Пошук по сайту
Пошук:

Теми
З перших уст (3242)
З потоку життя (6478)
Душі криниця (3520)
Українці мої... (1466)
Резонанс (1508)
Урок української (992)
"Білі плями" історії (1675)
Крим - наш дім (532)
"Будьмо!" (260)
Ми єсть народ? (237)
Бути чи не бути? (70)
Писав писака (23)
На допомогу вчителеві (126)
Мовно-комп'ютерний конкурс (108)
Порадниця (108)
Смішного! (97)
Додатки
"Джерельце" (830)
"КримСПОРТ" (132)

Архiв
Архiв газети в pdf
Редакцiя
Форуми
Книга вiдгукiв

Iншi статтi цiеї теми
ХУДОЖН╢ ЗОБРАЖЕННЯ «МОВНОГО РЕЙДЕРСТВА» У ПОЕТИЦ╤ ╤ВАНА НИЗОВОГО
╤ван Низовий – один ╕з найяскрав╕ших творц╕в художнього слова друго╖ половини ХХ –...


ЛИШ ЧЕКАЛИ Б НА МЕНЕ ДИТЯЧ╤ ДОПИТЛИВ╤ ОЧ╤, ╤ ДЗВ╤НКИМ «ДОБРИЙ ДЕНЬ!» ПОЧИНАВСЯ ЩОРАЗУ УРОК…
Дякую тоб╕, вчителько, що розв╕яла м╕й смуток, що допомогла мен╕ перебороти особист╕ негаразди...


ТАРАС ШЕВЧЕНКО ╤ ВОЛОДИМИР СОСЮРА
...використовуючи образи Шевченка, Сосюра не вдавався до ╖хн╕х простих рем╕н╕сценц╕й, а творчо...


«ВЧИТЕЛЬКО МОЯ, ЗОРЕ СВ╤ТОВА!»
Про талановитого молодого педагога — вчителя укра╖нсько╖ мови ╕ л╕тератури...


«…МЕН╤ ╤ ВДЕНЬ, ╤ ВНОЧ╤ СНИТЬСЯ ОТА БЛАГОДАТЬ НАД ДН╤ПРОМ…»
ОБРАЗ УКРА╥НИ В ТВОРЧОСТ╤ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА




Розсилки
Тут Ви можете підписатися на розсилку анонсів статей нових випусків нашої газети. Для цього вкажіть свій e-mail.

E-mail адрес:














FaceBook

Twitter





оНЦНДЮ Б сЙПЮ©МЁ
Головна сторiнка > Текст статти
"Кримська Свiтлиця" > #17 за 24.04.2009 > Тема "На допомогу вчителеві"
Версiя для друку
Обговорити в форумi

#17 за 24.04.2009
КРОС-КУЛЬТУРНА ЕКСПЕДИЦ╤Я

(Зак╕нчення. Поч. у № 16).

2. «Нац╕ональн╕ страви».
Д╕ти вир╕шили зварити борщ ╕ компот. П╕дкажи ╖м, що потр╕бно покласти у каструлю з борщем, а що – у компот (мал. 1).
Наступного дня д╕ти вир╕шили приготувати шербет ╕ плов. Виручи друз╕в, допоможи ╖м правильно вибрати продукти для шербету та плову (мал. 2).

