"Кримська Свiтлиця" > #20 за 17.05.2019 > Тема ""Білі плями" історії"
#20 за 17.05.2019
ДО РОКОВИН ДЕПОРТАЦ╤╥ КРИМСЬКОТАТАРСЬКОГО НАРОДУ
ДО РОКОВИН ДЕПОРТАЦ╤╥ КРИМСЬКОТАТАРСЬКОГО НАРОДУ ПЕРЕКЛАДИ УКРА╥НСЬКО╥ ПИСЬМЕННИЦ╤ З КРИМУ ГАЛИНИ ЛИТОВЧЕНКО
Сеяре КОКЧЕ (м. С╕мферополь)
СПОВ╤ДЬ СТАРОГО ТАТАРСЬКОГО ДОМУ
Я народжувався ╕з глини та води. Руки творця надавали форми мо╖м складовим. Його кров, п╕т та енерг╕я входили в мене. Я п╕д╕ймався над землею, будучи вже ╖╖ частиною та частиною творця. В той час, КОЛИ ВСЕ СТАЛОСЯ, я вже ╕снував в нин╕шн╕й сво╖й конф╕гурац╕╖. Вс╕ роки я поглинав у себе почуття, думки, тепло свого творця та його родини. Мен╕ подобалося, коли т╕, що мешкали в мен╕, перед порогом скидали з╕ сво╖х к╕нц╕вок тверд╕ покриття ╕ тихо, буц╕м погладжуючи, ступали по мо╖й поверхн╕. Мен╕ було при╓мно в╕дчувати, як маленька крилата ╕стота ззовн╕ з дивними звуками заходила в мо╖ двер╕ ╕ ошален╕ло починала борсатися з боку в б╕к, пот╕шно розмахуючи крилами ╕ легенько лоскочачи п╕длогу. Зазвичай ╖╖ проганяли особливою формулою: «Тез чыкъ!»* та помахами очищувального предмета, що ма╓ назву «сипирки»**. КОЛИ ВСЕ РОЗПОЧАЛОСЯ, тривоги ще не було. Все сталося неоч╕кувано, швидко та досить дивно. Ран╕ше я думав, що н╕чого кр╕м руйнування не боюся. Але виявилося, що руйнування – це не найстрашн╕ше. В той досв╕тн╕й весняний ранок я залишився сам… Ще деякий час у двер╕ заглядала та крилата ╕стота, але ╖╖ вже н╕хто не проганяв… Вона злякано озиралася навкруги, але дал╕ йти не наважувалася. А через деякий час ╕ вона покинула мене. З тих п╕р у мен╕ жили лише туга та самотн╕сть… Зр╕дка, ковзаючи в╕д одн╕╓╖ ст╕ни до ╕ншо╖ та обдаровуючи над╕╓ю, нав╕дувалися т╕н╕ минулого. Але ╕ вони в╕дходили у щасливе колишн╓. Та одного разу мо╖ двер╕ в╕дчинилися ╕ ув╕йшли чуж╕ брудн╕ ╕стоти. Сво╖м виглядом вони нагадували творця – дв╕ ноги, дв╕ руки ╕ те, що називають головою, але тепер я знав достеменно – що зовн╕шня схож╕сть ще н╕чого не значить. Всередин╕ вони були ╕ншими. Як╕сь розхристан╕, темне клоччя вис╕ло там, де у творця жив св╕тлий теплий клубочок. Вони потупцювали голими к╕нц╕вками, по-хазяйськи позаглядали у кутки. А коли вже з╕бралися влаштовуватися надовго, ╖х не стало… Я так захот╕в!.. Я в╕дчував, що порожнечу всередин╕ мене заповнити вже не можна. Т╕, що мене створили, т╕, що мешкали в мен╕ ╕ чи╖м життям жив я, уже н╕коли не прийдуть. Вони залишилися десь там – в далек╕й пустельн╕й земл╕, бо вона забрала ╖х до себе. Це я знав певно! Не дарма ж я – частина ц╕╓╖ ж само╖ Земл╕. Спочатку ╕ я хот╕в п╕ти, як ╕ вони. Але залишився. Залишився, щоб побачити, як одного разу в╕дчиняться двер╕. Нехай ╕ не мо╖. ╤нших будинк╕в. ╤ вони повернуться! А можливо ╕ я впущу в себе когось похожого на творця… Можливо… Коли небудь…
* - «Виходь швиденько!» ** - в╕ник
