Пошук по сайту
Пошук:

Теми
З перших уст (4450)
З потоку життя (7293)
Душі криниця (4124)
Українці мої... (1659)
Резонанс (2120)
Урок української (1006)
"Білі плями" історії (1847)
Крим - наш дім (1046)
"Будьмо!" (271)
Ми єсть народ? (241)
Бути чи не бути? (320)
Писав писака (23)
На допомогу вчителеві (126)
Мовно-комп'ютерний конкурс (108)
Порадниця (206)
Смішного! (97)
Додатки
"Джерельце" (830)
"КримСПОРТ" (132)

Архiв
Архiв газети в pdf
Редакцiя
Форуми
Книга вiдгукiв

Iншi статтi цiеї теми
ПОЕЗ╤Я ╤ ПРОЗА НАШОГО ЖИТТЯ
Третя зб╕рка поез╕╖ - «╥╖ написала в╕йна»…


НЕ ХОДИ НА ЛИСУ ГОРУ…
Наш╕ традиц╕╖


КАРИКАТУРИ БАТЬКА Й ЖИВОПИС СИНА
Карикатури батька викривають агресивну пол╕тику Москви, показують, що вона ╓ загрозою для всього...


РОЗПУСКА╢ТЬСЯ Л╤ЩИНА
Наш╕ традиц╕╖


ЛЮТЬ, НАД╤Я, ЛЮБОВ
На початку широкомасштабного вторгнення рос╕йських в╕йськ подруга художниц╕ попрохала ╖╖...




Розсилки
Тут Ви можете підписатися на розсилку анонсів статей нових випусків нашої газети. Для цього вкажіть свій e-mail.

E-mail адрес:














FaceBook





оНЦНДЮ Б сЙПЮ©МЁ
Головна сторiнка > Текст статти
"Кримська Свiтлиця" > #19 за 09.05.2014 > Тема "Душі криниця"
Версiя для друку
Обговорити в форумi

