"Кримська Свiтлиця" > #44 за 30.10.2009 > Тема "Крим - наш дім"
#44 за 30.10.2009
З ЮВ╤ЛЕ╢М, ПОБРАТИМЕ!
Творча зустр╕ч з кримськотатарським письменником Абляз╕зом Вел╕╓вим, присвячена його 70-р╕ччю, в╕дбулася минулого тижня у б╕бл╕отец╕ ╕м. ╤. Гаспринського. Юв╕ляра прив╕тали директор б╕бл╕отеки А. Ем╕ров, представники Рос╕йського культурного центру О. Голуб╓ва та М. Голуб╓в, ветеран Нац╕онального Руху А. Сейтмуратова, друз╕-письменники, а також генеральний директор ДО «В╤КЦ» Владислав ╢рмаков. У сво╓му виступ╕ в╕н в╕дзначив внесок А. Вел╕╓ва у збереження та розвиток кримськотатарсько╖ л╕тератури, подякував за дружбу ╕ сп╕впрацю. А. Вел╕╓в народився 23 жовтня 1939 р. у селищ╕ Отуз Судацького району. 1968 року в╕н почав працювати у газет╕ «Ленин байрагъы», по╓днуючи роботу з навчанням у Ташкентському державному ун╕верситет╕ на факультет╕ журнал╕стики. Також деякий час А. Вел╕╓в працював у журнал╕ «Йылдыз». А. Вел╕╓в — автор багатьох книжок. Особливе м╕сце серед них пос╕дають книги, присвячен╕ учасникам Велико╖ В╕тчизняно╖ в╕йни (св╕т побачили вже три так╕ книжки). У 1991 роц╕ А. Вел╕╓в повернувся на Батьк╕вщину, де р╕дна земля, гори, море додали йому нових сил ╕ натхнення для творчост╕. Треба зазначити, що Вел╕╓в не т╕льки письменник, а й поет-п╕сняр – на його в╕рш╕ написано понад 300 п╕сень, як╕ сп╕вають так╕ в╕дом╕ виконавц╕, як Т. Гвердцител╕, С. Ротару, С. Какура, ╢. Асанов та ╕нш╕. Також в╕н талановитий перекладач: переклав кримськотатарською мовою твори В. Шексп╕ра, О. Пушк╕на, Т. Шевченка, Л. Укра╖нки та ╕н. А. Вел╕╓в понад ш╕сть рок╕в (1991-1997 рр.) працював на рад╕о ведучим передач╕ «Доброго ранку». ДО «В╤КЦ» щиро в╕та╓ Абляз╕з-агу з юв╕ле╓м ╕ бажа╓ йому м╕цного здоров’я, добробуту ╕ творчих усп╕х╕в.
Сабр╕╓ КАНДИМОВА. * * * Редакц╕я «Кримсько╖ св╕тлиц╕» при╓дну╓ться до цих щирих побажань Абляз╕зу Вел╕╓ву, твори якого не раз публ╕кувались на стор╕нках нашо╖ газети. Довгол╕ття вам, аксакале! Св╕тличани.
Вельмиповажн╕ друз╕! Не будучи кримчанином, я, як ╕ будь-хто, час в╕д часу буваю в Криму, завжди намагаюся придбати та з захопленням прочитати вашу газету — прояв нескоримост╕ укра╖нського творчого духу в ненайлегших умовах. Одне з таких в╕дв╕дувань ваших дивовижних субтроп╕к╕в вилилося у мене в поез╕ю, яку я з певною несм╕лив╕стю пропоную вам. Н╕яков╕сть поясню╓ться тим, що в╕рш присвячений кримськотатарському народов╕, але написаний укра╖нською мовою. Не хочеться, аби в╕н пропав, однак не знаю, куди над╕слати — чи вам, чи в татарську газету. Вир╕шив усе-таки обрати сво╓ю «жертвою» вас, бо я, принаймн╕, хоч цього листа можу написати мовою, яка ╓дна╓ мене з вами... Якщо ви зможете мо╓ твор╕ння оприлюднити, дуже прошу вас над╕слати мен╕ на будь-яких умовах (п╕сляплатою чи як) прим╕рник газети. Для мене було б великою честю стати хоча б раз автором вашого шановного видання, а найкраще — й неодноразово (принаймн╕, маю дек╕лька поез╕й, присвячених Чорному та Азовському морям).
РАХМАТ ВАМ, ДРУЗ╤!
Моя любов ╕ похвала Татарсько-кримському народу!.. Мен╕ смаку╓ пахлава, Я п’ю «Бакси» — джерельну воду. Мене мов доля привела Сюди. ╤ пам’ять вже не згорне Прозоро-син╕ дзеркала – Азовське море неповторне. Сюди при╖хав я старим, А верну юним, н╕би обр╕й... Рахмат вам, друз╕! Буде Крим Цв╕сти, допоки буде з ним Ваш св╕тлий дух, ваш ген╕й добрий.
З повагою й найщир╕шими зиченнями добра й усп╕х╕в — Михайло Л╢ЦК╤Н. м. Житомир.
"Кримська Свiтлиця" > #44 за 30.10.2009 > Тема "Крим - наш дім"
Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=7999
|