ВЕТАНЫМ, КЪЫРЫМЫМ (в╕д ╕мен╕ кримсько╖ земл╕, яка 18 травня 1944 року протягом к╕лькох годин втратила сво╖х д╕тей – кримських татар, вивезених в╕д не╖ у нев╕домому напрямку) Я кликала, але н╕хто не чув. Кр╕зь пелену сл╕з на п╕востр╕в прокрадалася весна, але н╕хто ╖й не рад╕в. Н╕кому було. Пахло б╕дою… Пахло в╕дча╓м та нев╕дом╕стю. Я все гадала, де ж це вони? Куди ╖х повели? Невже вс╕х? Н╕, я б знала, я б в╕дчула. Трава поривалася на волю, догори, до сонця, але мен╕ не хот╕лося, щоб вона росла… А ще джерела… ╥х улюблен╕ джерела з╕ ср╕бною водою… Для кого вони тепер ╕ для чого? Кого вони тепер напуватимуть? Та й не хочу я тепер когось ╕ншого… Н╕, нехай соб╕ сплять. Чекають. Л╕сами тиняються здичав╕ли коти, собаки, кон╕, кози. Теж вижидають, шукають, але знаходять лише смерть. Не чекала в╕д них. Думала, що ╖м все одно. Аби тепло було та дах над головою. Та ╕ ╖х терза╓ те, що й мене… Любов. Лежу ╕ дивлюся вгору (я завжди дивлюся вгору), намагаюся прочитати Шлях по З╕рках, але Всевишн╕й прихову╓ в╕д мене ╖хню долю… Невже жал╕╓ мене?.. Невже все так сумно?.. Нав╕ть дещо докоряю соб╕: для чого ж я так сильно до них привикла? Жила ж тисяч╕ рок╕в ╕ н╕коли не дозволяла соб╕ так прив’язуватися. Бо ж, к╕нець-к╕нцем, ус╕ йдуть… одн╕ в╕дходять, ╕нш╕ приходять… Завжди так було. Це все вона – Золота Колиска мен╕ нашептала, що вони обран╕, справжн╕, мо╖… Але ж н╕, чого там уже кривити душею. Я ╖х просто любила. За скромн╕сть, за працьовит╕сть, за безмежну в╕ддан╕сть та любов до мене. Ну просто любила ╕ все… А я ж в╕дчувала, що моя безтурботн╕сть та щастя не можуть тривати в╕чно. Не можуть! А так хот╕лося… Вони називали мене «Ветаным»* «Къырымым»**. Вони розпестили мене сво╓ю любов’ю. Сонце заходить ╕ поверта╓ться знову, а вони – н╕, вони не повернулися. Час сплива╓… Ц╕каво, якими вони тепер стали (мен╕ ж в╕риться, що вони десь ╓)? Чи пам’ятають мене? Для них час тече швидше, але ж я все збер╕гаю в пам’ят╕. Дивлюся на ╖хн╕ осел╕, що скособочилися в╕д часу, ╕ збер╕гаю в пам’ят╕ кожного. Приходили та в╕дходили ╕нш╕ ╕, чесно, я намагалася викинути ╖х ╕з серця, але ж як, коли Колиска все шепоче та шепоче про них… молиться, а пот╕м заводить сво╖ тужлив╕ п╕сн╕. ╤ ще… вона тепер не сп╕ва╓ Айнен╕*** (а ран╕ше я думала, що вона склада╓ лише колисков╕). Море ста╓ все солон╕шим ╕ солон╕шим, а я все чекаю… Напевне, я ╖х буду чекати завжди… Колиска каже, що якщо молитися, то ста╓ легше. Тому я тепер теж молюся… прошу у З╕рок повернути ╖х мен╕ коли-небудь. Вони ж не можуть забути мене хоча б тому, що багато М╕сяц╕в ╕ Сонць назад залишили в мен╕ сво╖х близьких людей. Напевне, мен╕ судилося чекати ╖х завжди, тому що вони називали мене «Ветаным», «Къырымым»… вони розпестили мене сво╓ю любов’ю… * - моя Батьк╕вщина ** - м╕й Крим *** - колискова
ЧАША (На п╕дстав╕ документальних факт╕в).
