Пошук по сайту
Пошук:

Теми
З перших уст (4450)
З потоку життя (7293)
Душі криниця (4124)
Українці мої... (1659)
Резонанс (2120)
Урок української (1006)
"Білі плями" історії (1847)
Крим - наш дім (1046)
"Будьмо!" (271)
Ми єсть народ? (241)
Бути чи не бути? (320)
Писав писака (23)
На допомогу вчителеві (126)
Мовно-комп'ютерний конкурс (108)
Порадниця (206)
Смішного! (97)
Додатки
"Джерельце" (830)
"КримСПОРТ" (132)

Архiв
Архiв газети в pdf
Редакцiя
Форуми
Книга вiдгукiв

Iншi статтi цiеї теми
РОС╤Я НАМАГА╢ТЬСЯ ПРОСУВАТИ НАРАТИВ ПРО АНЕКС╤Ю КРИМУ
Анекс╕я – це зм╕на юридично╖ належност╕ територ╕й. Нав╕ть якщо вона незаконна…


ОКУПАЦ╤ЙНОГО МУФТ╤Я МУСУЛЬМАН КРИМУ ЗАСУДИЛИ ДО 12 РОК╤В ТЮРМИ ЗА П╤ДТРИМКУ ЗБРОЙНО╥ АГРЕС╤╥ РФ
В╕н активно закликав кримськотатарське населення п╕вострова долучатися до лав Збройних сил РФ…


ДЕМОНТАЖ КУПОЛА УКРА╥НСЬКОГО СОБОРУ У КРИМУ:
Луб╕нець звернувся до ООН…


У КОМАНДУВАНН╤ ВМС ЗАПЕВНИЛИ, ЩО КЕРЧЕНСЬКИЙ М╤СТ БУДЕ ЗРУЙНОВАНИЙ
«Ми будемо робити все можливе для того, щоб його там б╕льше не було…»


УДАР ПО ДЖАНКОЮ:
У Генштаб╕ показали в╕део запуску ракет ╕ уточнили втрати рос╕ян…




Розсилки
Тут Ви можете підписатися на розсилку анонсів статей нових випусків нашої газети. Для цього вкажіть свій e-mail.

E-mail адрес:














FaceBook





оНЦНДЮ Б сЙПЮ©МЁ
Головна сторiнка > Текст статти
"Кримська Свiтлиця" > #50 за 14.12.2012 > Тема "Крим - наш дім"
Версiя для друку
Обговорити в форумi

#50 за 14.12.2012
ЗА ЩО Я ШАНУЮ КРИМСЬКИХ ТАТАР?

