"Кримська Свiтлиця" > #15 за 12.04.2013 > Тема "З потоку життя"
#15 за 12.04.2013
Туристичн╕ маршрути в Криму не маркують державною мовою...
У С╕мферопол╕ презентували сп╕льний укра╖нсько-чеський проект ╕з маркування туристичних маршрут╕в у горах. К╕лька рок╕в в╕н д╕╓ у Карпатах, а позатор╕к чеський досв╕д маркування поширили ╕ на Кримськ╕ гори. З ц╕╓╖ нагоди М╕н╕стерство курорт╕в ╕ туризму автоном╕╖, а також Посольство Чех╕╖ в Укра╖н╕ п╕дписали меморандум про сп╕впрацю у сфер╕ туризму. Кримчани чеському досв╕ду ╕ грошам рад╕, вт╕м, ╕з зауваженнями. П╕шох╕дний туризм у Криму популярний ще з радянських час╕в, але останн╕ два десятил╕ття кошт╕в на маркування туристичних маршрут╕в у Кримських горах вид╕ля╓ться недостатньо. Саме тому, за словами заступника м╕н╕стра курорт╕в ╕ туризму Криму ╤горя Котляра, пропозиц╕ю чеського посольства под╕литися сво╖м майже в╕ковим досв╕дом розвитку зеленого туризму, п╕дкр╕плену ф╕нансовими можливостями, – кримськ╕ урядовц╕ ╕з вдячн╕стю прийняли. На практиц╕ головним партнером чех╕в стала Кримська контрольно-рятувальна служба. ╥╖ кер╕вник Володимир Мельников каже, що маркування допомага╓ не лише кращ╕й ор╕╓нтац╕╖ турист╕в на м╕сцевост╕, але й п╕двищенню ╖хньо╖ безпеки. Чеський експерт ╕з зеленого туризму ╤во Докоуп╕л розпов╕в, що маркування ведуть за ╓вропейським стандартом й передбача╓ воно встановлення вказ╕вник╕в ╕ табличок, створення стенд╕в ╕ мап. Ус╕ промаркован╕ маршрути переносять на мапи, як╕ друкують для Криму. Таблички ╕ вказ╕вники для турист╕в м╕стять дан╕ про назву об’╓кт╕в, маршрут, в╕дстан╕, ор╕╓нтовний час руху, висоту над р╕внем моря, телефони рятувальних служб ╕ GPS-координати м╕сця. Написи зроблен╕ рос╕йською та англ╕йською мовами. Саме ця обставина викликала критичн╕ запитання з боку журнал╕ст╕в – чому в╕дсутня укра╖нська мова? Посол Чесько╖ Республ╕ки в Укра╖н╕ ╤ван Почух запевнив, що тут нема╓ пол╕тичного п╕дтексту. «Нам порахували наш╕ експерти, що тут б╕льш╕сть людей говорять рос╕йською ╕ б╕льш╕сть турист╕в при╖жджають ╕з Рос╕╖», – зазначив посол ╤ван Почух. Таким «експертом» виявився голова контрольно-рятувально╖ служби Володимир Мельников, який заявив, що особисто напол╕г на рос╕йськ╕й мов╕. На зауваження, що майже три чверт╕ турист╕в, як╕ при╖жджають до Криму, – громадяни Укра╖ни, чиновник ма╓ свою в╕дпов╕дь. «Б╕льша частина людей, нав╕ть якщо вони з Укра╖ни, все одно в╕ддають перевагу рос╕йськ╕й мов╕. Це так╕ наш╕ практичн╕ спостереження. Кр╕м того, основна к╕льк╕сть ╕нформац╕╖, яка проходить по Криму, ╓ рос╕йськомовною. Вона вс╕м зрозум╕ла ╕ це н╕кого не обмежу╓», – вважа╓ чиновник. «Якби ми, пов╕рте, дискутували, якою мовою робити маркування, то ми ось так ╕ дос╕ б сид╕ли без таких вказ╕вник╕в ╕ не мали б допомоги з боку Чесько╖ Республ╕ки», – заявив заступник м╕н╕стра ╤гор Котляр. В╕н також стверджу╓, що нин╕ в Укра╖н╕ нема╓ затвердженого стандарту щодо такого маркування туристичних маршрут╕в, зокрема, ╕ мови надпис╕в. Водночас, за даними чеських партнер╕в, в укра╖нських Карпатах, де цей проект реал╕зовують уже 6-ий р╕к, маркування проводять укра╖нською мовою з трансл╕терац╕╓ю латиницею. ╤во Докоуп╕л каже, що в ╓вропейськ╕й практиц╕ ╓ й багатомовн╕ вказ╕вники, тож в Криму ╖х можна було робити 4 мовами – укра╖нською, кримськотатарською, рос╕йською та англ╕йською. Але для цього потр╕бн╕ додатков╕ кошти. Цього ж року чеський уряд на маркування туристичних стежок у Криму ╕ Карпатах вид╕лив 11 тисяч ╓вро проти 20 тисяч тор╕к. У Криму ця програма Чеського посольства стартувала у 2011 роц╕, коли за п╕лотний рег╕он був обраний Бахчисарайський район. Зараз там уже промаркован╕ близько 250 к╕лометр╕в г╕рсько-туристичних маршрут╕в. А загалом по Криму – понад 360 ╕з запланованих майже тисяч╕ к╕лометр╕в. За словами Володимира Мельникова, до к╕нця л╕та за допомогою чеських партнер╕в маркування повн╕стю завершать.
