7 листопада у Кримськотатарськ╕й б╕бл╕отец╕ ╕м. ╤. Гаспринського (С╕мферополь) була презентована книга Сейрана Усе╖нова та Ерв╕на Бек╕рова «Рос╕йсько-укра╖нсько-кримськотатарський словник терм╕н╕в», пов╕домля╓ QHA. За словами одного з укладач╕в словника, члена Асоц╕ац╕╖ кримськотатарських прац╕вник╕в осв╕ти «Маар╕фч╕», сп╕вроб╕тника науково-досл╕дного центру при РВНЗ «К╤ПУ» Сейрана Усе╖нова, працю над книжкою в╕н розпочав ще у 1960-х роках, п╕д час перебування в Узбекистан╕: «Тод╕ я повернувся з арм╕╖ ╕ влився до свого колективу. За цей час я встиг призабути свою мову, ╕ тод╕ перед╕ мною постало завдання: по-перше, вивчити, по-друге, почати працю над словником. Збирав словник «по зернятках»: писав листи до Московсько╖, Лен╕нградсько╖, Ташкентсько╖ б╕бл╕отек». С. Усе╖нов ╓ автором 15 п╕дручник╕в для початкових клас╕в ╕ близько 20 р╕зновид╕в к╕лькамовних словник╕в. Переклад словника укра╖нською мовою зд╕йснила Ельв╕ра Дагаджи╓ва. Кер╕вником проекту виступила голова асоц╕ац╕╖ «Маар╕фч╕» Сафуре Каджаметова. Прив╕тати з╕ знаменною под╕╓ю вс╕х, хто брав участь у створенн╕ книжки, з╕бралися письменники, педагоги, вчен╕, д╕яч╕ культури та мистецтв Криму, журнал╕сти, а також кер╕вництво видавництва «Форма», завдяки якому книжка побачила св╕т. У словнику з╕бран╕ терм╕ни з р╕зних галузей знань — географ╕╖, х╕м╕╖, ф╕лософ╕╖, анатом╕╖ тощо. Обсяг книжки – 520 стор╕нок. Словник вийшов накладом у 500 прим╕рник╕в. Водночас, за словами Сафуре Каджаметово╖, за необх╕дност╕ його можна зб╕льшити: «Це — лише початок, ╕ щойно вчител╕ скажуть, що ╖м потр╕бен цей словник, гадаю, що ком╕тет нац╕ональностей ма╓ в╕дгукнутися, ╕ тод╕ ми випустимо б╕льший наклад ╕ роздамо безкоштовно». Сьогодн╕ словник можна придбати у книжкових крамницях С╕мферополя по 380 рубл╕в (близько 120 гривень). crimeanua.wix.com