У Криму живе багато етнос╕в, так було здавна. Серед багатьох народ╕в ╓ три найб╕льш чисельн╕ — рос╕яни, укра╖нц╕ та кримськ╕ татари. Для кримських татар ця земля найр╕дн╕ша, бо тут жили ╖хн╕ прапрапрад╕ди, ╕ нав╕ть топон╕м╕ка — назви с╕л, р╕чок, г╕р, долин теж кримськотатарськ╕. Цей народ пережив чимало кривд, не з власно╖ вол╕ т╕кав у Туреччину, переселявся ╕ за рос╕йських цар╕в, ╕ особливо в радянськ╕ часи, за меж╕ р╕дних земель. Стал╕нсько-б╕льшовицький режим не жал╕в чеченц╕в, ╕нгуш╕в, кабардинц╕в, кримських татар, депортуючи ╖х у необжит╕ кра╖ Казахстану, Сиб╕ру, Узбекистану. Як не жал╕в ╕ укра╖нц╕в, виморюючи ╖х голодом, переселяючи в далек╕ сиб╕рськ╕ земл╕. При цьому за статистикою майже половина переселенц╕в або не до╖жджали до м╕сця виселення, або помирали у перш╕ роки п╕сля цього.
Сьогодн╕ територ╕я Укра╖ни ╕ Криму заселена у тому числ╕ ╕ великою к╕льк╕стю рос╕ян. Це заселення в╕дбувалося за рахунок заповнення пустинних земель рос╕йським людом при примусов╕й депортац╕╖ кор╕нного народу, при вимиранн╕ людей на великих теренах у трьох голодоморах в Укра╖н╕, при так зван╕й ╕ндустр╕ал╕зац╕╖ окра╖нних територ╕й Радянського Союзу. А ще при величезних втратах населення п╕д час Громадянсько╖ в╕йни (а насправд╕, п╕д час б╕льшовицького захоплення земель) та Друго╖ св╕тово╖ в╕йни. Треба знати, що це переселення народ╕в не минулося безсл╕дно ╕ для рос╕ян. Варто лише про╖хатись центральними областями Рос╕╖ — Курською, Тамбовською, Пензенською, Костромською, Рязанською (та й ╕ншими), щоб побачити, що ц╕л╕ рег╕они сьогодн╕ спустошен╕.
Пригадую, у далек╕ 90-т╕ роки минулого стол╕ття я якось розговорився з молодою ж╕нкою з Узбекистану (геологом за фахом), яка в╕дпочивала в Криму з двома д╕тьми. ╤ вона, плачучи, розказувала, що ╖╖ зв╕льняють з роботи в Узбекистан╕, бо вона не зна╓ узбецько╖ мови, що вона для узбек╕в чужа. На мо╓ запитання, чи не може вона повернутися у свою р╕дну Пензенську область, в╕дпов╕ла, що там у не╖ н╕кого нема, батьки пере╖хали чи то до в╕йни, чи то п╕сля у Середню Аз╕ю, вона там ╕ народилася. А на ╖╖ батьк╕вщин╕ вже н╕кого нема╓ — н╕ р╕дних, н╕ осел╕, та й свого села уже знайти не зможе.
Пам’ятаю, як у т╕ ж 90-т╕ роки одна рос╕янка з Латв╕╖ плакала перед телекамерою з тих самих причин — ╖╖ зв╕льняли з роботи через незнання латисько╖ мови. А коли ╖╖ запитали, як давно вона живе у Латв╕╖, в╕дпов╕ла — двадцять п’ять рок╕в. «╤ ви не змогли за цей час вивчити латиську мову?» — запитали ╖╖. У в╕дпов╕дь було мовчання.
Повертаюся до кримськотатарського народу, бо його доля дуже нагаду╓ долю зах╕дних укра╖нц╕в. ╤ тих, ╕ других вважали зрадниками «отечества», хоча ╕ т╕, й ╕нш╕ гинули на во╓нних фронтах, п╕ддавалися острак╕зму, насильницькому переселенню, знищенню.
Кримськ╕ татари верталися на р╕дну землю п╕сля важко╖ виснажливо╖ боротьби з владою. ╥хн╕ л╕дери пройшли через тюрми, тортури, через самознищення. Вони пам’ятають ту допомогу, яку надавали ╖м у ╖хн╕й боротьб╕ генерал Григоренко, академ╕к Андр╕й Сахаров, В’ячеслав Чорнов╕л та ╕нш╕. П╕сля повернення додому ╖м треба було заново обживати свою землю, будувати житло, навчати д╕тей. Для мене цей народ ╓ прикладом ╓дност╕. Навесн╕ цього року, 5 травня, я був на ╖хньому свят╕ Весни, яке проводилося поблизу Бахчисарая. Ор╕╓нтовно там з╕бралося двадцять-тридцять тисяч людей — старших, середнього в╕ку, молодих хлопц╕в та д╕вчат ╕ багато д╕тей практично з ус╕х район╕в Криму. Одн╕ готували нац╕ональн╕ страви, ╕нш╕ танцювали та сп╕вали, хтось промовляв, щось говорили ╖хн╕ л╕дери. Це свято тривало ц╕лий день. Я не бачив похмурих або злих облич — вони св╕тилися якоюсь особливою добротою та рад╕стю. ╤ я подумав: «А що було б, якби на такому майдан╕ з╕бралося ст╕льки ж укра╖нц╕в?». ╤ сам соб╕ в╕дпов╕в — напевно, замовкли б назавжди шов╕н╕стичн╕ нав╕жен╕, бо в╕дчули б, що нас тут також багато.