#19 за 09.05.2014
Б╤ЛОРУСИ В ЧЕРН╤ГОВ╤

Джерела

Як важливо не соромитись розмовляти р╕дною мовою в громадських м╕сцях! ╤ хоча для б╕льшост╕ народ╕в це неспростовна акс╕ома — говорити р╕дною мовою скр╕зь ╕ всюди – проте б╕лоруси та укра╖нц╕ П╕вденного Сходу часто служать прикрим винятком ╕з загально╓вропейського правила.
Тому коли почув б╕лоруську мову в маршрутц╕, що ╖хала з Ки╓ва до Черн╕гова, був при╓мно здивований. Ще б пак — цю мову ╕ в М╕нську почу╓ш нечасто. Щоправда, у багатьох б╕лорус╕в ╓ звичка переходити на р╕дну мову при перетин╕ б╕лорусько-укра╖нського кордону. Нер╕дко стикався з такою метаморфозою у Львов╕. Точн╕с╕нько так само, як ще чверть стол╕ття тому укра╖нц╕ з Ки╓ва чи Дн╕пропетровська переходили на укра╖нську у литовському В╕льнюс╕. Або ж в естонському Талл╕нн╕. Пояснення просте: прибалти краще ставляться до укра╖нсько╖, ан╕ж до рос╕йсько╖. Тому вдома – звична рос╕йська, а для ближнього заруб╕жжя – мова д╕д╕в-прад╕д╕в. Черн╕г╕в – не Льв╕в, тут рос╕йська звичн╕ша для вуха. Але ╓ одна особлив╕сть – прихильне ставлення до б╕лорус╕в. До кордону близько, та й весь п╕вн╕чний зах╕д Черн╕г╕вщини – це зона б╕лоруських гов╕рок. Або ж перех╕дних. Значна частина черн╕г╕вц╕в у радянськ╕ роки частенько нав╕дувалася в сус╕дню Гомельщину, а дехто й квартиру отримав у Гомел╕. Сябри – народ толерантний, тому й ╕м╕дж ╖хн╕й у цих краях досить високий. Може, тому ф╕лолог Зьм╕тро Канаплян╕ков без будь-яких комплекс╕в розмовляв р╕дною мовою не лише з╕ сво╖ми супутниками (дружиною Тетяною ╕ науковим сп╕вроб╕тником ╤нституту математики ╕ к╕бернетики Павлом Букою), але й з укра╖нцями, що ╖хали поруч. В╕дчуваючи, що гр╕х втрачати дорогоц╕нн╕ години й хвилини, я попросив одного з пасажир╕в пом╕нятися з╕ мною м╕сцями. В результат╕ тако╖ «рок╕ровки» я опинився б╕ля Зьм╕тра, заговорив до нього б╕лоруською. Молодий науковець був при╓мно здивований ╕ спочатку прийняв мене за свого земляка. Коли зрозум╕в, що укра╖нець, здивувався ще б╕льше, але й водночас трохи заспоко╖вся. Пот╕м пояснив мен╕, що побоювався б в╕дверто розмовляти на пол╕тичн╕ теми, якби поряд сид╕в незнайомий сп╕вгромадянин. А сп╕лкуватися з укра╖нцем – ╕нша справа. Бо у кожного своя дом╕вка ╕ певний ступ╕нь свободи.
Тут я пригадав в╕дому приказку: «Не имей сто рублей, а имей сто друзей». Т╕льки в╕дразу ╖╖ переформатував: «Не май сто гривень, а май при соб╕ к╕лька прим╕рник╕в «Кримсько╖ св╕тлиц╕». Тод╕ й справд╕, багато проблем може вир╕шитися. Можна назвати певним вез╕нням те, що у мене була при соб╕ стаття «Коломийський Муляв╕н» («КС» в╕д 1.03.2013), у як╕й йшлося про рос╕янина, великого друга укра╖нсько╖ культури з Прикарпаття Серг╕я Козлова. Б╕лорус╕в це остаточно заспоко╖ло ╕ налаштувало на творчу бес╕ду.
А поговорити ж було про що, бо важко знайти на теренах колишнього СРСР наст╕льки близьких в етн╕чному сенс╕ родич╕в. Ми ╕ в часи Ки╖всько╖ Рус╕ жили поряд, ╕ у Великому княз╕вств╕ Литовському, ╕ в Реч╕ Посполит╕й сус╕дували, ╕ в царськ╕й Рос╕╖ разом асим╕лювалися. Нав╕ть у 1920 роц╕ були однаково розд╕лен╕ м╕ж Радянським Союзом ╕ Польщею. Може, у р╕зних територ╕альних пропорц╕ях, але тим не менше. Сп╕льного дуже багато! Тому й лилася наша гов╕рка повноводою слов’янською р╕кою, а укра╖нц╕, сус╕ди по маршрутц╕, з ц╕кав╕стю вслухалися в дещо незвичн╕, але загалом зрозум╕л╕ б╕лоруськ╕ слова ╕ фрази.
* * *
