"Кримська Свiтлиця" > #42 за 16.10.2015 > Тема "Резонанс"
#42 за 16.10.2015
«РУССКИЙ МИР» ПРАГНЕ «ПРИХВАТИЗУВАТИ» СВ╤ТЛАНУ АЛЕКС╤╢ВИЧ
Досягнення вс╕х митц╕в, як╕ пишуть рос╕йською мовою, – то досягнення «русского мира» та «русской культуры». Це — точка зору не лише Пут╕на та команди «мистецтвознавц╕в у цив╕льному» з Луб’янки, а й значного числа тих, хто начебто виступа╓ його критиками та опонентами. Щойно це – вкотре вже! – засв╕дчено в╕дгуками з приводу присудження Нобел╕всько╖ прем╕╖ з л╕тератури Св╕тлан╕ Алекс╕╓вич. «Это — большая честь для русской литературы. Почему это произошло сейчас, мы узнаем через 50 лет, когда рассекретят протоколы Нобелевского комитета. Вопрос не в том, когда это произошло. Вопрос в том, что это пятый русскоязычный писатель, удостоенный Нобелевской премии, и это очень значимое событие. Это — подтверждение высоких традиций русской литературы, прежде всего русской литературной журналистики. Традиции Короленко, Чуковского, Куприна, — людей, которые занимались журналистскими расследованиями, и задолго до триумфа «новой журналистики» в США. У нас в этом жанре работали все великие авторы, в диапазоне от Булгакова до Маяковского, и то, что традиции свободолюбивой русской журналистики и литературы отмечены Нобелевской премией, – это для русского мира высокая честь», — зазнача╓ Дмитро Биков. Так, той самий. А це – Людмила Улицька. Теж «та сама», активний критик Пут╕на: «Я очень рада за Светлану Алексиевич и за русскую культуру, за русскую литературу, которая получила вот этот очередной бонус. За белорусскую литературу». Ут╕м, вона хоча би б╕лоруську л╕тературу згадала, ╕ на тому спасиб╕… Натом╕сть зазначений Дмитро Биков згаду╓ ╕нше – сов╓тську л╕тературу, ╕ прямо каже, що Алекс╕╓вич – «представитель советской литературы». ╤ ще одна його теза: «Хотя Советского Союза больше нет, но русский мир есть». Не випадково ТАСС дав ╕нформац╕ю про прем╕ю п╕д заголовком: «Премию получил «русский мир»: о присуждении литературного Нобеля Светлане Алексиевич», використавши формулу Бикова та пославшись саме на нього: «Русская литература получила Нобелевскую премию за традиционные ее черты – за отважный поиск истины, за предоставление голоса миллионам несчастных, молчащих, задушенных, за предоставление права знать правду о Чернобыле, о судьбе женщины на войне, о судьбе ребенка на войне… Светлана Алексиевич продолжает традиции передовой русской литературы и журналистики, традиции Короленко, традиции журналистского расследования, полифонического эпоса… Премию получил именно русский мир, та Россия, настоящая, которую весь мир любит, перед которой преклоняется». Не в╕дста╓ й московський журнал╕ст Олександр М╕нк╕н: «Победа русской литературы… Советская по рождению, белорусская по национальности, русская по языку и культуре. Русский писатель получил Нобелевскую!». А ось ╕ще заголовок ТАСС: «Эксперты: Нобелевская премия Алексиевич – мировое признание русской литературы». ╤ так дал╕, ╕ таке ╕нше. Якщо хочете, – можете сам╕ понишпорити в ╤нтернет╕, використовуючи пошуковики. Знайдете й не таке. Ситуац╕ю не рятують намагання Бикова ╕ Ко стверджувати, наче Алекс╕╓вич – представниця «настоящего русского мира», який опону╓ чинн╕й влад╕. Чи тиражувалися б таким потоком коментар╕ самого Бикова, якби вони не були виг╕дн╕ «кремл╕вським чек╕стам»? ╤ х╕ба ╕дея «л╕берально╖ ╕мпер╕╖» (яка ╜рунту╓ться на сп╕льному з «╕мпер╕╓ю Пут╕на» постулат╕, що на т╕ усюди, де звучить рос╕йська мова, поширю╓ться