"Кримська Свiтлиця" > #28 за 13.07.2012 > Тема "Урок української"
#28 за 13.07.2012
«ЗАПОВ╤Т» — МОВАМИ НАРОД╤В СВ╤ТУ
Швидко плине час. Р╕к за роком в╕дходять у минуле важлив╕ ╕сторичн╕ под╕╖. Та не меркне слава великого сина укра╖нського народу Тараса Григоровича Шевченка. 200 рок╕в в╕д дня його народження виповниться в 2014 роц╕. Я знову беру дорогу мен╕ рел╕кв╕ю — «Запов╕т» Т. Г. Шевченка, видрукуваний м╕н╕атюрною книжечкою мовами народ╕в св╕ту ╕ виданий до 150-╖ р╕чниц╕ в╕д дня народження поета видавництвом «Наукова думка». Цю невеличку книжечку подарував мен╕ ╖╖ упорядник — правнук Т. Г. Шевченка по сестр╕ Катерин╕ — Дмитро Федорович Красицький, коли бував у Кам’янц╕ та зустр╕чався з педагог╕чним ╕ учн╕вським колективами ЗОШ № 2, ще у 1969 роц╕. На перш╕й стор╕нц╕ — дарчий напис, зроблений упорядником «Запов╕ту» Дмитром Красицьким. У цьому юв╕лейному виданн╕ розм╕щено фото пам’ятника Т. Г. Шевченку на його могил╕ в Канев╕, також ноти музики Горд╕я Гладкого на слова «Запов╕ту». А дал╕ йдуть переклади. Рос╕йською мовою переклад «Запов╕ту» зробив ╤ван Б╓лоусов, б╕лоруською — З. Бядуля. ╤ що характерно, переклади надрукован╕ р╕зними шрифтами. Наприклад, «Запов╕т» болгарською, сербською, хорватською надруковано шрифтом, яким ╕ ми користу╓мось, — кирилицею. Англ╕йською, н╕мецькою, французькою, ╕тал╕йською та ╕ншими мовами — латинським шрифтом. Привертають увагу переклади китайською, японською, корейською, ╓врейською (╕диш), новогрецькою. Це р╕дк╕сне та ориг╕нальне видання засв╕дчу╓ шану народ╕в св╕ту до творчост╕ й особистост╕ Тараса Григоровича Шевченка. «Запов╕т» в ц╕й книз╕ перекладений 56 мовами народ╕в св╕ту. Упорядкували видання Дмитро Красицький ╕ Купр╕ян Шевченко.
Фед╕р ЛЮДНИЙ, ╕нвал╕д ВВВ, почесний громадянин м. Кам’янки Черкасько╖ област╕
"Кримська Свiтлиця" > #28 за 13.07.2012 > Тема "Урок української"
Постiйна адреса статтi: http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=10502
|