Зьм╕тро пост╕йно висловлював як╕сь мудр╕ думки. Скаж╕мо, ось таке: «Знаю, що при захопленн╕ Криму активною силою в руках Пут╕на були рос╕йськ╕ козаки. Але ж ╖хн╕ верховн╕ отамани не обиралися, як це прийнято в будь-якому козацтв╕, а призначалися Пут╕ним. Тобто це фактично ╕ не козацтво, а м╕л╕ц╕я в козацьких одностроях. Тобто завойовували Крим ╕ блокували ваш╕ в╕йськов╕ частини фактично рос╕йськ╕ менти». Ц╕кава думка, правда? Я ще й не таке намотав на вус, сп╕лкуючись з молодим б╕лорусом. Багато ми говорили про сучасний стан наших народ╕в та про так╕ важлив╕ реч╕, як ╕дентичн╕сть.
Попри зусилля колон╕затор╕в, зм╕нити ╕дентичн╕сть не так вже й просто, — вважа╓ молодий ф╕лолог. Нав╕ть прожит╕ поряд з ним десятил╕ття, а то й стол╕ття — часом безсил╕ остаточно вир╕шити проблему. Завжди залиша╓ться шанс для в╕дродження. Про це говорить ╕ досв╕д рос╕йсько-б╕лоруського пограниччя. Зьм╕тро емоц╕йно розпов╕да╓:
— У Псковськ╕й област╕ ╓ досить ц╕кавий в етнограф╕чному сенс╕ Себежський район. В 2001 роц╕ там працювали б╕лоруськ╕ досл╕дники. Зокрема, ╕ я там був. Може, ви зна╓те, що традиц╕йна назва населення Псковсько╖ област╕ — «скобар╕». Так ╖х називають у прилеглих областях Рос╕╖. А Себежський район в часи Великого княз╕вства Литовського ╕ Реч╕ Посполито╖ належав саме до цих державних утворень. Населення зберегло пам’ять про давню ╕сторичну межу. Скаж╕мо, там ╓ села — Ржавка Литовська ╕ Ржавка Руська. Одна бабуся родом ╕з першого населеного пункту при опитуванн╕ назвала себе «русской», а мешканц╕в Ржавки Русько╖ назвала «скобарями». На запитання: як же вас називають сус╕ди, вона в╕дпов╕ла: «Скобар╕ нас називають «поляками». Бо Польща включила в себе ц╕ земл╕ Великого княз╕вства Литовського. У останньому, до реч╕, б╕лоруський елемент був дом╕нуючим, а етн╕чних литовц╕в б╕лоруси називали тод╕ «жмуддю», «жмудз╕нами». У часи Реч╕ Посполито╖ поляки дом╕нували пол╕тично, та все одно етн╕чн╕ б╕лоруси складали б╕льш╕сть на сво╖й етн╕чн╕й територ╕╖ – ╕ в М╕нську, ╕ в Смоленську, ╕ в Себеж╕.
Я з ц╕кав╕стю слухав етнографа. Отже, нав╕ть незважаючи на сильне зрос╕йщення населення ╕ високий р╕вень рос╕йського патр╕отизму, етнограф╕чна межа пом╕ж рос╕янами ╕ б╕лорусами дос╕ не зникла. Хоча етнон╕м «б╕лорус» стосовно мешканц╕в Ржавки Литовсько╖ там тепер н╕хто не вжива╓. Соц╕альне розмежування у минул╕ часи також ма╓ певний вплив на тепер╕шню м╕сцеву ╕дентичн╕сть.
— У т╕ давн╕ часи були ц╕л╕ волост╕ «панцирних бояр», — продовжу╓ свою розпов╕дь Зьм╕тро. — Це була не шляхта, як ви, мабуть, подумали, а озбро╓н╕ селяни. За обсягом прав ╖х можна було пор╕внювати з вашими козаками. Вони жили на пограничч╕, ╕ ╖хн╕м завданням було боронити р╕дну землю в╕д Московського царства. Бо тод╕ ще не було Рос╕йсько╖ ╕мпер╕╖ в повному сенс╕ цього слова, була Москов╕я. Отже, були створен╕ так╕ спец╕альн╕ територ╕╖, де люди мали особлив╕ права та хороше, як на той час, озбро╓ння. Це н╕би сьогодн╕шн╕ прикордонники, лише оформлен╕ на службу за феодальним принципом. ╤ тепер у цих рег╕онах збереглося переконання, що люди, як╕ нин╕ проживають там, ╓ саме нащадками «панцирних бояр», а не простих селян. До певно╖ м╕ри це вплива╓ на м╕сцеву ╕дентичн╕сть. Знаю, що ╕ в Криму ╓ р╕зн╕ категор╕╖ населення: кримськ╕ татари, рос╕яни, укра╖нц╕... Причому т╕ рос╕яни, як╕ народилися в Криму, трохи ближч╕ до Укра╖ни, н╕ж т╕, як╕ пере╖хали на п╕востр╕в з етн╕чно рос╕йсько╖ територ╕╖, та ще й у зр╕лому в╕ц╕. А ось серед укра╖нц╕в значно патр╕отичн╕ш╕ т╕, як╕ народилися на материков╕й Укра╖н╕. Вс╕ ц╕ реч╕ треба враховувати у раз╕ ведення яко╖сь системно╖ патр╕отично-просв╕тницько╖ роботи. Головне, щоб робота ця велася сво╓часно. Схоже, що в Криму ви з нею зап╕знилися...
* * *