територ╕я Рос╕╖, але не передбача╓ використання танк╕в ╕ «Град╕в» для здобуття ц╕╓╖ територ╕╖) не ╓ «запасним аеродромом» найб╕льш далекоглядно╖ частини московсько╖ пол╕тично╖ ел╕ти? Вт╕м, це вже ╕нша тема… Принаг╕дно: на сайт╕ «ВВС», цього «вз╕рця журнал╕стики», ще 9 жовтня можна було знайти формулювання, що Алекс╕╓вич стала «первым русскоязычным писателем, удостоившимся награды после Александра Солженицына». Пол╕ткоректн╕сть цього формулювання могла би радувати – не «русский», а «русскоязычный», якби не одне «але». П╕сля Солженицина Нобел╕вську прем╕ю отримав ще ╕ Йосиф Бродський (1987 р╕к). Невже ж не знайшлося н╕кого в рос╕йськ╕й служб╕ «ВВС», хто хоча би чув про цього поета? Незр╕внянно осв╕чен╕шими та коректн╕шими виглядають пор╕вняно з тим, про що щойно йшлося, автори та коментатори рос╕йсько╖ служби Рад╕о «Свобода». Вони про Бродського поговорили, ╕ визначили Алекс╕╓вич як б╕лоруську письменницю, яка водночас продовжу╓, як сказав правозахисник Валер╕й Борщев, гуман╕стичн╕ «традиции русскоязычной литературы». Очевидно, саме така формула ╓ коректною. Бо ж н╕кому з притомних ╕нтелектуал╕в не спаде на думку називати виключно на основ╕ мовного чинника, скаж╕мо, Роберта Муз╕ля н╕мецьким письменником, а Леопольда Сенгора – французьким поетом, що це – в╕дпов╕дно представники н╕мецько╖ та французько╖ культур. Але «Рос╕ю розум не збагне». Принаймн╕ ту, яку представляють як Пут╕н, так ╕ чимала к╕льк╕сть його опонент╕в. Водночас коректно сформульованими ╕, головне, розумними ╓ прив╕тання двох знаних за межами Москви москвич╕в: правозахисника Юр╕я Самодурова ╕ журнал╕ста Аркад╕я Бабченка. Як пише останн╕й, «нормальный человек, говорящий нормальные человеческие вещи – о том, что убивать нельзя, о том, что война — это зло, о том, что человеческая жизнь есть ценность сама по себе, о том, что надо просто жить нормально, – получает заслуженную премию. И вот после этой новости читать про все их бомбардировки, самолеты, базы, ракетные удары из Каспия, ИГИЛ, Путин, империя, абамка-чмо и проч. и проч. и весь остальной бред и шизофрению – просто невозможно». ╤, зверн╕ть увагу, жодного слова про «русский мир»… Сама Алекс╕╓вич не заперечу╓ св╕й зв’язок ╕з рос╕йською культурою, але для не╖ все далеко не так однозначно, як стверджують Биков ╕ Ко: «Я думаю, мы же все стоим не сами по себе. Это накопление, конечно, культуры – советской, постсоветской, белорусской, русской. Я себя чувствую человеком, в общем-то, белорусского мира. Белорусские ощущения, белорусский мир. Человеком русской культуры. Очень мощная прививка русской культуры. И человеком, который долго жил в мире, и, конечно, космополитом». ╤ ще одне ╖╖ знакове висловлювання – про р╕дну землю: «Я люблю беларуск╕ народ, я люблю руск╕ народ, мае сваяк╕ ╝се з боку бацьк╕ был╕ беларусы, мой люб╕мы дзядуля, ╕ наогул я ╝ чацьвёртым пакаленн╕ сельск╕ наста╝н╕к, мой прадзед вучы╝ся разам з Якубам Коласам, так што я адчуваю, што гэта мая радз╕ма, мая зямля. ╤ ╝ той жа час мая бабуля, мая мац╕ – яны ╝кра╕нцы. Я вельм╕ люблю Укра╕ну. ╤ вось кал╕ я была на Майдане, на плошчы ╕ бачыла гэтыя фатаграф╕╕ Нябеснай сотн╕, я стаяла ╕ плакала. Гэта так сама мая зямля». Ось, зда╓ться, ╕ все. Але н╕ – ще одна цитата з прес-конференц╕╖ Св╕тлани Алекс╕╓вич в╕д 8 жовтня 2015 року: «Я зьб╕раюся жыць у Беларус╕».
Серг╕й ГРАБОВСЬКИЙ osvita.mediasapiens.ua
"Кримська Свiтлиця" > #42 за 16.10.2015 > Тема "Резонанс"
Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=16057
|