Володимир ПРИТУЛА
ЧЕСЬКОГО ПОСЛА ЗАКЛИКАЮТЬ НЕ РОБИТИ ВНЕСКУ В РУСИФ╤КАЦ╤Ю УКРА╥НИ
Публ╕цист ╕ письменник Микола Рябчук заклика╓ Чех╕ю не робити внеску в русиф╕кац╕ю Укра╖ни. Про це йдеться в лист╕ Рябчука, який в╕н над╕слав чеському послу в Укра╖н╕ ╤ванов╕ Почуху. Таким чином письменник в╕дреагував на пов╕домлення Рад╕о «Свобода» про сп╕льний укра╖нсько-чеський проект маркування туристичних маршрут╕в у горах Криму, в рамках якого написи на табличках ╕ вказ╕вниках для турист╕в зроблен╕ рос╕йською й англ╕йською мовами. «Я розум╕ю, що укра╖н╕зац╕я Укра╖ни, тобто подолання колон╕ально╖ спадщини, мала би бути справою укра╖нського уряду, а не чеського, але я переконаний також, що чеськ╕ колеги не повинн╕ робити внеску в подальшу русиф╕кац╕ю нашо╖ кра╖ни. Пов╕рте, ми ма╓мо достатньо впливового сус╕да, який робить це набагато посл╕довн╕ше й ефективн╕ше. Ми ма╓мо також чимало людей у власному уряд╕ та м╕сцевих адм╕н╕страц╕ях, як╕ йому енерг╕йно в цьому допомагають», – заявля╓ Рябчук. «Укра╖на – справд╕ реально двомовна кра╖на, але коли з двох мов Ви в╕дда╓те перевагу саме рос╕йськ╕й й ╕гнору╓те укра╖нську, Ви тим самим робите виб╕р на користь «б╕ло╖», дом╕нантно╖ частини населення ╕ виявля╓те неповагу до «чорно╖», ╕сторично принижено╖. Ви фактично потура╓те рос╕йським супрематистам у Криму, а заразом ╕ ╖хн╕м патронам у Ки╓в╕ та Москв╕», – йдеться в лист╕. «Мен╕ шкода, що Ви не бачите тут «пол╕тичного п╕дтексту», хоча як чех Ви могли б легко соб╕ уявити под╕бну ситуац╕ю в м╕жво╓нн╕й Чехословаччин╕, – коли б там якийсь закордонний спонсор скористався в Судетах лише н╕мецькою мовою ╕ з╕гнорував чеську, бо так, мовляв, зручн╕ше – ╕ для турист╕в, ╕ для м╕сцевого населення», – наголошу╓ публ╕цист. За словами Рябчука, в╕н не спод╕вався в╕д чех╕в «тако╖ коротко╖ ╕сторично╖ пам’ят╕ ╕ такого браку чутливост╕ до чужих, досить дел╕катних проблем». Письменник висловлю╓ спод╕вання, що кримський ╕нцидент був «лише прикрим непорозум╕нням», а не виявом принципово╖ пол╕тики уряду Чех╕╖.
(Рад╕о «Свобода»)
"Кримська Свiтлиця" > #15 за 12.04.2013 > Тема "З потоку життя"
Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=11637
|