Доля мого народу уявля╓ться мен╕ у подоб╕ розбито╖ чаш╕. Повернувшись на Батьк╕вщину, ми все намага╓мося ╖╖ скле╖ти, але деяк╕ фрагменти-дол╕ загублен╕, а деяк╕ наст╕льки обтесалися, що н╕як не п╕дходять до в╕зерунка основно╖ чаш╕ – чаш╕ народу. Чашу розбили. В друзки. Впинаючись у шк╕ру, осколки доль до сих п╕р примушують кровоточити серце, пам’ять, ╕ не дозволяють забути. *** На першому курс╕ ми «збирали фольклор». Нав╕далися до знайомо╖ бабус╕ – Ем╕не к’артана. Вона трималася, як партизан. Ми не дочекалися в╕д не╖ жодно╖ казки, жодно╖ сп╕ванки. В повсякденному житт╕ вона не була лякливою людиною, а тут на нас дивилися оч╕ сповнен╕ жаху… А раптом, розпов╕даючи казку р╕дною мовою, вона скаже щось таке, за що знову зможуть вислати? *** Через сорок рок╕в Зоре стояла б╕ля р╕дно╖ осел╕, зв╕дки на св╕танку сорок четвертого року ╖╖ разом з мамою та маленькою сестричкою вивезли в товарному вагон╕ на чужину. (Маленька Айше назавжди залишилася там, в чуж╕й земл╕, не доживши до сьогодення). А будинок був той самий. Т╕льки тепер ╕ в╕н, ╕ Зоре – сироти… Зоре стояла б╕ля р╕дно╖ дом╕вки. З очей текли сльози, а руки чомусь весь час рвали ╕ рвали на др╕бн╕ шматочки як╕сь кв╕ти, що росли б╕ля хв╕ртки. Вона стояла ╕ шепот╕ла: «Та виходьте, виходьте ж… я вам про все розпов╕м…». Але, зв╕сно, н╕хто не вийшов. А ви вийшли б, знаючи, що живете в чужому дом╕?! *** В╕н пройшов в╕йну, але втратив ногу. А трохи п╕зн╕ше виявилося, що не лише ногу, а й ус╕х р╕дних, ╕ д╕м, ╕ Батьк╕вщину. Повертатися було н╕куди, а з одн╕╓ю ногою знайти р╕дню здавалося неможливим. Але в╕н зум╕в. Допомогли. В╕н повернувся в Крим одним з перших. Але ╕ тепер йому не давали спокою. Не прописували. Для прописки мають бути «правильн╕ квадрати» житлово╖ площ╕ ╕ ще наявн╕сть роботи. А щоб влаштуватися на роботу, потр╕бна прописка. ╤ так по колу. Тому раз за разом приходили особи в цив╕льному ╕ в черговий раз попереджали, що радянськ╕ люди повинн╕ мати прописку, а ╕снувати без не╖ не мають права. Вони все ходили ╕ ходили, тривожили старого та його родину. А якось нав╕ть при╖хав «чорний воронок» ╕ зупинився б╕ля вор╕т. Сус╕ди не пов╕рили сво╖м очам, але сумн╕ватися не довелося: виштовхали дружину, д╕тей, онук╕в та виволокли старого ╕нвал╕да, якого ще зовс╕м недавно кликали в школу розпов╕дати про в╕йну, ╕ чия дерев’яна кукса тепер стукала, б’ючись об сходинки, коли його тягли за руки, бо самост╕йно ╕ти в╕н не м╕г. *** Коли стало в╕домо, що сталося з кримськими татарами, його без зайвих питань в╕дпустили на розшуки р╕дних. Його поважали ╕ шанували. Радянський оф╕цер. Груди в орденах. В╕н стояв на майдан╕ ╕ дивувався крас╕ споруд, що берегли багатов╕кову ╕стор╕ю, а ще тому, що