Пошук по сайту
Пошук:

Теми
З перших уст (3539)
З потоку життя (6783)
Душі криниця (3655)
Українці мої... (1497)
Резонанс (1564)
Урок української (997)
"Білі плями" історії (1746)
Крим - наш дім (533)
"Будьмо!" (260)
Ми єсть народ? (238)
Бути чи не бути? (70)
Писав писака (23)
На допомогу вчителеві (126)
Мовно-комп'ютерний конкурс (108)
Порадниця (108)
Смішного! (97)
Додатки
"Джерельце" (830)
"КримСПОРТ" (132)

Архiв
Архiв газети в pdf
Редакцiя
Форуми
Книга вiдгукiв

Iншi статтi цiеї теми
ХУДОЖН╢ ЗОБРАЖЕННЯ «МОВНОГО РЕЙДЕРСТВА» У ПОЕТИЦ╤ ╤ВАНА НИЗОВОГО
╤ван Низовий – один ╕з найяскрав╕ших творц╕в художнього слова друго╖ половини ХХ –...


ЛИШ ЧЕКАЛИ Б НА МЕНЕ ДИТЯЧ╤ ДОПИТЛИВ╤ ОЧ╤, ╤ ДЗВ╤НКИМ «ДОБРИЙ ДЕНЬ!» ПОЧИНАВСЯ ЩОРАЗУ УРОК…
Дякую тоб╕, вчителько, що розв╕яла м╕й смуток, що допомогла мен╕ перебороти особист╕ негаразди...


ТАРАС ШЕВЧЕНКО ╤ ВОЛОДИМИР СОСЮРА
...використовуючи образи Шевченка, Сосюра не вдавався до ╖хн╕х простих рем╕н╕сценц╕й, а творчо...


«ВЧИТЕЛЬКО МОЯ, ЗОРЕ СВ╤ТОВА!»
Про талановитого молодого педагога — вчителя укра╖нсько╖ мови ╕ л╕тератури...


«…МЕН╤ ╤ ВДЕНЬ, ╤ ВНОЧ╤ СНИТЬСЯ ОТА БЛАГОДАТЬ НАД ДН╤ПРОМ…»
ОБРАЗ УКРА╥НИ В ТВОРЧОСТ╤ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА




Розсилки
Тут Ви можете підписатися на розсилку анонсів статей нових випусків нашої газети. Для цього вкажіть свій e-mail.

E-mail адрес:














FaceBook

Twitter





оНЦНДЮ Б сЙПЮ©МЁ
Головна сторiнка > Текст статти
"Кримська Свiтлиця" > #39 за 24.09.2004 > Тема "На допомогу вчителеві"
Версiя для друку
Обговорити в форумi

#39 за 24.09.2004
РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКИЙ СЛОВНИК-ДОВІДНИК
Є. С. РЕГУШЕВСЬКИЙ, М. С. РАЗУМЕЙКО

Книга в газеті
РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКИЙ СЛОВНИК-ДОВІДНИК СТІЙКИХ ДІЄСЛІВНО-ІМЕННИКОВИХ СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ
(Продовження. Поч. в № 36-38).

вызывать недоверие - збуджувати недовір'я
Ученик (учень), який на питання відповідав занадто швидко й гладко, відразу збуджував його недовір'я (Фр., ІІІ, 1950, 30).

вызывать радость - збуджувати радість
Кожен крок по землі на їх звільнення збуджував радість у солдат (Стаднюк).

выполнять план - виконувати план
Гриша був чудесний хлопець і гарний працівник, він... виконував план без натуги (Ю. Янов., І, 1950, 501).

высказывать мысль - висловлювати думку
Говорили (бійці) про свої пригоди, висловлювали свої думки й поради (Сміл.).
выходить из печати - виходити з друку
Останнім часом вийшло з друку ряд цікавих книг для дітей.

выходить из положения - виходити із становища
Не знаючи, як вийти із становища, Стаха розревілася вже зовсім щиро (Віл.).

выходить из терпения - виходити з терпіння
Ірина перемінилась, бо бачила, що Василь уже виходив із терпіння (Полон.).

выходить из употребления - виходити з ужитку
Цей маленький пароплав уже вийшов з ужитку, і тепер він був навіки прикований до причалу на кладовищі кораблів (Мот.).

Г
говорить на украинском языке - говорити українською мовою
Жінка прислухалася до його слів, але він говорив чистою українською мовою, без чужого акценту (Кучер, Чорноморці, 1956, 163).

Д
давать имя - надавати ім'я
Піп був сердитий на її неслухняного батька й надавав його дітям таких іменнів, що всі люди на селі ніяк не могли убгати їх собі в голову (Квітка-Основ.).