Але з╕брати ст╕льки ж укра╖нц╕в год╕, бо багато ╕з знаних мною себе називають: «Я — хохол, або я — хохлушка». Але не говорять: «Я — укра╖нець!».
Коли в’╖жджа╓ш у татарськ╕ поселення, то в╕дразу ж в╕дчува╓ться — тут живуть люди, що дбають про свою родину, про сво╖х д╕тей, хочуть навчити ╖х ремеслу, дати потр╕бн╕ для життя знання.
К╕лька рок╕в тому з ╤вано-Франк╕вська при╖хала група студент╕в, за походженням з Криму, ╕ я попросив тод╕шнього голову ДАТ «Чорноморнафтогаз» Анатол╕я Йосиповича Присяжнюка переговорити з ними. Кожен студент розпов╕дав, як в╕н навча╓ться, як╕ у нього усп╕хи, яке хоб╕, а починали вс╕ однаково: я знаю чотири мови, я знаю три мови, знову я знаю чотири мови. На п’ятому студент╕ голова правл╕ння здивовано запитав: «А як╕ це ви мови зна╓те?». У в╕дпов╕дь чулося: я знаю укра╖нську (називали першою), англ╕йську, рос╕йську ╕ кримськотатарську. Студенти за нац╕ональн╕стю укра╖нц╕ ╕ рос╕яни називали три мови. Анатол╕й Присяжнюк ╖м сказав: «Ну, укра╖нська не раху╓ться!». А для цих студент╕в за час навчання на факультет╕ нафтогазових технолог╕й у Криму та п╕зн╕ше в ╤вано-Франк╕вську наша мова стала сво╓ю.
Що мене ╕ тод╕, ╕ зараз диву╓, що кримськотатарськ╕ випускники середн╕х шк╕л Криму в╕льно, без акценту говорять укра╖нською мовою, чого не скажеш про рос╕ян ╕ кримських укра╖нц╕в також.
Щороку у березн╕ б╕ля пам’ятника Тарасу Шевченку збира╓ться укра╖нська громада, щоб вшанувати день народження нашого Пророка. На свято приходить чимало кримських татар з малими д╕тьми, ╕ ц╕ д╕ти одне перед одним б╕жать, сп╕шать декламувати в╕рш╕ Шевченка.
За минул╕ десять рок╕в я не бачив жодного рос╕янина, який би прийшов на це свято вс╕╓ю родиною або з д╕тьми. Чому це так?
Ми святку╓мо разом з кримськими татарами р╕чниц╕ смерт╕ або народження Петра Григоренка, В’ячеслава Чорновола, Андр╕я Сахарова, разом згаду╓мо Василя Стуса. А чому до цих в╕дзначень не при╓днуються рос╕яни?
У приватн╕й розмов╕ я часто чую, що вони (кримськ╕ татари) — хитр╕, п╕дступн╕. ╤ мало хто говорить про те, що ╖хн╕ родини багатод╕тн╕, розлучень серед них мало, що д╕тям стараються дати вищу осв╕ту або навчити досконало оволод╕ти вибраною профес╕╓ю слюсаря, електрика, штукатура, кухаря, перукаря. Та я н╕ разу не бачив ╕ не чув, щоб батьки били за непослух малих д╕тей, або щоб не дбали про сво╖х старих та нем╕чних батьк╕в. Природно, що ╕ п’яниць серед кримських татар майже нема╓. ╤ в чому ж ╖хня хитр╕сть ╕ п╕дступн╕сть?
Восени цього року в╕домий в Укра╖н╕ вчений-симиренкознавець професор Петро Васильович Вольвач познайомив мене з одним кримським татарином, який ма╓ господарство поблизу Червоних печер у Добр╕вськ╕й долин╕. Там розводять коней, овець, ╓ там верблюди, корови. Але цей господар, якого звуть Едемом, хоче закласти сад з рел╕ктових давньокримських сорт╕в яблунь та груш. Це потребу╓ великих кошт╕в. Але, як говорять рос╕яни, «цель оправдывает средства». Бо мета велика у господаря — зберегти для нащадк╕в те, що було вирощено ╖хн╕ми предками у минулому ╕ що було знищено п╕д час депортац╕╖ кримських татар. Уже восени цього року закладено цей сад майбутнього, за задумом це ма╓ бути сад-музей кримськотатарського сад╕вництва, що «проростатиме» у майбутн╓.