чиюсь Батьк╕вщину (для м╕сцевого населення таку ж р╕дну ╕ ╓дину, як Крим для кримських татар) тепер зробили м╕сцем покарання ╕ншого народу. В╕н звернув увагу на маленьку постать б╕ля фонтану. Серце йокнуло. Це була сус╕дська д╕вчинка… З Криму. Вона видавалася зовс╕м самотньою. Погасл╕ оч╕, знеможене т╕ло. Д╕вчинка дивилася кр╕зь нього ╕ не вп╕знавала. Виявилося, що мама померла ще в дороз╕. Залишалися старенька бабуся ╕ братик, але вона загубила ╖х вже тут. Вона не могла пояснити, як в╕дстала в╕д них ╕ т╕льки плакала. В╕н нагодував д╕вчинку, роздобув харч╕в, щоб не голодувала, поки знайде р╕дних ╕… п╕шов. До к╕нця життя не простить соб╕… не пробачить, що покинув, що не взяв з собою. *** Для чого забивати соб╕ голову дурницями? У чолов╕ка хороша робота, а тепер ще й прекрасний д╕м. Щоправда, не св╕й, але ж – яка р╕зниця? Чолов╕к каже, що в╕дразу ж вир╕шив, що цей будинок буде нашим. Св╕тлий, затишний. А яке начиння чудове! Зда╓ться, колишн╕й господар знав у цьому толк. Кавоварки р╕зних розм╕р╕в, котли, каструл╕ ╕ нав╕ть лужен╕ тази були витворами мистецтва. Зразу видно, що робили сво╖ми руками, для себе, на сов╕сть. Вона гнала в╕д себе думки, що все це чуже, нажите, напевне, працею та потом колишн╕х господар╕в, але ж вони – зрадники, а значить так ма╓ бути! Правду кажучи, н╕коли було розпитати, в чому ж все таки ╖х провина. Вона, як ╕ вс╕, бажала справжнього родинного щастя, достатку та д╕тей… Дуже хот╕лося мати дитятко. В╕ддалена к╕мната в будинку все ще збер╕гала сл╕ди недавньо╖ присутност╕ в осел╕ немовляти. Вона забороняла соб╕ розм╕рковувати над тим, куди воно под╕лося… Пройшли роки. Якось не так все склалося… Чолов╕кова робота виявилася зовс╕м не такою, якою вона ран╕ше ╖╖ уявляла, а довол╕ нервовою. В╕н помер, коли ╖й було за ш╕стдесят. Д╕тей не мала. Працювати не вм╕ла. А в той час на п╕востр╕в почали повертатися кримськ╕ татари ╕ вона страшенно боялася, що колись пролуна╓ стук у двер╕, ╕ з’являться справжн╕ господар╕ дому, який, до реч╕, так по-справжньому ╕ не став ╖╖ дом╕вкою. Бувало часом вона не стримувалася ╕ виказувала чолов╕ков╕, що саме тому нема╓ у них д╕тей, що вони поселилися в ньому. Та чолов╕к з того лише посм╕ювався. У двер╕ так ╕ не постукали, але з кожним днем ставало складн╕ше жити. Маленько╖ пенс╕╖ не вистачало нав╕ть на ╖жу. ╤ тод╕ вона вир╕шила продати той посуд, якому колись так рад╕ла. Вона понесла його до сус╕д╕в – кримських татар. Довелося пережити непри╓мн╕ хвилини, розпов╕даючи, де служив чолов╕к. Сус╕ди з╕бралися на подв╕р’╖ та розглядали джезве з казанами. Дивилися мовчки ╕… плакали. В ту мить ж╕нка усв╕домила, що вони оплакували тих, кому це все належало. Подумалося, що н╕яких кошт╕в вже ╖й не отримати, то хоча б без проблем накивати п’ятами. Але сус╕ди не стали з нею розмовляти, заплатили ст╕льки, ск╕льки вона просила, з╕брали посуд ╕, нав╕ть не глянувши в ╖╖ б╕к, мовчки п╕шли. Не сказавши н╕ слова! Нехай би краще сварилися, ображали, але ж не так! Вона самотньо стояла серед чужого об╕йстя, розум╕ючи, що по сут╕ нема╓ в не╖ дому. Той будинок, як ╕ це подв╕р’я – чуж╕… чи╖сь… Мовчки попленталася в той д╕м. Не жити. Доживати. Але ж ╖╖ н╕хто ╕ не виганяв… лише це п╕зн╓, незнайоме до того в╕дчуття вини…
Чашу розбили. В друзки. ╥╖ вже не скле╖ти. Надто багато не вистача╓ фрагмент╕в. У руках Творця народжу╓ться нова чаша, ╕нша, але в не╖ окр╕м нових доль ув╕ллються ╕ осколки т╕╓╖ колишньо╖ чаш╕ та ще й ╕нших, попередн╕х. ╤ вони, впинаючись у нашу шк╕ру, серце, пам’ять, не дадуть забути. (Переклала з рос╕йсько╖ мови Галина ЛИТОВЧЕНКО)
СЕЯРЕ КОКЧЕ
*** Матусин голос, шум струмочка чую зранку, Мал╕й сестричц╕ тато дмуха╓ на ранку – Упала ╕ розбила в кров кол╕но. Десь в╕вц╕ мекають, десь пахне сир ╕ кава, Весна в садах сп╕ва╓ солов’╖но. Тут пахне духом Батьк╕вщини-Криму – Створив Аллах такою цю кра╖ну. (переклад з кримськотатарсько╖ мови)
С╤МФЕРОПОЛЮ… Я вибираю це с╕ре зажурене м╕сто з пластикою в╕кон зам╕сть шляхетних в╕кових зморшок навкруг мудрих очей. Я вибираю це с╕ре засмучене м╕сто з ботоксом новомодних споруд, що бадьоро звелись на могилах стародавн╕х будинк╕в. Я блукаю його захололими вулицями й разом з ним плачу над обломками гордост╕, сили та вол╕. Серед тисяч щасливих ╕ чудових м╕ст я вибираю тебе, мо╓ с╕ре сумне ╕ зажурене м╕сто, де в глибин╕ згасаючих в╕кон все одно в╕дбива╓ться пром╕нь весняного сонця. Пром╕нь над╕╖… (переклад з рос╕йсько╖ мови)
ЯКА Ж БО ТИ ДОВГА ДОРОГА ДОДОМУ… Мене залишили в дороз╕. Не знаю, яка це стоянка ╕ що за м╕сцев╕сть… Гукнути б, та боляче в грудях ╕ пил на губах… я – померла… А в тому вагон╕ к’изим, ще зовс╕м маленька… благаю: будь ласка, живи… ╤ дуже стара к’артана – не бачить, не чу╓ н╕чого… То як же з цим бути мен╕?! Я тут не сама – виявля╓ться, наших багато й ми в╕чно йдемо в Крим по рейках додому назад … Ст╕й… а, може, вперед… Серце розбите, пошматоване в клоччя, ╕ з нього все капа╓ й капа╓ краплями кров ╕ любов. Просочилася в землю ╕ кв╕ти в╕д того червон╕ – пам’ята╓ земля тих, хто в травн╕ нав╕к залишився. В Чорн╕м мор╕ вода солон╕шою стала в╕д кров╕ ╕ сл╕з… М╕й народ в безк╕нечн╕й ход╕, в безк╕нечн╕й ход╕ в╕дчеканю╓ кроки сво╖ ╕ чуж╕. Ой яка ж бо ти довга й страждальна, дорога додому… (переклад з рос╕йсько╖ мови)
ПЛЕМ’Я Ст╕каючи жолобом часу, Крапл╕ вашо╖ кров╕ ╓днались, Але не зм╕шувалися. Я – та, що п╕дхопила цей тягар, Знаю кожну краплину, Чую кожного з племен╕.