F. Педагог╕чн╕ ╕де╖ до сценар╕╖в народних свят
1. Використання потенц╕алу дитячого лялькового театру, кримськотатарського драматичного театру. Творче завдання: Запропонуйте д╕тям самост╕йно придумати сценар╕й про вза╓мов╕дносини укра╖нц╕в ╕ кримських татар на основ╕ в╕домих д╕тям традиц╕й ╕ народних свят та роз╕грати виставу на батьк╕вських зборах.
2. Розучування народних п╕сень, част╕вок укра╖нського ╕ кримськотатарського етнос╕в (Кримська колиска/ За ред. М. А. Араджиони. –
К.: Головна спец╕ал╕зована редакц╕я мовами нац╕ональних меншин Укра╖ни; С╕мф.: Центр етносоц╕альних досл╕джень, 2002. – 200 с. – болг., в╕рм., грец., н╕м., кримськотат., рос., укр.).
3. Розучування укра╖нських ╕ кримськотатарських загадок, присл╕в’╖в, приказок (на уроках читання, р╕дно╖ ╕ укра╖нсько╖ мови, а також у позаурочний час).
4. Народний календар весни (Килимник С. Укра╖нський р╕к у народних звичаях в ╕сторичному осв╕тленн╕: У 3 кн., 6 т. – Факсим. вид. – К.: АТ «Обереги», 1994. – Кн. 2, т. 3: Весняний цикл; т. 4: Л╕тн╕й цикл. – 528 с. – С. 321-331; 332-337).
Народний календар – це давн╕й документ, що нал╕чу╓ близько тисяч╕ рок╕в життя ╕ культури певного народу, його далеких предк╕в з час╕в язичництва. Упродовж багатьох рок╕в календар складався, доповнювався, збагачувався, а в деяк╕й сво╖й частин╕ перейшов у забуття. З прийняттям християнства на Рус╕ Народний календар було об’╓днано з рел╕г╕йними святами. Таким саме чином з прийняттям мусульманства Народний календар кримських татар було доповнено святами рел╕г╕йного характеру. Однак св╕й глибинний зм╕ст календар збер╕г для кожного народу ╕ в тепер╕шн╕й час.
5. Народн╕ ╕гри.
Вивч╕ть з д╕тьми дек╕лька нац╕ональних укра╖нських ╕ кримськотатарських ╕гор (див. Детские подвижные игры народов СССР: Пособие для воспитателя дет. сада/ Сост. А. В. Кенеман; Под ред. Т. И. Осокиной. – М.: Просвещение, 1989. – 239 с.; Играем вместе: игры для детей дошкольного и младшего школьного возраста/ Сост. Л. Г. Мухоморина. – Симф.: АнтиквА, 2005. – 184 с.).
П╕сля ╕гор обм╕ркуйте з╕ школярами:
Чи можуть д╕ти ╕нших культур ╕ нац╕ональностей грати у ╖хн╕ ╕гри? Чому? Якщо н╕, з’ясуйте, що заважа╓ цьому? Чому гру назвали саме «нац╕ональною укра╖нською»/ «нац╕ональною кримськотатарською», а не ╕накше?
 Тепер на перервах ╕ прогулянках ви можете грати у так╕ ц╕кав╕ ╕гри.
6. Виставка «З бабусино╖ скрин╕».
Орган╕зац╕я у школ╕ або клас╕ виставки «З бабусино╖ скрин╕». Разом з д╕тьми ╕ батьками орган╕зуйте виставку предмет╕в укра╖нсько╖ ╕ кримськотатарсько╖ культури. П╕сля в╕дв╕дування д╕тьми виставки обговор╕ть з ними, що м╕ж двома культурами сп╕льного, чим вони в╕др╕зняються.

G. Трен╕нг «Намисто духовних якостей народу».

Частина 1. Духовн╕ якост╕ укра╖нського народу
Мета: 1) ознайомити батьк╕в з багатством душ╕ укра╖нського народу; 2) прим╕ряти на себе якост╕ характеру укра╖нського народу; 3) обговорити в╕дчуття; 4) дати установку про бережливе ставлення до якостей характеру як до ц╕нностей.
╤нструкц╕я: Уяв╕ть соб╕, що ви нанизали риси характеру укра╖нського народу як намисто на нитку. Пов╕сьте на шию це намисто. Як╕ якост╕ характеру Вам ╕мпонують? Що Ви в╕дчува╓те, коли носите таке намисто (горд╕сть, повагу до свого народу, до себе та ╕н.)? Що в╕дчувають оточуюч╕ до Вас? Ось Ви зняли це намисто, що Ви в╕дчули? Як╕ Ваш╕ враження? Береж╕ть це намисто! Не розсипайте його! Можливо, якщо загубиться хоча б одна намистинка, нос╕й дано╖ культури в╕дчуватиме, що його душ╕ чогось не вистача╓.
Стимулюючий матер╕ал: прив╕тн╕сть, добродушн╕сть, дружелюбн╕сть, гостинн╕сть, простота, дов╕рлив╕сть, доброзичлив╕сть, миролюбн╕сть, в╕дкрит╕сть, вза╓морозум╕ння, щедр╕сть, житт╓рад╕сн╕сть, толерантн╕сть до ╕нших нац╕й, добропорядн╕сть, працелюбн╕сть, талановит╕сть, музичн╕сть, поетичн╕сть, вперт╕сть, амб╕ц╕йн╕сть, рел╕г╕йн╕сть, почуття гумору, любов до д╕тей, природи, ╕стор╕╖, Батьк╕вщини, в╕рн╕сть сво╓му народов╕, повага до старших, вихован╕сть, справедлив╕сть, см╕лив╕сть, практичн╕сть, хазяйновит╕сть, орган╕зован╕сть, мудр╕сть, шанування с╕мейних ц╕нностей, свободолюбн╕сть.