У мене на кафедр╕ ╕ факультет╕ морських нафтогазових технолог╕й навчалися десятки кримських татар. ╥х не треба було «силувати до знань», бо вони знали, що прийшли вчитися до ун╕верситету. Минули роки, мо╖ колишн╕ студенти одружились, запрошують мене на сво╖ вес╕лля, телефонують, пов╕домляють, що у них вже ╓ сво╖ д╕ти. ╤ чи може мене це не радувати?
Тому я люблю цих сво╖х колишн╕х студент╕в, нин╕ вже фах╕вц╕в морського нафтогазовидобування. Як люблю ╕ колишн╕х сво╖х студент╕в ╕нших нац╕ональностей — укра╖нц╕в та рос╕ян, грек╕в та азербайджанц╕в. ╤ думаю, що треба зм╕цнювати дружбу наших народ╕в. Добре було б, щоб ╕ д╕ти-укра╖нц╕ засво╖ли кримськотатарську мову, як укра╖нську знають кримськотатарськ╕ д╕ти.
Багато точиться розмов про нове при╓днання Криму до Рос╕╖. Можна зрозум╕ти ностальг╕ю рос╕йського люду за Рос╕╓ю. Але не можна зрозум╕ти ухвалений Верховною Радою Укра╖ни мовний закон, великий наступ до набуття рос╕йською мовою статусу друго╖ державно╖. Зам╕сть того, щоб зробити так, аби р╕зн╕ етноси в╕льно волод╕ли хоча б трьома мовами (окр╕м англ╕йсько╖, н╕мецько╖ чи французько╖), знали л╕тературу, ╕стор╕ю, мистецтво цих народ╕в, зам╕сть «принуждения» до використання рос╕йсько╖ мови вс╕ма без винятку. Багато точиться розмов про те, що ╓ держави з двома, а то ╕ трьома державними мовами. Та мало хто зна╓, що, наприклад, у Ф╕нлянд╕╖ основним етносом ╓ ф╕ни (93%), а шведи мають лише 4% в╕д усього населення, але кожен ф╕н, якщо хоче мати добру роботу, повинен досконало знати шведську мову, л╕тературу, ╕стор╕ю. А у нас людина може керувати, не волод╕ючи державною мовою ╕ нав╕ть з трудом читаючи написаний текст укра╖нською. Чи не см╕шно це?
А мова — це душа народу, закодован╕ навички, характер людини. Тому для мене кримськ╕ татари в ╖хньому прагненн╕ освоювати нашу мову, в працьовитост╕ — ╓ р╕дними. Я шукаю у них багато сп╕льного — в ж╕ночих хусточках ╕ способах ╖х зав’язування (схоже на те, що ╕ в нас на Гуцульщин╕), нав╕ть чолов╕ч╕ каракулев╕ шапки теж носять в Карпатах гуцули, як ╕ кримськ╕ татари. Я з╕брав близько трьохсот сл╕в, що ╓ сп╕льними для кримськотатарсько╖ та укра╖нсько╖ мов (д╓дя, неня, майдан та ╕нш╕).
У кримських татар ╓ чому навчитися нам, укра╖нцям, — працелюбност╕, терп╕нню, мужност╕ ╕ згуртованост╕, дбайливому ставленню до роботи, вм╕нню виховувати д╕тей, шанобливому ставленню до батьк╕в ╕ взагал╕ до старших людей. ╥хня культура сяга╓ глибини в╕к╕в. ╤ треба нам ус╕м шукати не розб╕жностей, а те, що нас зближу╓. ╤ тод╕ буде добро та злагода м╕ж нашими народами.

Роман ЯРЕМ╤ЙЧУК,
д╕йсний член НТШ,
доктор техн╕чних наук, професор

Версiя для друку
Обговорити в форумi
"Кримська Свiтлиця" > #50 за 14.12.2012 > Тема "Крим - наш дім"


Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=11159

 

Редакцiя :
95006, м. Сiмферополь, вул. Гагарiна, 5, 2-й поверх, кiмн. 13-14
тел: (0652)51-13-24; E-mail: kr_svit@meta.ua
Адмiнiстратор сайту : Микола Владзiмiрський
Веб-майстер : Олексiй Рибаков