давать клятву - давати клятву
Підписом кожним під зверненням ми клятву даємо стояти за мир (Дмит.).

давать согласие - давати згоду
Настя сиділа на подвір'ї і гірко плакала: "Начальник аж ніяк не дає згоди..." (Куч.).

делать вид - робити вигляд
Неврим зробив вигляд, що в нього щось випало з рук, хутко нахилився (Смол.).

делать доклад - робити доповідь
Мав же (Давид) сьогодні в хаті-читальні робити доповідь про міжнародне становище, то й вибирав цифри і складав конспект (Гол.).

делать приятное - робити (зробити) приємність
Нам це не дошкулило, а, навпаки, зробило приємність (Тич.).

держать слово - додержувати (додержуватись) слова
Хлопця щиро вразила добропорядність Валерія, бо той завжди додержував свого слова (Ільч.).

доводить до сведения - доводити до відома
(Диякон:) Я маю щось довести, володарю, до твого відома (Л. Укр.).

доставлять случай - давати нагоду
Безперервний дощ не давав нагоди вийти в поле тракторам (Гонч.).

З
заводить разговор - заводити розмову
Марко завів розмову про наступні екзамени (Гонч.).

заводить речь - починати розмову
Ховаючи в скриню празникову одежу, мати знов почала мову про багатирку Варку (Н.-Лев.).

задевать за живе - зачіпати за живе
Розмова дедалі жвавішала. Те, що пропонував Мурашко, всім наболіло, зачіпало за живе (Мирн.).

закончить фразу - закінчити (скінчити) фразу
Несподівано для самого себе він так захвилювався, що не зміг закінчити фрази (Ле).

заключать контракт - складати контракт
Поет (Т. Г. Шевченко) був змушений скласти контракт з петербурзьким книговидавцем І. Т. Лисенковим на кабальних умовах (Кир.).

закрывать заседание - закривати засідання
І тільки тоді, коли вже всі питання були вирішені, Овчаренко закрив засідання (Вир.).

заливаться румянцем - заливатися рум'янцем
Ясногорська подала руку і в ту ж мить зайшлася ніжним рум'янцем (Гончар).

замышлять недоброе - замишляти недобре
Заздрість гадюкою в серце вповзає. І він замишляє недобре (Коцюб.).

затаивать дыхание - затаювати дух
Поспішала Соломія і дух затаювала (Коцюб.).

знать меру - знати міру
...Ви при щасті знайте міру (Гл.).

И
идти на смерть - йти на смерть
Вона ладна піти на видиму смерть, коли цього треба (Коцюб.).

идти на уступки - йти на поступки
Боротьба смердів змусила панів піти на поступки... (Підв.).

идти под венец - йти під вінець
То ж він завтра із другою піде під вінець, а я собі під водою знайду вже кінець (Л. Укр.).
излагать мысли - викладати думки
Він теж говорив швидко, поспішаючи, щоб викласти свої думки в ці короткі п'ять-десять хвилин (Смол.).

изменять убеждения - зраджувати переконанням
Олекса ніколи не зраджував своїм переконанням (Корн.).

изменять характер - зраджувати вдачу
Батько сількора Василя був людиною неквапливою. Ні разу на своїм віку він не поспішав і не зрадив своєї вдачі й по цей день (Довж.).

изменять характер - зраджувати натурі
Тепер побачимо, якої ти затіваєш, дорогенька Устинко, - уже без лайки, звернувся (управитель) до Морозенчихи, і тут не зраджуючи своєї натури: чим більш мав когось покарати, тим солодше звертався до нього в розмові (Стельмах).

иметь в виду - мати на увазі
Чи мав на увазі Котляревський яке-небудь село, писавши "Наталку-Полтавку", - трудно сказати (Мирн.).

иметь возможность - мати змогу
Вона в такому тяжкому стані, що її немає змоги приставити сюди (Донч.).

иметь дело - мати діло (справу)
Здоров, Максиме, маю діло до тебе (Коцюб.).

иметь намерение - мати замір (намір)
Я маю замір, зараз же з самого початку приступити до реформ (Коцюб.).

(Продовження в наступному номері).

Версiя для друку
Обговорити в форумi
"Кримська Свiтлиця" > #39 за 24.09.2004 > Тема "На допомогу вчителеві"


Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=2436

 

Редакцiя :
95006, м. Сiмферополь, вул. Гагарiна, 5, 2-й поверх, кiмн. 13-14
тел: (0652)51-13-24; E-mail: kr_svit@meta.ua
Адмiнiстратор сайту : Микола Владзiмiрський
Веб-майстер : Олексiй Рибаков