Частина 2. Духовн╕ якост╕ кримськотатарського народу
Мета: 1) ознайомити батьк╕в з багатством душ╕ кримськотатарського народу; 2) прим╕ряти на себе якост╕ характеру кримськотатарського народу; 3) обговорити в╕дчуття; 4) дати установку про бережливе ставлення до якостей характеру як до ц╕нностей.
╤нструкц╕я: Уяв╕ть соб╕, що ви нанизали риси характеру кримськотатарського народу як намисто на нитку. Пов╕сьте це намисто на шию. Як╕ якост╕ характеру Вам ╕мпонують? Що Ви в╕дчува╓те, коли носите таке намисто (горд╕сть, повагу до свого народу, до себе та ╕н.)? Що в╕дчувають оточуюч╕ до Вас? Ось Ви зняли це намисто, що Ви в╕дчули? Ваш╕ враження? Береж╕ть це намисто! Не розсипайте його! Можливо, якщо загубиться хоч одна намистинка, нос╕й дано╖ культури в╕дчуватиме, що його душ╕ чогось не вистача╓.
Стимулюючий матер╕ал: вза╓мовиручка, прив╕тн╕сть, доброзичлив╕сть, миролюбн╕сть, гостинн╕сть, дружелюбн╕сть, добродушн╕сть, вв╕члив╕сть, любов ╕ повага до старших, завзят╕сть, наполеглив╕сть, працелюбн╕сть, духовн╕сть, любов до д╕тей, природи, р╕дно╖ земл╕, до свого народу, до р╕дно╖ мови, до музики, до мистецтва, до знань, прагнення до незалежност╕, свободолюбн╕сть, житт╓рад╕сн╕сть, весела вдача, мудр╕сть, терпим╕сть, терпелив╕сть, справедлив╕сть, дружн╕сть, згуртован╕сть, п╕дпри╓млив╕сть, богобоязлив╕сть, на╖вн╕сть, охайн╕сть, нац╕ональна горд╕сть, г╕дн╕сть, скромн╕сть, витривал╕сть, в╕рн╕сть, ц╕леспрямован╕сть, обдарован╕сть ╕ талановит╕сть, чиношанування, вихован╕сть, самов╕ддан╕сть, хазяйновит╕сть.

2. Трен╕нг «Крок назустр╕ч»
(за А. Панченком, О. Пометун, Т. Ремехом).
Мета: продемонструвати можливост╕ виходу з проблемно╖ ситуац╕╖, не застосовуючи ф╕зичних зусиль.
Порядок проведення: об’╓днання учасник╕в у пари (наприклад, сонечко – хмарка). «Хмари» стискають кулак, а «сонечкам» – необх╕дно знайти спос╕б розкрити кулак, без ф╕зичних зусиль.
Через 1 хвилину тренер зупиня╓ виконання вправи ╕ пита╓ (на виб╕р):
– Хто з Вас розтиснув кулак?
– Що Ви в╕дчували?
– Що в╕дчували т╕, хто тримав кулак ╕ не розтиснув його?
– Чому так сталося?
– Чи легко було розтиснути кулак?
– Що Ви в╕дчували, коли розтиснули кулак або не розтиснули його?
– Для чого ми виконували цю вправу?

