"Кримська Свiтлиця" > #24 за 11.06.2004 > Тема ""Джерельце""
#24 за 11.06.2004
Українською - "Джерельце", Білоруською - "Крынічка"!
Данило КОНОНЕНКО.
Кримське "Джерельце" - в Білорусі!
Українською - "Джерельце", Білоруською - "Крынічка"... Опусти дзвінке відерце: Ой, яка ж смачна водичка! Та водиченька - медова, Прохолодна й чиста-чиста. Та водиця - рідна мова Мелодійна й промениста. Де над річкою калина - Ходить бусол білий-білий. Білорусь і Україна - Край слов'янський, серцю милий. У дітей голівки русі, Оченята сині-сині. Білоруски й білоруси, Сябруки мої й сябрині. Україна привітає Білорусь - твою Радзіму. Крим шанує й пам'ятає Богдановича Максима. Хай і нас хоч на хвилинку І осяє, і зігріє Дружба Лесі Українки І Мержинського Сергія. Українською - "Джерельце", Білоруською - "Крынічка". Ці слова хвилюють серце: Мови наші - дві сестрички!
Як представники білоруської інтелігенції, так і їхні діти заздрять кримським українцям. Такої газети як "Джерельце" у них ще немає...
Головний редактор газети "Трыкутнік" гуманітарного ліцею ім. Якуба Коласа Франак Вячорка і його сестричка Ружана з Мінська (на фото праворуч) були вельми втішені, коли побачили в "Джерельці" переклади білоруських письменників майстерно зроблені Данилом Кононенком. (Фото Сергія ЛАЩЕНКА).
"Кримська Свiтлиця" > #24 за 11.06.2004 > Тема ""Джерельце""
Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=2089
|