Ви мен╕ шепочете сво╖ радощ╕, Про що плакали ╕ см╕ялися. Трохи на╖вн╕, чист╕, мудр╕, Багато бачили, багато пробачали, Але завжди Колиску свою пам’ятали, Ви завжди сюди поверталися… Тому що кожна краплина Була частиною то╖, що народжувалася… Ви течете, в нас в╕дроджуючись, Ви вселя╓те в нас снагу ╕ хоробр╕сть, Але часом, в нас закипаючи, Мовите: «Добре все запам’ятай, Наступним краплинам передаючи: Ми не брали в руки збро╖, Кров’ю ворожою не умивалися, Але завжди, ви чу╓те нас, Плем’я, Ми завжди Додому поверталися»
Ст╕каючи жолобом часу, Крапл╕ вашо╖ кров╕ ╓днались, але не зм╕шувалися. Я – та, що п╕дхопила цей тягар, Трохи ╕нша, ╕нше ╕ Плем’я. Мудр╕сть ми не пом╕ня╓мо на жорсток╕сть, Пам’ят╕ ваш╕й не зрадимо, Але н╕ зрадництва, н╕ злочинства – Н╕чого не забудемо, н╕чого не пробачимо. (переклад з рос.мови)
МАЙ╢ САФЕТ
Переформат. Про волю
Кожен ╤уда к╕нець-к╕нцем знайде сво╓ дерево, виплавить кулю свою, налл╓ соб╕ трунку, в╕дшука╓ останн╕й св╕й бункер. Просто не видержать нерви нав╕ть в останньо╖ суки, бо враз захлинеться страхом, розум╕ючи неповернення.
Хлопчики, т╕ що убит╕, станьте, благаю вас, ангелами. Насправд╕, ви дуже любили ╖╖: непорочну й незайману. Так ╕ стають звичайн╕ хлопчики людства героями… Береж╕ть в╕дтепер ╖╖ зв╕дти, Неба сини…
А кожен ╤уда вже шука╓ сво╓ дерево п╕д акомпанемент ср╕блом набитого капшука. (переклад з рос╕йсько╖ мови)
САДЖАНЕЦЬ
╢ сонячний остр╕в, в якого пошарпана карма, Вагою колоди придушений з карточних арм╕й. З на╖вн╕стю чистого неба й бездушн╕стю хмари.
Таким в╕н бува╓.
╢ море, яке уявля╓ться м’ятно-зеленим. Як апр╕ор╕ ╕ т╕лу ╕ оку при╓мним, Враз проковтнувши тих, що далеко в╕д суш╕.
З в╕тром сп╕ва╓.
- Деде, твоя опов╕дка, ляка╓, як поноч╕ ряджен╕… - Не б╕йся, м╕й хлопчику… Краще полий оцей саджанець. (переклад з рос╕йсько╖ мови)
КРИМСЬК╤Й СТЕПОВИЧЦ╤
Як ╕з ворсинок древнього руна зваляли войлок, спробую словами пов╕дати про те, яка вона, дочка степ╕в, обласкана в╕трами. ╤ погляд сокола, ╕ крил могутн╕х сплеск, ╕ пам’ять кров╕ тупотом тарпан╕в, сплелися в н╕й в╕ночком арабеск ледь-ледь г╕ркий, як аромат ювшана*. Вона та╖ть в соб╕ вогонь костра так, наче жде коханого з походу. Св╕танкова Чолпан** ╖╖ сестра – яскраве ся╓во, наперек╕р незгодам. А в серц╕ ставних сонцеликих д╕в любов, як н╕жний паросток ковилу, ╕ голосний над степом лл╓ться сп╕в – за те ╖й мак земля дару╓ мила. ╥й жайворонок – птиця босторг’ай п╕дсп╕ву╓ вгор╕ дзв╕нкоголосо. В священн╕й чашц╕ молоко приносить для д╕точок ╖╖ ана-Умай***. Триватиме багато так стол╕ть, вп╕зна╓ кожен ж╕нку цю по вдач╕. Характер повелительки та╖ть велике серце, сильне ╕ гаряче. Вдивляючись в примарну далину, де заховались степу крайн╕ меж╕, вона вдиха╓ запах полину, як предк╕в дух, як╕ за степом стежать. Хай бережуть колосся й неба стяг, стовпи ╕стор╕╖ ╕з древн╕ми тамгами, два моря ╕ великий Чатирдаг степ╕в дочку, обласкану в╕трами. * полин ** Венера *** ж╕ноче божество (переклад з рос╕йсько╖ мови)
ЗАГРАЙ НА ТРУБ╤! З тобою п╕дем на яйлу, трубу в╕зьми, Загра╓ш там мотив Пешрафа й Хайтарми*. Щоб той мотив почули зор╕ – так заграй, Й луною хвил╕ в╕д╕звались на весь край.