3. Педагог╕чн╕ ╕гри для батьк╕в
1. «М╕ст вза╓морозум╕ння».
Мета: формування знань, ум╕нь, навичок, необх╕дних у крос-культурних вза╓мов╕дносинах.
╤нструкц╕я: Батьки об’╓днуються у дв╕ команди. Перша команда представля╓ укра╖нську культуру, ╕нша – кримськотатарську культуру. По одному представнику в╕д кожно╖ команди стають один напроти одного на в╕дстан╕ 10 крок╕в. Щоб зустр╕тися на цьому мосту необх╕дно:
 – представников╕ укра╖нсько╖ культури, який переходить мостом вза╓морозум╕ння, назвати 5 свят кримськотатарсько╖ культури ╕ пояснити ╖хн╓ значення.
Наприклад,
* Янъы Йыл – Новий р╕к.
* Наврез – початок весни, нового господарського року. За календарем в╕дзначають 21 березня.
* Къурбан – свято жертвоприношення у мусульман. Р╕жуть барана, д╕лять на три частини ╕ роздають: одну – б╕дним людям, другу – сус╕дам або родичам, третю – залишають соб╕. Ритуал жертвоприношення зд╕йсню╓ться в ╕м’я Аллаха (Бога) ╕ ма╓ очисну силу для того, хто його зд╕йсню╓.
* Къыдырлез – весняне свято, що символ╕зу╓ приведення с╕льгоспуг╕дь до ладу п╕сля зими ╕ зак╕нчення роб╕т для одержання нового врожаю. В╕дзначають на природ╕.
* Ораза – свято посту.
* Дервиза – свято осен╕ ╕ врожаю.
* Той – вес╕лля.
* Сез кесим – домовлен╕сть про заручини ╕ терм╕ни святкування вес╕лля, який зд╕йснюють родич╕ нареченого ╕ наречено╖.
* Нишан – заручини.
* Ады къоймая – традиц╕я давати ╕м’я дитин╕.
Представнику кримськотатарсько╖ культури, який ╕де мостом вза╓морозум╕ння, необх╕дно назвати 5 свят укра╖нсько╖ культури ╕ пояснити ╖хн╓ значення.
Наприклад:
* Новий Р╕к – Свято нового року.
* Р╕здво – символ╕зу╓ народження ╤суса Христа.
* Масляна – свято зустр╕ч╕ зими з весною.
* Пасха – православне свято, яке символ╕зу╓ воскрес╕ння Христове.
* Тр╕йця – християнське свято, коли вшановують пам’ять предк╕в.
* ╤вана Купала – язичницьке свято, коли вшановують сонце, плетуть в╕нки, стрибають через вогонь, водять хороводи.
* Обжинки – свято врожаю.
* Вес╕лля – святкування вес╕лля.
* Заручини – сватання.
* Хрестини – обряд хрещення дитини, коли у церкв╕ дитин╕ да╓ться в╕ра хрещено╖ матер╕.
Якщо представники виконали завдання, то стають один напроти одного ╕ потискають руки, тому що виконали завдання, д╕зналися б╕льше одне про одного. За бажанням батьки можуть продовжити знайомство, називаючи свята ╕ншо╖ культури; обм╕нятися адресами, запросити у гост╕, на свято та ╕н.
Обговорення:
– Що сподобалося п╕д час виконання завдання?
– Що не сподобалося?
– Що виявилося складним?
– Для чого ми виконували цю вправу?
– Як дана вправа допоможе у ваш╕й робот╕ з д╕тьми?
– Як╕ почуття викликало у вас це завдання?
* * *
Декларац╕я
про м╕жкультурну сп╕впрацю представник╕в укра╖нсько╖ ╕ кримськотатарсько╖ культури

Представники укра╖нсько╖ культури в особ╕ Т. Г. Шевченка, ╜рунтуючись на Положенн╕ «╤ чужому навчайтесь, ╕ свого не цурайтесь» з одного боку, ╕ представники кримськотатарсько╖ культури в особ╕
╤. Гаспринського, ╜рунтуючись на Положенн╕ «Фикирде, тильде, иште бирлик» (В думках, в словах, в робот╕ – ╓дн╕сть) з ╕ншого боку (дал╕ Сторони), додержуючи принципи партнерства ╕ прагнучи створити у клас╕, школ╕, сусп╕льств╕ ефективну систему м╕жкультурно╖ сп╕впрац╕, актив╕зувати учн╕вську молодь у процесах прийняття р╕шень, досягли тако╖ домовленост╕.