╤ ось ми вже в Черн╕гов╕. Зда╓мо реч╕ до камери схову ╕ вируша╓мо на екскурс╕ю м╕стом. Пробу╓мо розмовляти ╕ укра╖нською, ╕ б╕лоруською. Перекону╓мося, що населення ставиться непогано ╕ в першому, ╕ в другому випадку. Може, нав╕ть б╕лоруську сприйма╓ трохи краще, бо вона тут н╕ким ще не критикована, а про укра╖нську можна почути в╕д пророс╕йськи налаштованих громадян, що ╖╖ нав’язу╓… ки╖вська влада. Але в ц╕ неспок╕йн╕ дн╕, коли укра╖нська арм╕я сто╖ть у п╕вн╕чних районах Черн╕г╕всько╖ област╕, а рос╕йська — на п╕вдн╕ Брянщини, ставлення до Рос╕╖ стало значно прохолодн╕шим.
На одному з деснянських схил╕в, а саме — у м╕ському парку, б╕ля пам’ятника Михайлов╕ Коцюбинському ми зустр╕ли милу укра╖номовну черн╕г╕вку – Тамару Непомнящу. Вона не приховувала сво╓╖ симпат╕╖ до б╕лорусько╖ мови ╕ багато розпов╕ла нам про себе ╕ про укра╖нське культурне життя Черн╕гова. Виявилося, що пан╕ Тамара не лише просв╕тянка, але й греко-католичка. ╤ це незважаючи на те, що ╕ по материнськ╕й, ╕ по батьк╕вськ╕й л╕н╕╖ вона ма╓ лише черн╕г╕вське кор╕ння. Зв╕дки ж така не зовс╕м типова для м╕сцевого населення конфес╕йна ор╕╓нтац╕я? Виявилося, що наприк╕нц╕ 60-х рок╕в черн╕г╕вка була на Льв╕вщин╕, там ╕ пов╕нчалася з майбутн╕м чолов╕ком п╕дп╕льно у греко-католицького священика. Тому вона не лише твердо укра╖номовна, але й в╕дверто прозах╕дна. У найкращому сенс╕, звичайно.
Ходимо по м╕сту багато, фотографу╓мося ╕ намага╓мося запам’ятати поб╕льше про Черн╕г╕в. Б╕лоруси придивляються до всього, нав╕ть до укра╖номовних вив╕сок. Визнають, що в Черн╕гов╕ ╖х у процентному в╕дношенн╕ б╕льше, н╕ж б╕лоруських в ╖хн╕х обласних центрах. Але й рос╕йська в Черн╕гов╕ використову╓ться досить активно — в мов╕ вив╕сок ╖╖ близько 40%. Я запитав у наших гостей – чи правда, що в М╕нську лише 16% б╕лоруськомовних вив╕сок, а решта – рос╕йськомовн╕? Колись така ╕нформац╕я просочилася в ╤нтернет. Гост╕ Черн╕гова в╕дпов╕ли, що це схоже на правду. В середин╕ 90-х рок╕в минулого стол╕ття було значно б╕льше – майже половина. Ми погодилися, що це прикр╕ тенденц╕╖. Особливо, враховуючи непросту мовну ситуац╕ю у цих двох великих слов’янських м╕стах. Треба п╕дтримувати саме мову кор╕нних народ╕в, а не мову «старшого брата», якому cк╕льки не роби поступок — все одно буде всього мало.
А ще б╕лоруси вважають, що Укра╖на повинна активно боротися за повернення Кримського п╕вострова. Створити М╕н╕стерство Криму ╕ в╕дкрити кримськотатарський ун╕верситет на материков╕й Укра╖н╕. Створювати нов╕ друкован╕ ЗМ╤, як╕ б згуртовували однодумц╕в ╕ анал╕тично висв╕тлювали ситуац╕ю в Криму та на П╕вденному Сход╕. Що я м╕г заперечити? Д╕йсно, треба. Тут хоч би «Кримськ╕й св╕тлиц╕» материкова Укра╖на п╕дставила сво╓ плече... Та й ╕нш╕ газети не зашкодять, т╕льки де ж взяти на них кошти? Мен╕ було дивно ╕ водночас при╓мно, що сябри розбираються в таких тонкощах укра╖нського нац╕онального життя ╕ державно╖ пол╕тики. Справд╕, треба п╕дтримувати вс╕ позитивн╕ тенденц╕╖. Треба допомагати кожному союзнику. ╤ перев╕реному (як, скаж╕мо, кримськ╕ татари), ╕ потенц╕йному – тут я маю на уваз╕ рос╕йськомовне населення П╕вденного Сходу. Життя показу╓, що там проукра╖нських людей дуже багато. Ми повинн╕ вчитися у передових нац╕й св╕ту, причому вчитися досить активно.

Серг╕й ЛАЩЕНКО
Черн╕г╕в — Льв╕в

Версiя для друку
Обговорити в форумi
"Кримська Свiтлиця" > #19 за 09.05.2014 > Тема "Душі криниця"


Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=13264

 

Редакцiя :
95006, м. Сiмферополь, вул. Гагарiна, 5, 2-й поверх, кiмн. 13-14
тел: (0652)51-13-24; E-mail: kr_svit@meta.ua
Адмiнiстратор сайту : Микола Владзiмiрський
Веб-майстер : Олексiй Рибаков