НА ТРУБ╤!
З тобою п╕дем на яйлу, трубу в╕зьми, загра╓ш там мотив пешрафа й хайтарми. Щоб той мотив почули зор╕ – так заграй, й луною хвил╕ в╕д╕звались на весь край.
«Ай, не помру!» – я засп╕ваю на ходу, ╕ «Порт-Артур», «Урал» ╕ «Шомпол»* заведу. Не посягайте на мою нову весну, вона прийде ╕ св╕т розбудить п╕сля сну. М╕й голос Кримом полетить, як бистра лань, почують п╕сню степ Буджаку ╕ Тамань. Не подолають сильний голос м╕й в╕три, скипить р╕ка, з╕йде лавина ╕з гори.
Розкв╕тне вишня, зарожев╕╓ мигдаль, новою зеленню у л╕с покличе даль. ╤ н╕жний звук тво╓╖ м╕дно╖ труби розв╕╓ подихи холодно╖ доби. * кримськотатарськ╕ народн╕ п╕сн╕ (Переклад Галини Литовченко)
Переглянути в╕део, де прозвучали ц╕ рядки, ╕ долучитися до флешмобу «БУДЕМО РАЗОМ» можна за посиланням: https://www.facebook.com/bezmezhschool/videos/2374939382769980/
"Кримська Свiтлиця" > #45 за 08.11.2019 > Тема "Крим - наш дім"
Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=21704
|