Стаття 1.
Метою сп╕впрац╕ Стор╕н ╓: формування в учн╕всько╖ молод╕ школи
№ 42 м. С╕мферополя навичок сп╕льного обговорення загальних проблем; п╕дготовка учн╕в до вза╓мод╕╖ ╖х як особистостей в умовах р╕зноман╕тного св╕ту через засво╓ння комплексу знань, вироблення в╕дпов╕дних компетенц╕й, п╕дготовка учн╕всько╖ молод╕ до виконання рол╕ активних громадян; п╕дготовка ╕ реал╕зац╕я проект╕в, спрямованих на вир╕шення правових, осв╕тн╕х, культурних та ╕нших проблем учн╕всько╖ молод╕; розвиток учн╕всько╖ самоорган╕зац╕╖; вироблення в учн╕всько╖ молод╕ ум╕нь ╕ навичок соц╕ально╖ активност╕; сприяння розширенню рег╕онально╖, всеукра╖нсько╖ ╕ м╕жнародно╖ сп╕впрац╕ у сфер╕ м╕жкультурно╖ осв╕ти ╕ виховання, становленню ╕ розвитку молод╕.

Стаття 2.
Обидв╕ Сторони ╜рунтуються на таких принципах:
1. Принцип вза╓морозум╕ння ╕ доброзичливост╕, тобто Сторони додержують етичн╕ принципи, прагнуть досягти конструктивного ╕ вза╓мовиг╕дного вир╕шення поточних питань м╕жкультурного сп╕вроб╕тництва.
2. Принцип партнерства ╕ вза╓моп╕дтримки.
3. Принцип ╓дност╕ в думках, мов╕ ╕ справах.
4. Принцип в╕дпов╕дальност╕ ╕ поваги до сво╓╖ культури ╕ до культури ╕нших народ╕в.
5. Принцип в╕дпов╕дно╖ реакц╕╖, тобто вза╓моор╕╓нтованост╕ культур.
6. Принцип сво╓часного попередження про осв╕тн╕ ╕ виховн╕ заходи обома Сторонами одне одного.
7. Принцип узгодженост╕ питань, що виникають у робочому порядку.
8. Принцип попередження про припинення Сторонами д╕╖ декларац╕╖ з об╜рунтуванням причин у письмовому вигляд╕.
П╕дписано «___»_________2009 р.
П╕дписи Стор╕н:

Висновки:
1) Лонг╕тюдний характер експериментально╖ роботи надав можлив╕сть дел╕катно, ненав’язливо, спок╕йно провести психореаб╕л╕тац╕ю батьк╕в, вчител╕в та надати ╖м можлив╕сть самост╕йно зробити виб╕р, усв╕домити, самовизначитися у крос-культурному простор╕.
2) Проблемно-пошуковий характер роботи надав можлив╕сть кожному учаснику замислитися над традиц╕ями та сучасн╕стю, проранжувати для себе культурн╕ ц╕нност╕, визначитися ╕з позиц╕╓ю щодо сво╓╖/╕ншо╖ культури.
3) Дана експериментальна робота — це ╕нструментар╕й для формування вза╓мов╕дносин з будь-якою культурою, тому що обран╕ для експериментально╖ роботи 5 ц╕нностей (в╕дкрит╕сть, контактн╕сть, толерантн╕сть, почуття власно╖ г╕дност╕, справедлив╕сть) ╓ базовими для вс╕х культур.
4) На ╜рунт╕ вивчення навчально-виховних план╕в шк╕л Криму експериментальн╕ розробки було гармон╕йно вклинено в роботу 7 шк╕л.
5) Окр╕м формування зазначених крос-культурних ц╕нностей, сама експериментальна робота була побудована на принципах в╕дкритост╕, д╕алог╕чност╕, толерантност╕.
Сусанна Ал╕╓ва,
вчитель початкових клас╕в,
маг╕стр педагог╕чно╖ осв╕ти.
с. Новостепне
Джанкойcького району.