«Ай, не помру!» – я засп╕ваю на ходу, ╤ «Порт-Артур», «Урал» ╕ «Шомпол»* заведу. Не посягайте на мою нову весну, Вона прийде ╕ св╕т розбудить п╕сля сну. М╕й голос Кримом полетить, як бистра лань, Почують п╕сню степ Буджаку ╕ Тамань. Не подолають сильний голос м╕й в╕три, Скипить р╕ка, з╕йде лавина ╕з гори.
Розкв╕тне вишня, зарожев╕╓ мигдаль, Новою зеленню у л╕с покличе даль. ╤ н╕жний звук тво╓╖ м╕дно╖ труби Розв╕╓ подихи холодно╖ доби. * кримськотатарськ╕ народн╕ п╕сн╕. (переклад з кримськотатарсько╖ мови)
АЛ╤╢ КЕНДЖЕ-АЛ╤
*** Мокре кам╕ння, мокре слизьке кам╕ння. Тисяч╕ л╕т заховались в кипучих штормах. Скел╕ одв╕чн╕ втомилися в╕д розум╕ння, Що батьк╕вщини на ╖х Батьк╕вщин╕ нема.
Скел╕ з╕тхають боляче, хрипко, невпинно. Згадують дотики рук в╕д любов╕ гаряч╕. Хто ╖х полюбить сильн╕ше? Скел╕ загинуть, т╕льки-но люблячих правнуки стануть незряч╕. (переклад з рос╕йсько╖ мови)
*** Чому я закохана в тебе, застуджений Крим? Люблю тво╖ вулиц╕ нав╕ть в холодн╕ весни. ╤ дерева цв╕т, що з╕в’яв ╕ уже не воскресне, Бо страчений поглядом недруга чорним, брудним. Що ранить ╕ ранить мо╓ загорьоване серце.
М╕й Крим – моя доля – написано так на роду. В н╕м м╕сце для горя знайшлося всередин╕ щастя. Коли ╕з-за ╜рат╕в темниц╕ зв╕льнитися вдасться, На повн╕ щоб груди вдихнути весну молоду? За що ж я люблю тебе так, може скажеш, за що? (переклад з кримськотатарсько╖ мови)
*** Давайте по колу, мовчання у мод╕, Мовчання життю в╕дтепер р╕вноц╕нне. Не так вже й давно йшли на п╕вн╕ч походом, були за правдив╕ слова п╕д приц╕лом. Чи може забулись щур╕в перегони? (Я бачу хвости ╖х, неначе в гарячц╕). Мовчання буду╓ з посл╕ду заслони, По колу несемось в манеж╕, на скачц╕. По колу роки ╕ уми, тож – мовчати. Невже все забулось? Для чого проблеми? Давайте, затиснувши рот, посм╕хатись. …Мовчання бува╓ занадто н╕кчемним. (переклад з рос╕йсько╖ мови)
*** У мене болить голос. Вам не почулося. Голос. Не горло. Так бува╓, коли багато чого замовчу╓ш, Або весь час, весь час, Говориш не те. Не тремтить, не ста╓ тих╕шим. Болить.
Це коли твоя дорога Залишилась за схилом гори, А ти ковза╓ш зрадницьки По зимов╕й глин╕, Ч╕пляючись уже подертими руками За гостр╕ виступи нечастого кам╕ння – Руки болять. Саме так у мене болить голос.
Це не в╕дчуття вини, не боягузтво, Не слабодух╕сть. Це – недомовлен╕сть. Величезний шматок скали зам╕сть голосу. Кому мен╕ сказати? Кому? Хто витрима╓ цю тяжк╕сть? ╤ сама соб╕ сказати не можу – розчавить.
Сьогодн╕ у дзеркал╕ вловила свою посм╕шку. Не в╕дразу й зрозум╕ла, не вп╕знала. Мо╖ губи так спок╕йно розтягувались До милого виразу обличчя, Допоки я була в соб╕ п╕д тяжк╕стю Свого хворого Голосу. (переклад з рос╕йсько╖ мови)
На фото: Галина Литовченко (у центр╕) на вечор╕ кримськотатарсько╖ поез╕╖ у С╕мферопол╕ (Фото Шевкета Сулейманова)
"Кримська Свiтлиця" > #20 за 17.05.2019 > Тема ""Білі плями" історії"
Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=21149
|