Заступник м╕н╕стра закордонних справ Укра╖ни Володимир Хандог╕й зустр╕вся з Верховним ком╕саром у справах нац╕ональних меншин (ВКНМ) Орган╕зац╕╖ з безпеки та сп╕вроб╕тництва в ╢вроп╕ (ОБС╢) Кнутом Волл╓беком, який перебува╓ в Укра╖н╕ з робочим в╕зитом. Про це УКР╤НФОРМу пов╕домили в прес-служб╕ МЗС.
Враховуючи те, що основною метою в╕зиту Верховного ком╕сара ╓ проведення друго╖ частини досл╕дження стосовно забезпечення осв╕тн╕х прав укра╖нц╕в у Рос╕╖ та етн╕чних рос╕ян в Укра╖н╕, учасники зустр╕ч╕ прид╕лили увагу ситуац╕╖ ╕з забезпеченням прав укра╖нсько╖ громади в Рос╕╖ та заход╕в, яких вжива╓ Укра╖на для забезпечення прав нац╕ональних меншин.
Сп╕врозмовники також обговорили перспективи подальшо╖ сп╕впрац╕ Укра╖ни з ВКНМ, а також шляхи реал╕зац╕╖ рекомендац╕й ВКНМ щодо неприпустимост╕ використання питань забезпечення прав нац╕ональних меншин у м╕ждержавних в╕дносинах, оприлюднених восени 2008 року в м. Больцано/Бользен (╤тал╕я).
Програма розвитку рег╕ онально╖ рос╕йсько╖ мови й рос╕йсько╖ культури в Севастопол╕ на 2009 р╕к буде виконана. Як переда╓ кореспондент УН╤АН, про це заявив журнал╕стам голова Севастопольсько╖ м╕сько╖ ради Валер╕й Саратов п╕сля затвердження на чергов╕й сес╕╖ м╕ськради плану заход╕в програми на поточний р╕к.
За словами В. Саратова, «для реал╕зац╕╖ плану заход╕в буде проведено велику й коп╕тку роботу, оск╕льки програма розвитку рос╕йсько╖ мови зач╕па╓ вс╕ культурн╕ прошарки в нашому житт╕». Всього, за твердженням голови м╕ськради, на виконання програми поточного року передбачено витратити понад 1 млн. 200 тис. грн.
Татарськ╕ громадськ╕ орган╕зац╕╖ почали зб╕р п╕дпис╕в на п╕дтримку надання татарськ╕й мов╕ статусу друго╖ державно╖ мови РФ. Як пов╕домили УН╤АН у прес-служб╕ Св╕тового конгресу татар, у рамках акц╕╖ «Мин татарча сойлешем!» («Я говорю по-татарськи!»), яка проходить у Татарстан╕, л╕дери татарсько╖ молод╕ планують виступити ╕з в╕дпов╕дною законодавчою ╕н╕ц╕ативою.
За словами голови бюро Св╕тового форуму татарсько╖ молод╕ Руслана Айсина, зараз йде зб╕р п╕дпис╕в по вс╕й Рос╕╖ п╕д зверненням, що пропону╓ оф╕ц╕йно визнати татарську мову другою державною мовою в Рос╕╖. В╕н зазначив, що в рамках акц╕╖ «Мин татарча сойлешем!», вир╕шено прийняти програму п╕д назвою: «Татарська мова – мова миру й матер╕». Дана програма спрямована на те, щоб п╕двищити статус татарсько╖ мови на федеральному р╕вн╕.
╤дею надання татарськ╕й мов╕ статусу друго╖ федерально╖ мови в Рос╕╖ ╕н╕ц╕атори об╜рунтовують тим, що татари – це друга за чисельн╕стю нац╕я в Рос╕╖, один ╕з ╖╖ державоутворюючих народ╕в. Кр╕м того, особливо важлива його роль у тюркському св╕т╕. Зокрема, в╕домо, що в РФ працю╓ велика к╕льк╕сть громадян тюркських держав, культурна адаптац╕я яких виклика╓ труднощ╕ у рос╕йсько╖ влади.

Версiя для друку
Обговорити в форумi
"Кримська Свiтлиця" > #17 за 24.04.2009 > Тема "На допомогу вчителеві"


Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=7169

 

Редакцiя :
95006, м. Сiмферополь, вул. Гагарiна, 5, 2-й поверх, кiмн. 13-14
тел: (0652)51-13-24; E-mail: kr_svit@meta.ua
Адмiнiстратор сайту : Микола Владзiмiрський
Веб-майстер : Олексiй Рибаков